目經大成

八十一證

無時淚下四十九

八十一證11
原文
山葉辭柯,草蟲委露,早是薄寒天氣。孤衾中夜不成眠,枕上濕,疏疏清淚。並未悲秋,何曾困酒,水木無端憔悴。借將膩粉餙衰容,界長痕,菱花羞覷。
白話
樹葉離開枝幹,草蟲暴露在露水中,已經是微寒的天氣。獨自蓋著被子半夜無法入睡,枕頭濕了,是稀疏的清冷淚水。並非因為悲秋,也不曾因酒而睏倦,只是身體無端地憔悴。借來脂粉修飾衰老的容顏,卻留下長長的淚痕,對著鏡子羞於觀看。
原文
此症謂目無病故,時常如哀如悲,泣下沾襟。非前迎風淚落之比。
白話
這個病症是說眼睛沒有其他病變,卻時常像哀傷、悲傷一樣,眼淚流下沾濕衣襟。這不是之前那種迎風流淚的情況可比。
原文
蓋腎水不足,肝氣漸弱,液道不固,一也;膏血耗傷,津液不洽,虛火內逼,二也。
白話
這是因為腎水不足,肝氣逐漸衰弱,淚液通道不穩固,這是第一個原因;脂膏血液耗損受傷,津液不調和,虛火從內部逼迫,這是第二個原因。
原文
清冷者其常,間有熱而渾者,乃正為邪沴,清難免濁。水得火而煎,陰必從陽,不治終無完目。何則?
白話
清澈冰冷的淚水是常見的,偶爾有發熱而混濁的,這是正氣被邪氣侵害,清澈難免變得混濁。水遇到火就會被煎熬,陰必定順從陽,不治療最終眼睛不會完好。為什麼呢?
原文
夫津液者,所以灌睛濡空竅者也,流盡則津不通。
白話
津液,是用來灌溉眼睛、濡潤孔竅的,流盡了則津液無法流通。
原文
肝氣者,所以統神、會空竅者也,泄盡則神不赴。
白話
肝氣,是用來統攝精神、會合孔竅的,泄盡了則精神無法到達。
原文
不通、不赴,竅門乃閉,而目失所天,安得無干澀、視渺、青盲、內障之變。但為禍且緩,人不為慮,罹其害者多矣。
白話
不通暢、不到達,孔竅就會閉塞,而眼睛失去它所依賴的根本,怎能沒有乾澀、視物模糊、青盲、內障等病變。只是禍患來得緩慢,人們不加以憂慮,遭受其害的人很多啊。
原文
悲夫,沉酣香奩,及過哭多憂婦女,每有此患。治法:二氣左歸丸。
白話
可悲啊,沉迷於閨房享樂,以及過度哭泣、多憂慮的婦女,常常有這種病患。治療方法:使用二氣左歸丸。
原文
脈遲而濡,以大補黃耆湯倍加枸杞、故紙、鹿角膠。
白話
脈象遲緩而濡軟,用大補黃耆湯加倍加入枸杞、補骨脂、鹿角膠。
原文
所謂病與脈俱,藥與病值,多其物以幸有功。
白話
這就是所謂的疾病與脈象相符,藥物與病症相合,多用幾種藥物以期望能有效。
原文
許胤宗云:一症惟用一藥,療未萌之兆,氣純而愈速。欺世盜名,徒資淺陋人口實。
白話
許胤宗說:一個病症只用一種藥物,治療尚未萌發的徵兆,藥氣純粹而痊癒迅速。這是欺騙世人盜取名聲,只給見識淺陋的人提供話柄罷了。