原文
土禍由來風木構,累山廓脹如杯覆,忍痛羞明,須針且藥,無用籌先後。料想青睛塵不受,怎禁得雨馳云驟。鳳蠟燒時,菱花照處,光景全非舊。
土之所以受禍,是因為風木相剋所導致。眼眶腫脹如覆蓋一個杯子,忍受疼痛、怕見光明,須要針灸和藥物治療,不必考慮先後順序。料想青色的眼珠連灰塵都不能承受,怎能禁得起雨馳雲驟般的劇烈變化。鳳燭燃燒之時,菱花鏡照耀之處,所見景象完全不是從前的模樣了。
原文
此症目先赤痛多淚,後瞼漸腫硬,如覆一酒杯於眶上者。
這個病症,眼睛先是發紅疼痛、流很多淚,後來眼皮逐漸腫脹變硬,就像在眼眶上面覆蓋了一個酒杯一樣。
原文
是蓋木不務德,以風勝濕,風勝必生火,火受風邪,又淫入土,濕因轉而焦燥耳,故堅而色赤。若外感風熱而致者,為禍稍緩。然腫極必瘀血,恐灌入睛中,將如之何?須用開導、敷治。
這大概是因為肝木不遵循德行,以風取勝於濕,風勝必然生火,火受到風邪侵襲,又浸淫進入脾土,濕因此轉化為焦躁,所以堅硬且顏色發紅。如果是外感風熱引起的話,為害稍微緩慢。然而腫到極致必定產生瘀血,恐怕會灌入眼珠當中,那該怎麼辦呢?須要用開導、敷治的方法。
原文
敷治退而復來,開導消而再作,或愈腫愈高,此風痰夾攻,症變不測。醫非四診精確,煞是棘手。張子和曰:目不因火則不病。
敷治的話退了又來,開導的話消了又發作,或者越腫越高,這是風痰夾攻,病症變化難以預料。醫生不是四診精確的話,實在是棘手。張子和說:眼睛不因火就不會生病。
原文
白輪變赤,火乘肺也;肉輪赤爛,火乘脾也;黑水神珠被翳,火乘肝與腎也;赤脈貫睛,火自甚也。經曰:熱勝則腫。
白睛變紅,是火侵犯肺;肉輪發紅糜爛,是火侵犯脾;黑水神珠被翳膜遮蓋,是火侵犯肝與腎;赤脈貫穿眼珠,是火本身過盛。經書說:熱勝則腫。
原文
凡目暴赤腫,畏明澀痛,淚出不止,熱氣炙人者,皆火之為禍也。
凡是眼睛突然發紅腫脹,畏懼明亮、澀痛,流淚不止,熱氣逼人的,都是火造成的禍患。
原文
但治療之法,有寒涼以降火,有補水以配火,有添油以濟火,有填灰以養火,有滋陰以制火,有培木以生火,有抽薪以退火,有沃水以滅火,有升陽以散火,有砭針出血以奪火,有灼艾分痛以移火。故子和又曰:能治火者,一句可了。寧必大苦大寒,上散下攻,然後始為對症。如是症合下章,當用砭針、抽薪之法。砭針即開導,抽薪乃下奪。
但是治療的方法,有用寒涼來降火,有用補水來配合火,有用添油來救濟火,有用填灰來保養火,有用滋陰來制約火,有用培木來生發火,有用抽薪來退去火,有用水澆來熄滅火,有用升陽來散發火,有用砭石針刺出血來奪去火,有用艾灸灼燒分擔疼痛來轉移火。所以張子和又說:能治火的人,一句話就可以說清楚了。何必一定要用大苦大寒的藥物,從上散發、從下攻伐,然後才算對症。像這個病症合於下一章的話,應當用砭針、抽薪的方法。砭針就是開導,抽薪就是下奪。
原文
《本經》謂之攻,通氣利中、三承氣、三花神祐皆可用。不則清胃散、涼膈散、普濟消毒飲。俟腫消,看睛壞或否再作區處。
《神農本草經》稱之為攻法,通氣利中湯、三承氣湯、三花神祐丸都可以用。不然就選用清胃散、涼膈散、普濟消毒飲。等到腫消了,看眼珠損壞與否再作處理。
原文
或謂上藥過猛,急治其標可也,倘年老及新產婦、元氣素弱人,須除去硝、黃,加人參、懷山藥、薑、棗佐煎。斯固至言,不知以病受藥,雖猛無害。膽欲大而心欲小在此。
有人說上面的藥太猛了,急著治標可以,如果遇到年老的人以及剛生產的產婦、元氣向來虛弱的人,必須去除芒硝、大黃,加入人參、懷山藥、生薑、紅棗輔助煎煮。這固然是至理名言,不知道如果是因病而承受藥力,雖猛也無害。膽要大而心要小,就在這裡。
原文
余每臨急症,當汗、吐、下三法大劑頻進,中病乃已。
我每次遇到急症,應當用汗、吐、下三法大劑量頻頻服用,達到中病就停止。
原文
而注方授人,卻叮嚀提撕,蓋恐後學心粗膽大,殺人於竹壚瓦缶中而不悟也。城中某士自號名醫,非殷戶百金五十不往。
但是開方給人的時候,卻再三叮嚀告誡,大概是怕後來學醫的人心粗膽大,在不知不覺中害人。城中某位讀書人自稱名醫,不是殷實人家百兩金子五十兩白銀不去。
原文
見所用藥,百病皆六味地黃、補中益氣,且藥必手戥,計重不滿三錢,時彥咸服其穩慎。籲!
看他所用的藥物,所有的病都是六味地黃丸、補中益氣湯,而且藥必定要用小秤稱量,計算重量不滿三錢,當時的人都佩服他的穩重謹慎。唉!
原文
如是而曰穩慎,庭鏡不足道,張仲景先生書直可覆酒甕、付丙丁耳。呵呵!
像這樣還說穩重謹慎,庭鏡不足掛齒,張仲景先生的書簡直可以用來蓋酒甕、交付丙丁火燒掉罷了。呵呵!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。