目經大成

五行邪正致病暨虛實傳染統論

五行邪正致病暨虛實傳染統論

五行邪正致病暨虛實傳染統論41
原文
醫科之事,惟目症治最繁。一以貫之,五行生剋、內外感傷而已。
白話
醫療之事,只有眼症治療最為繁複。總結來說,就是五行相生相剋、內傷與外感而已。
原文
第傷於內者必達於外,感於外者必傳於內,一傳再傳,一達再達,則陰陽錯亂,五行雜見,外感者幾為內傷,內傷者幾為外感,生者等於克,克者等於生。
白話
然而傷於內部的必定表達到外部,感受於外部的必定傳入內部,一再傳變、一再表達,就會陰陽錯亂,五行混雜出現,外感的幾乎變成內傷,內傷的幾乎變成外感,相生的等同於相剋,相剋的等同於相生。
原文
專於斯者猶不能辨其精微,彼獵涉方書,安望其舍此無辜、伐彼有過,認真於虛、實、賊、微、傳、並、自、合之病者哉!
白話
專精於此的人尚且不能辨別其中的精微,淺嘗辄止閱讀方書的人,怎能指望他們能夠去除這些無辜者、攻伐那些有過者,真正地分辨虛、實、賊、微、傳、並、自、合的病症呢!
原文
夫所謂虛、實、賊、微、傳、並、自、合者,蓋天地生人,稟賦大異,情好各殊。子國子曰:人心之不同,如其面焉。
白話
所謂虛、實、賊、微、傳、並、自、合,是因為天地生育人類,稟賦差異很大,情志喜好各有不同。子國子說:人心的不同,就像每個人的面孔一樣。
原文
惟其不同,以故憂愁思慮傷乎心,積為伏梁;形寒飲冷傷乎肺,積為息賁;恚怒氣逆上而不下傷乎肝,積為肥氣;飲食勞倦傷乎脾,積為痞氣;久坐濕地,強力入水傷乎腎,積為奔豚。種種人慾,難以筆罄,此無病而致其病也。
白話
因為有所不同,所以憂愁思慮損傷心,積累成為伏梁;形體受寒飲食生冷損傷肺,積累成為息賁;怨怒氣逆向上而不下損傷肝,積累成為肥氣;飲食不節勞累疲倦損傷脾,積累成為痞氣;久坐潮濕之地,強用力氣入水損傷腎,積累成為奔豚。種種人事欲望,難以用筆墨寫盡,這是沒有外邪而自己招致的疾病。
原文
此所謂飛蛾撲火,自焚其身,豈蠶以絲、象以齒故也。
白話
這就是所說的飛蛾撲火,自己焚燒自身,難道是蠶因為吐絲、大象因為長牙的緣故嗎。
原文
況且陰陽戾氣,無時無之,此中人最易相犯,今既已犯耳,自然各從其屬而加甚,乃發為中風、傷暑、中痰、傷寒、中濕之五邪。
白話
何況陰陽乖戾之氣,時時刻刻存在,一般人最容易受到侵犯,如今既然已經侵犯了,自然各自隨從它所屬的臟腑而加重,於是發作為中風、傷暑、中痰、傷寒、中濕這五種邪病。
原文
五邪之來,又當有別,蓋從前來者為實邪,從後來者為虛邪,從所不勝來者為賊邪,從所勝來者為微邪,自病為正邪。
白話
五邪的來臨,又應當有所區別,大致從前方來的為實邪,從後方來的為虛邪,從所不能勝過的方向來的為賊邪,從所能勝過的方向來的為微邪,自己本臟發病的為正邪。
原文
如心火,因肝木之邪所致,火生於木是從後來。
白話
比如心火,因為肝木之邪所引起,火生於木是從後方來的。
原文
火中有木,木能剋土,無土則水至而致火,故曰虛邪;因脾土之邪所致,土生於火,是從前來。
白話
火中有木,木能剋土,沒有土則水來而導致火,所以稱為虛邪;因為脾土之邪所引起,土生於火,是從前方來的。
原文
火中有土,水不能至而火無懼憚矣,故曰實邪;因腎水之邪所致,水能剋火,是從所不勝來。
白話
火中有土,水不能到而火沒有畏懼了,所以稱為實邪;因為腎水之邪所引起,水能剋火,是從所不能勝過的方向來的。
原文
既不能勝,勢必為禍,故曰賊邪;因肺金之邪所致,火能刑金,是從所勝來。
白話
既然不能勝過,必定成為禍害,所以稱為賊邪;因為肺金之邪所引起,火能剋金,是從所能勝過的方向來的。
原文
勝應不能為害,然有反剋之理,故曰微邪;心火自炎,無他邪相干,故曰正邪。假令心病由中風得之為虛邪,色當赤。何以言之?
白話
勝過應當不能為害,然而有反剋的道理,所以稱為微邪;心火自己燃燒,沒有其他邪氣干擾,所以稱為正邪。假設心病由中風得到為虛邪,面色應當為赤色。為什麼這樣說呢?
