目經大成

情氣從召說

情氣從召說

情氣從召說24
原文
天以陰陽五行而成四時,其生長收藏者則在厥陰風木、少陽相火、少陰君火、陽明燥金、太陰濕土、太陽寒水,是謂六氣。六氣之發耶,發而皆中節,則萬物俱生。六氣之止耶,止而皆不宜時,則萬物俱死。故曰生於六,死於六。
白話
天空以陰陽五行形成四季,其中生長收藏的法則在於厥陰風木、少陽相火、少陰君火、陽明燥金、太陰濕土、太陽寒水,這稱為六氣。六氣如果正常發出,發出都能合乎節度,則萬物都能生長。六氣如果停滯,停滯都不合時宜,則萬物都會死亡。所以說生於六,死於六。
原文
人身臟腑百骸而總萬事,其老病死苦者,則為喜傷陽、怒傷肝、憂傷心、思傷脾、悲傷肺、恐傷腎、驚傷膽,是謂七情。
白話
人體的臟腑百骸總領萬事,其中導致衰老疾病痛苦的,是喜傷陽、怒傷肝、憂傷心、思傷脾、悲傷肺、恐傷腎、驚傷膽,這稱為七情。
原文
七情之來耶,薄以待之,其去也速,則九竅俱生。
白話
七情如果來臨時,能淡然對待,它們消失也快速,那麼九竅都能生長健全。
原文
七情之感耶,溺而愛之,其陷也慘,則九竅俱死。故曰生於七,死於七。
白話
七情如果感受後,沉溺並迷戀它,陷入很深很慘重,那麼九竅都會死亡。所以說生於七,死於七。
原文
目竅,其一也,極芒毫之細,極山川之大與雲霄之高、泉沙之深,精華洞徹,容光必照,蓋生生自然之神,即造物亦莫能究其所以然也。
白話
眼睛是九竅之一,小到能極細微的光芒,大到能容納山川的廣闊、雲霄的高聳、泉沙的深邃,精華透徹,有光必定能照見,大概是生生不息自然的神妙,即便造物主也無法探究其所以然。
原文
乃人不珍惜,七情內召,六氣外從,且從且召,則生生自然之體,不為生生自然之用,以故克我衝我,乘我侮我,未能承製於陰陽臟腑之間,乃致其病。
白話
然而人不珍惜,七情在內招引,六氣從外來從,且從且引,那麼生生不息的自然本體,就不能成為生生不息的自然功用,因此剋制我、衝擊我,侵犯我,在陰陽臟腑之間無法相互承擔制約,於是導致疾病。
原文
其病不一,大而言之,凡病凡因,莫不由此始。小而言之,固只六氣七情而已。
白話
疾病種類不一,廣泛地說,所有疾病的起因,無不從這裡開始。狹義地說,本來就只有六氣和七情而已。
原文
雖然氣則六矣,夫人所以干犯斯六者,書無註釋。
白話
雖然說六氣有六種,但人們侵犯這六氣的原因,書中沒有註釋。
原文
情則七矣,其書所以體貼斯七者,吾不服膺。何則?
白話
七情有七種,但書中對七情的體會說明,我不能信服。為什麼呢?
原文
六氣本言景運,既與人身相涉,曷不究其所自。
白話
六氣本來是說天氣運行,既然與人體相關,為什麼不探究其來源的。
原文
且分布陰陽與臟腑不符,如肺與大腸為臟腑,肺為金,大腸為陽明,何燥金不在肺而在大腸?相火者,命門也,肝也,何乃又屬少陽?
白話
而且分布陰陽與臟腑不符合,例如肺與大腸是臟腑配對,肺屬金,大腸屬陽明,為什麼燥金不在肺而在大腸?相火是命門和肝,為什麼又屬於少陽?
原文
且命門與肝兩陰交盡,何火為少陽而木為厥陰耶?
白話
