原文
黃子散步蘆汀,有客於林皋小立,兩目頻眨,皮毛粟粒,雖內無所損,而芝眉誠不堪挹。曰:噫嘻,悲哉!
黃生在蘆葦叢生的水邊散步,有位客人在林中高地站立,兩眼不停眨動,皮膚起了雞皮疙瘩,雖然內在沒有什麼損傷,但眉宇間確實不堪注目。說道:哎呀,可悲啊!
原文
斯人斯疾,其由有十:蓋太陽失職;太陰降級;君火上炎;陽明燥急;或殢郇廚之酒;或對牛衣之泣;或茶煙冒多;或菽水不給;月出皎皎兮,幽人獨往而冷露淹浥;馬鳴蕭蕭兮,壯士早行而曉風潛襲。至乃新秋病進,此流火之沴金。大寒不退,又木運之交入。
這個人的這個疾病,原因有十種:大概是太陽失職;太陰降級;君火上炎;陽明燥急;或者沉溺於美味的酒;或者對著破舊衣物哭泣;或者茶煙過多;或者粗茶淡飯供應不足;月亮明亮的時候,幽人獨自行走而被冷露浸濕;馬匹嘶鳴的時候,壯士早行而曉風暗中侵襲。等到初秋病情加重,這是火星侵犯金氣。大寒時節不退,又遇到木運交接侵入。
原文
故其為狀也,瞼弦沃丹,眥頭流汁,爛而微腥,癢而兼澀,手不停搔,巾裾常濕。補矣哉,裂見鮮血。攻矣哉,腫痛交集。以清溫、以和散,何賊邪之難戢。而猶不易平者恐水火未濟。須億中,書毋泥執。客頗悅服,顧余長揖,欲有求而力不能及。
所以它的症狀是,眼瞼濕潤紅赤,眼角流液,糜爛而略帶腥味,又癢又澀,手不停地搔抓,手帕衣袖常常浸濕。用補法治療啊,就會裂開流出鮮血。用攻法治療啊,就會腫痛交加。用清法溫法、和法散法,什麼賊邪不能平息。只是不容易平復的話,恐怕是水火未達平衡。必須預先估中,書本不要拘泥固執。客人很悅服,看著我行長揖禮,想要有所請求卻力不能及。
回來後私下想著,心中憂鬱不樂,拿起筆寫了這篇賦,收錄在詩文集裡。
原文
此症眥瞼赤爛,或癢或痛,眵多泣出。致病頗繁,驗病亦多端:大略赤屬火,爛屬濕,癢屬風,痛屬熱,眵多氣虛,泣出血衰。
這個病症是眼角眼瞼紅赤糜爛,有時癢有時痛,眼屎多且流淚。致病的原因很多,驗證病情的方法也多種多樣:大體來說紅赤屬火,糜爛屬濕,瘙癢屬風,疼痛屬熱,眼屎多是氣虛,流淚是血衰。
原文
赤勝爛者,多得於勞心、憂鬱、忿悖無形之火;爛勝赤者,多傷於酒食、過哭、冒煙有形之氣。
紅赤超過糜爛的,多是由於操心過度、憂鬱、憤怒悖逆等無形之火造成;糜爛超過紅赤的,多是被酒食、過度哭泣、煙氣侵襲等有形之氣所傷。
風熱蒸薰,就會瘙癢而流淚;濕熱浸淫,就會疼痛而眼屎多。
糜爛而輕度腫脹的責之於寒濕;紅赤而乾澀的責之於血燥。
原文
火盛風起,則生瘡於艮坤,睛亦病而翳焉所主雖在心脾,然要於左右輪廓、陰陽表裡、虛虛實實而求之,病情斯得。
火盛風起,就會在眼睛的部位生瘡,眼睛也會生病而長翳膜。病變雖然主要在心脾,然而要從左右輪廓、陰陽表裡、虛虛實實中去尋求,病情才能掌握。
原文
其有水米不繼,遲眠早起,寒氣沁入肌膚,致為痼疾。更宜設身處地,庶有治法。萬勿以家貧、日久,置若罔聞。
有些人飲食不繼,睡得晚起得早,寒氣侵入肌膚,導致成為頑固的疾病。更應當設身處地替患者著想,才會有治療方法。千萬不要因為家境貧窮、病程日久,就置之不理。
原文
臨事先以眉刀剔去上下瞼內外粟粒,蒸化昭容膏不時洗擦。俟干,弦上搽元霜,內點胭脂雪。
治病的時候先用眉刀剔除上下眼瞼內外的顆粒,用蒸化的昭容膏時常洗擦。等乾燥後,在眼瞼上塗元霜,內側點胭脂雪。
原文
隨發杞菊飲,赤加黃連、赤芍藥,爛加蒼朮,大劑熱服效。否則再剔再洗,對症處方。
隨即服用杞菊飲,紅赤的加黃連、赤芍藥,糜爛的加蒼朮,大劑量熱服有效。否則就再次剔除再次清洗,對症處方。
原文
或以六君子為主,赤加丹皮、丹參,痛加黃連,癢加防風、薄荷,爛加蒼朮、石斛,寒濕加附子、乾薑。周年半載無間,不怕他不愈。
或者以六君子湯為主方,紅赤的加丹皮、丹參,疼痛的加黃連,瘙癢的加防風、薄荷,糜爛的加蒼朮、石斛,寒濕的加附子、乾薑。一年半年不間斷,不怕他不癒合。
原文
友人孔榮芳常患厥疾,赤爛無異殘風,按法治瘥。制元地一斤,百合粉八兩,花椒末四兩。杵融蒸極熱,為丸與服。今不發十年矣。藥之靈效乃爾,爰附記備用。
友人孔榮芳常患有這個病,紅赤糜爛與殘風無異,按法治癒。製作元地一斤,百合粉八兩,花椒末四兩,搗碎混合蒸到極熱,做成丸藥給他服用。如今十年不復發了。藥物的靈驗效果竟然如此,因此附記以備選用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。