原文
肝主色,入心為赤,入脾為黃,入肺為白,入腎為黑,自入為青。肝邪入心,故知色赤也。
白話
肝主宰顏色,侵入心為赤色,侵入脾為黃色,侵入肺為白色,侵入腎為黑色,自己本臟為青色。肝邪侵入心,所以知道面色為赤。
原文
其病身熱,脅下滿痛,其脈浮大而弦;中痰得之為實邪,當喜苦味。
白話
病症是身體發熱,脅下滿悶疼痛,脈象浮大而弦;由中痰得到的為實邪,應當喜歡苦味。
原文
脾主味,入心為苦,入肺為辛,入腎為咸,入肝為酸,自入為甘。
白話
脾主宰味道,侵入心為苦味,侵入肺為辛味,侵入腎為鹹味,侵入肝為酸味,自己本臟為甘味。
原文
其病身熱體重,譫語,四肢不收,其脈浮大而緩;傷寒得之為微邪,當譫言妄語。
白話
病症是身體發熱身體沉重,胡言亂語,四肢不能收持,脈象浮大而緩;由傷寒得到的為微邪,應當說胡話胡言亂語。
原文
肺主聲,入心為言,入肝為呼,入脾為歌,入腎為呻,自入為哭。
白話
肺主宰聲音,侵入心為言語,侵入肝為呼喊,侵入脾為歌唱,侵入腎為呻吟,自己本臟為哭泣。
原文
其病身熱,洒洒惡寒,甚則喘咳,其脈浮大而澀,中濕得之為賊邪,當汗出不止。
白話
病症是身體發熱,陣陣怕冷,嚴重則氣喘咳嗽,脈象浮大而澀;由中濕得到的為賊邪,應當出汗不止。
原文
腎主液,入心為汗,入肝為淚,入脾為痰,入肺為涕,自入為唾,一曰自入為精。
白話
腎主宰液體,侵入心為汗,侵入肝為淚,侵入脾為痰,侵入肺為涕,自己本臟為唾液,另一說自己本臟為精。
原文
其病身熱,小腹痛,足脛寒而逆,其脈沉緩而大;中暑得之為正邪,當惡焦臭。
白話
病症是身體發熱,小腹疼痛,足部小腿寒冷而逆冷,脈象沉緩而大;由中暑得到的為正邪,應當厭惡焦臭的氣味。
原文
心主臭,入腎為腐,入肝為臊,入脾為香,入肺為腥,自入為焦。
白話
心主宰嗅覺,侵入腎為腐臭,侵入肝為腥臊,侵入脾為芳香,侵入肺為腥臭,自己本臟為焦臭。
原文
其病身熱而煩,或心痛,其脈浮大而數;此經與彼經齊病曰合;一經、二經病,一經罷而一經加甚曰並;傳即五邪往來;自乃正邪別名,自我、因他,圓融昭鑑。
白話
病症是身體發熱而且心煩,或者心痛,脈象浮大而數;這一經脈與那一經脈同時生病叫做合;一經、二經生病,一經罷退而另一經加重叫做並;傳就是五邪往來;自是正邪的別名,自我、因他,圓融分明。
原文
病雖變幻萬端,亦有以宰制之法,此上工所以知將來而治未病也。
白話
病雖然變幻多端,也有主宰制約的方法,這就是上等醫師能夠預知未來而治療未病的原因。
原文
是故古人立言垂訓,制方療病,有病源即有病症、有病名。
白話
因此古人創立言論留下教訓,制定方劑治療疾病,有病源就有病症、有病名。
原文
後人顧名思義,援症投藥若合符節,何莫非造化樞紐。
白話
後人看到名稱就想到意義,援引病症投放藥物如同符節相合,哪裡不是造化的樞紐呢。
原文
但其理深不易窮,博而難約,無以豁淺人之胸次,故名家醫集具在,蛛網塵封,從來未有翻閱到底者。
白話
但是它的道理深奧不容易探究,廣博而難以精約,沒有辦法開啟淺薄之人的胸襟,所以名家的醫療文集都在,蜘蛛網和灰塵覆蓋,向來沒有從頭翻閱到底的人。
原文
愚妄以意逆志,始以論說,繼以詩詞,以圖象以註釋,有不能言語形容者,必旁求曲喻,務使傷感淺深,病症內外,悉寓於短章尺幅之中,一覽瞭然,不遺余蘊,不生厭瀆而後已。蘇子曰:惟求疾愈,何必困醫,意在是也。
白話
我愚蠢狂妄地以意度之心去推測古人的志向,開始用論說,接著用詩詞,用圖象用註釋,有不能言語形容的,必定從旁探求委婉比喻,務必使傷感的淺深,病症的內外,都寄寓在短小篇章之中,一看就明瞭,不遺漏任何餘蘊,不讓人生厭倦才罷休。蘇子說:只求疾病康復,何必被醫學困擾,意思就在這裡。
原文
