原文
肉蓯蓉(刮去皺皮酒浸一宿焙乾一兩) 磁石(醋煅淬七次杵碎細研水飛過二兩) 菟絲子(酒浸五日曝乾另研為末三兩) 巴戟(去心) 遠志肉 熟地黃(焙乾) 石斛(各一兩) 桂心 遼五味 廣木香 甘草(炙赤色各五錢)
肉蓯蓉(刮去皺皮,用酒浸泡一晚,烘乾,一兩) 磁石(用醋煅燒並淬火七次,搗碎研細,用水飛過,二兩) 菟絲子(用酒浸泡五日,曬乾,另外研磨成末,三兩) 巴戟(去除中心) 遠志肉 熟地黃(烘乾) 石斛(各一兩) 桂心 遼五味 廣木香 甘草(炙成赤色,各五錢)
原文
除磁石、菟絲子末另入。余共為細末和勻。煉蜜為團。仍搗二三百杵。丸如梧桐子大。每服三四十丸。食前溫酒送下。或青鹽湯亦可。
除了磁石、菟絲子粉末另外加入。其餘一同研磨成細末,混合均勻。用煉製的蜂蜜製成藥團,再搗二三百下。做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三四十丸,於飯前用溫酒送下,或者用青鹽湯送服也可以。
原文
羊肝丸(治肥人酒色太過。紅筋侵目。毒氣傷肝。白膜傷睛者並治。)
羊肝丸(治療體胖之人因飲酒縱欲過度,導致眼中出現紅筋侵犯,毒氣傷害肝臟,以及白膜損傷眼珠等症狀,均可治療。)
原文
白蒺藜(炒去刺) 菊花(去根葉) 石決明(煅) 生地(各一兩) 楮實子 槐角(炒) 五味子 黃連 當歸尾(各五錢) 防風 荊芥穗(各二錢半) 甘草(一錢) 川芎(三錢) 蕤仁(去殼油淨七錢)
白蒺藜(炒過去刺) 菊花(去除根和葉) 石決明(煅燒) 生地(各一兩) 楮實子 槐角(炒過) 五味子 黃連 當歸尾(各五錢) 防風 荊芥穗(各二錢半) 甘草(一錢) 川芎(三錢) 蕤仁(去除外殼及油脂,七錢)
原文
上共為細末。用雄羊肝一具。滾水沸過。共前藥搗為丸。每服五六十丸。空心薄荷湯送下。忌椒姜辛辣燒酒等物。
以上藥材共同研磨成細末。用一副雄羊肝,以滾水燙過。將羊肝與前述藥末一起搗成藥丸。每次服用五六十丸,空腹時用薄荷湯送下。禁忌食用胡椒、生薑、辛辣食物及燒酒等物。
原文
物損真睛症。傷之在目輪。白黃兩般病。黃急白遲行。若然傷得重。損壞及瞳神。縱然醫得速。終必欠光明。此症謂目被物觸打。迫在風輪之急者。故曰物損真睛。有黃白二色。黃者害速。白者害遲。若尖細之物觸傷者。淺小可治。若粗礪之物。傷大而深。內損神膏者。雖愈亦有痕跡。若觸之破珠。為害已甚。縱然急治。瞳神雖在。亦難免欹側之患。物雖尖小而傷深。膏破者。亦有細細黑顆。如蟹睛而出。愈後有疤。每見耘苗之人。竹木匠輩。往往誤觸竹絲木屑苗葉。在風輪而病者。若飛流之物撞入。而致破風輪者。必致清黃出。狀若稠痰。白脂凝在風輪。欲流不流。此是傷破神珠外邊氣分之精膏也。不可誤認為障。若神昏者。瞳神有大小欹側之患。久而失治。目必枯凸。大凡此症不論大小黃白。但有流淚赤障等病者。急而有變。珠痛頭疼者。尤急也。宜服:加味四物湯(治打損眼目)