而且命門與肝都是兩陰交盡,為什麼火屬少陽而木屬厥陰呢?
原文
七情拂人天性,其源皆根於心,然後各從其屬,何可憂之事則傷心,而有所思者獨傷脾乎。
白話
七情違反人的天性,其根源都在於心,然後各自歸屬相應的臟腑,為什麼令人憂愁的事會傷心,而有所思慮的卻單單傷脾呢?
原文
且喜居泰道,亦云傷陽,則天下除土俑木偶以外,無一非帶傷之人矣。
白話
而且喜居泰道,也說會傷陽,那麼天下除了泥塑木雕的偶像以外,沒有一個不是帶傷的人了。
原文
吾日持此數說,質諸老宿,卒無有折衷者,其言自可寢爾。
白話
我每天都持這些說法,向前輩請教,始終沒有能做出公正評判的人,這些言論自然可以廢止了。
原文
但思有濟於物,不得不強作解事,使人於六氣、七情,得其體貼,知所幹犯而已矣,豈故好為穿鑿,貽笑於大方家也哉。
白話
只是考慮到有益於事物,不得不勉強提出解說,使人們對於六氣、七情,能夠得到體會,知道什麼會侵犯它們罷了,難道是故意喜歡穿鑿附會,留給大方之家貽笑嗎?
原文
其略曰:勞役躁暴之人,所動者陽,故風木從之。憂鬱過慮之人,所奪者神,故君火從之。
白話
大意是:過度勞動而性情暴躁的人,擾動的是陽氣,所以風木跟隨他。憂鬱過度思慮的人,耗奪的是神,所以君火跟隨他。
原文
酒肉困瘦之人,所停者痰,故濕土從之;好勇鬥狠之人,所激者氣,故燥金從之。妄想作強之人,所輸者精血,故相火從之。沉靜衰邁之人,所淫者陰,故寒水從之。
白話
沉溺酒肉而身體困瘦的人,停滯的是痰,所以濕土跟隨他;喜好逞勇鬥狠的人,激動的是氣,所以燥金跟隨他;妄想妄為的人,損耗的是精血,所以相火跟隨他;沉靜衰老的人,侵蝕的是陰,所以寒水跟隨他。
原文
夫如是而註釋,則六氣屬兩儀,為四象,總可以不問矣。
白話
如果像這樣來註釋,那麼六氣歸屬於兩儀,成為四象,總的來說可以不必過問了。
原文
思而固結主傷乎心,怒而嫚罵主傷乎肝,饞而極味主傷乎脾胃,哭而失聲主傷乎肺,恐而戰慄主傷乎腎,驚而震跳主傷乎膽,欲而癃痿主傷乎命門。
白話
思慮而固執不解主要傷心,發怒而謾罵主要傷肝,貪吃而極盡滋味主要傷脾胃,哭泣而失聲主要傷肺,恐懼而戰慄主要傷腎,驚嚇而震顫跳動主要傷膽,慾望而小便不通主要傷命門。
原文
夫如是而體貼,則七情歸某臟,移某腑,庶幾或妥當矣。
白話
如果像這樣來體會,那麼七情各歸屬某臟,移屬某腑,或許就比較妥當了。
原文
人知天氣即人情,陰陽即臟腑,則知情氣元不幹人,顧人自召而從之耳。七情弗召,六氣曷從。故曰生於六,死於六,生於七,死於七。
白話
人如果知道天氣就是人情,陰陽就是臟腑,那就會明白情和氣本來不侵犯人,只是人自己招引而隨從它們罷了。七情如果不招引,六氣從哪裡來呢?所以說生於六,死於六,生於七,死於七。
原文
君子曰:夫夫也,不揣譾陋,輕議古人,庭鏡有罪焉。
白話
君子說:這個人啊,不考慮自己淺薄無知,輕率地議論古人,庭鏡是有罪的。
原文
而曰盡信書則不如無書,理至義晰,何妨自我作古,庭鏡少逃其責。
白話
然而說完全相信書本還不如沒有書,道理透徹意義明確,何妨由我來創立新規,庭鏡或許能稍微免除這個責任。