原文
(龍眼肉、煨薑、大棗佐煎)人參 白朮 茯神 棗仁 遠志 木香 黃耆 當歸 甘草脾虛血動,或鬱結作痛,此方主之。
(用龍眼肉、煨薑、大棗作為輔助煎煮)人參、白朮、茯神、棗仁、遠志、木香、黃耆、當歸、甘草。脾虛導致血液不循常道而妄行,或者氣機鬱結產生疼痛,這個藥方主治這些病症。
原文
趙養葵曰:心主血,脾統血,肝藏血,凡血症須按三經用藥,此方是也。愚謂血本臟腑精液,從火而化。故其色赤。猶水銀之升靈砂砂也,未必便生於心。但思慮過度,心血先虧耳。
趙養葵說:心主管血液,脾統攝血液,肝儲藏血液,凡是血症必須按照這三條經絡來用藥,這個藥方就是這樣。我認為血液本來是臟腑的精液,經由火的作用而轉化,所以它的顏色是紅色的。就像水銀升煉成靈砂一樣,不一定就是直接從心臟產生的。只是因為思慮過度,導致心血先虧損罷了。
原文
心虧,則脾何所統,而肝無所藏,致妄行不歸,或鬱結疼痛。
心氣虧虛,那麼脾臟要統攝什麼呢?肝臟也沒有東西可以儲藏,因而導致血液妄行而不歸於經脈,或者氣機鬱結而產生疼痛。
原文
爰用參、耆、棗仁、龍眼肉以補心,苓、草、白朮、大棗以理脾,木香、遠志、當歸、生薑以和肝。
於是使用人參、黃耆、棗仁、龍眼肉來補益心臟,用茯苓、甘草、白朮、大棗來調理脾臟,用木香、遠志、當歸、生薑來調和肝臟。
原文
張介賓曰:此方之木香,特因鬱結疼痛,如無是症,必須除去以避香燥。其於氣虛血動不尤善乎?又遠志味辛而散,凡多汗燥熱,亦宜酌用。名言可採。諸家方書,列出許多病症,責以此湯主治。命名歸脾,吾不知其所謂。
張介賓說:這個方子裡的木香,只是因為有鬱結疼痛的症狀才使用,如果沒有這個症狀,就必須去除它,以避免其香燥之性。這樣對於氣虛導致的血動,不是更好嗎?再者,遠志味道辛辣而有發散作用,凡是多汗、燥熱的情況,也應該斟酌使用。這些都是值得採納的名言。各家方書列出許多病症,都指定用這個湯方來主治。將它命名為「歸脾」,我不知道它的依據是什麼。
原文
詩曰:歸脾參朮稱巨擘,耆草棗仁仍得得,茯神遠志再效靈,龍火當從風木息。
詩歌說:歸脾湯中的人參、白朮堪稱第一,黃耆、甘草、棗仁也確實有效,再加上茯神、遠志更能發揮靈驗的功效,體內的龍雷之火應當順著肝木之風平息。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。