若夫心病者愈在季夏,季夏不愈,甚於冬,冬不變,持於春,起於夏。
白話
至於心病患者在季夏康復,季夏不康復,在冬季加重,冬季沒有變化,在春季持續,在夏季發作。
原文
又病在心,戊己愈,戊己不愈,加於壬癸,壬癸不變,持於甲乙,起於丙丁者流,此經所謂邪氣之客於身也,以勝相加,至所生而愈,至所不勝而甚,至所生而持,自得其位而起。
白話
又病在心,戊己日康復,戊己日不康復,在壬癸日加重,壬癸日沒有變化,在甲乙日持續,在丙丁日發作之類,這就是經上所說的邪氣侵犯身體,以相剋的時日相加,到所生的時日而康復,到所不勝的時日而加重,到所生的時日而持續,在自己當旺的時日而發作。
原文
亦五行生剋之理,乃症治後一著事,專於斯者,又不可不知此也。
白話
這也是五行生剋的道理,是病症治療之後的一個環節,專精於此的人,又不可以不知道這個。
原文
已上諸說,舉心為例,余可類推,非先主而後臣也。其臟如此,其腑可知,非重臟而薄腑也。
白話
以上所說的,以心為例,其餘可以類推,不是先論君主之官然後論臣使之官。臟如此,腑可以推知,不是重視臟而輕視腑。
原文
篇中虛實二字,須毋執著,尤不可輕易放過。
白話
篇中虛實二字,不應當執著,尤其不可以輕易放過。
原文
經曰:必先度其形之肥瘠,以調其氣之虛實,此以形體別虛實也;又曰:邪氣盛則實,形氣奪則虛,此以邪正別虛實也;以飲食言,曰:谷盛氣盛,谷虛氣虛;以血脈言,曰:脈實血實,脈虛血虛;至云邪之所湊,其氣必虛,留而不行,其病則實。分疏到此,無隱不彰矣。進而論之,實者邪實,虛者正虛。邪虛正實,邪實正虛何則?
白話
經上說:必先揣度其形體的肥瘦,來調整其氣的虛實,這是以形體來區別虛實;又說:邪氣旺盛就是實,正氣被奪就是虛,這是以邪正來區別虛實;以飲食來說,說:五穀充盛氣就充盛,五穀空虛氣就空虛;以血脈來說,說:脈實血就實,脈虛血就虛;至於說邪氣所聚之處,其氣必定虛弱,邪氣留滯不行,其病就為實。分析解說到這裡,沒有不顯明的。進一步說,所謂實是邪氣實,所謂虛是正氣虛。邪氣虛而正氣實,邪氣實而正氣虛又是什麼情況呢?
原文
夫人真元不虧,邪何能入,即入亦不甚深,略用清和之品,其病立退。
白話
人的真元之氣不虧損,邪氣怎能侵入,即使侵入了也不會太深,稍微用些清和平正的藥物,疾病立刻就退去了。
原文
凡用大熱大寒之劑者,皆正氣素虛而邪氣暴實也。
白話
凡是使用大熱大寒藥劑的,都是正氣向來虛弱而邪氣突然旺盛的。
原文
若虛實只從前後來論,則百病但有傳與,而無自受耳。
白話
如果虛實只從前與後來論述,那麼百病只有傳變,而沒有自己感受的了。
原文
若虛實壹作氣血衰旺看,則百病但有內傷而無外感耳。
白話
如果虛實一概當作氣血的盛衰來看,那麼百病只有內傷而沒有外感的了。
原文
且虛必議補,邪虛正實,早用恐養奸貽患;實必須瀉,邪實正虛,數進恐喜攻增氣。
白話
而且虛必定要商議補法,邪氣虛而正氣實的,早用恐怕會培養奸邪留下後患;實必定需要瀉法,邪氣實而正氣虛的,多次進用恐怕會助長攻伐增加正氣損耗。
原文
諺曰:實實損不足,虛虛益有餘,盲人騎瞎馬,夜半臨深池,其機如此。即就此機而參之,思過半矣。嗚乎!醫者意也,藥者卻也。
白話
俗話說:對實再用實會損害不足的,對虛再用虛會增益有餘的,就像盲人騎著瞎馬,半夜來到深池邊,其中的機理就是這樣。就這個機理來參悟,就能明白一大半了。嗚呼!醫師靠的是意會,藥物靠的是祛除。
原文
卻病之方,不外補瀉,得醫之意,無非虛實,能知虛實,定以補瀉,醫事盡之矣。更不必陰陽五行,一以貫目症之繁。
白話
祛除疾病的方法,不外乎補瀉,能領會醫師的意圖,無非是虛實,能知道虛實,肯定就能用補瀉,醫療之事就完成了。更不需要陰陽五行,就能一貫地處理眼症的繁雜了。