物損真睛症,是指損傷發生在眼珠上。有白色和黃色兩種病變。黃色的病變發展急遽,白色的病變進展緩慢。如果傷勢嚴重,損及瞳神,即使趕快醫治,最終仍會導致視力不佳。此症是指眼睛被物體撞擊或觸打,而且急迫地傷及風輪,所以稱為「物損真睛」。有黃、白兩種表現。黃色的危害迅速,白色的危害較慢。如果是尖細的物體所傷,傷口淺小可以治療。如果是粗糙的物體所傷,傷口大而深,內部損傷了神膏(眼內液體),即使痊癒也會留下疤痕。如果撞擊導致眼珠破裂,危害已經很嚴重,即使緊急治療,瞳神雖然還在,也難以避免出現歪斜的問題。物體雖然尖細但傷得深,神膏破裂,也會有細小的黑色顆粒像蟹睛一樣突出,痊癒後會有疤痕。常見耕種的人、竹木工匠等人,往往不小心被竹絲、木屑、苗葉等觸傷風輪而生病。如果是飛濺的物體撞入導致風輪破裂,必定會導致清澈或黃色的液體流出,形狀像稠痰,白色的脂狀物凝結在風輪上,要流不流的樣子,這是傷破了眼珠外邊氣分的精膏,不可以誤認為是障翳。如果患者神志昏沉,瞳神會有大小或歪斜的問題,日久失治,眼睛必定會枯萎凸出。大凡此症,不論大小、黃白,只要有流淚、紅赤障翳等病變,就是緊急而有變化的情況。如果眼珠疼痛且頭痛,尤其緊急。適宜服用加味四物湯(治療打傷損傷眼睛的方劑)。
原文
白芍藥 川芎 當歸身 荊芥 熟地黃 防風(各等分)
白芍藥 川芎 當歸身 荊芥 熟地黃 防風(各等分)
原文
上㕮咀為劑。白水二鍾。煎熟去滓。再入生地黃搗汁少許溫服。外又再以生地黃一兩。杏仁二十粒。泡去皮尖。研為細末。用水調稠。綿紙攤藥。敷在眼上令乾。局方黑神散
以上藥材咬碎成粗末作為一劑。用白水兩杯,煎煮至熟,去渣。再加入少許搗碎的生地黃汁,溫服。外用另取生地黃一兩、杏仁二十粒,泡水去皮尖,研磨成細末,用水調成稠糊,攤在綿紙上,敷在眼睛上使其乾燥。局方黑神散。
原文
熟地黃 蒲黃 歸尾 乾薑(炮) 赤芍藥 肉桂 甘草梢(各等分)
熟地黃 蒲黃 歸尾 乾薑(炮製) 赤芍藥 肉桂 甘草梢(各等分)
原文
上為細末。量病之輕重大小。以童便生地黃汁。相和多寡調服。
以上藥材研磨成細末。根據病情的輕重、大小,用童便和生地黃汁,按比例混合調和後服用。
原文
經效散(治眼因撞刺生翳。疼痛無時。經久不安。覆被物之所擊。兼為風熱所攻。轉加痛楚。不能睜開見物等症。)
經效散(治療眼睛因撞擊或刺傷而產生翳膜,疼痛沒有定時,長時間不癒,又被物體擊打,加上風熱侵襲,導致更加疼痛,無法睜開眼睛看見東西等症狀。)
原文
柴胡(一兩) 犀角(銼末三錢) 赤芍藥 當歸尾 大黃(各五錢) 連翹 甘草梢(各二錢五分)
柴胡(一兩) 犀角(銼成粉末,三錢) 赤芍藥 當歸尾 大黃(各五錢) 連翹 甘草梢(各二錢五分)
以上藥材研磨成末。每次服用二三錢,用白水兩杯煎煮,於飯後遠離用餐時間服用。
原文
一綠散(治打撲傷損。眼胞赤腫疼痛。)芙蓉葉 生地黃(各等分)
一綠散(治療跌打損傷,眼皮紅腫疼痛。)芙蓉葉 生地黃(各等分)
原文
上二味。共搗爛。敷眼胞上。或為末。以雞蛋清調勻敷亦可。
以上兩味藥,共同搗爛,敷在眼皮上。或者研磨成粉末,用雞蛋清調勻後敷用也可以。
原文
眯目多因出路行。風吹砂土入人睛。頻擦頻拭風輪竅。氣滯神珠膏血凝。昏昏目不爽。漸漸病生成。此症因風吹砂土入目。頻多揩擦。以致血氣凝滯而為病也。初起磊澀赤脈。次後淚出。急澀漸重。結為障翳。然有輕重赤白。亦因人之戒觸所致。當驗形症。別經絡。因其形症而治其本末也。經效四法
眯目多因走路時外出,風吹砂土進入眼睛。頻繁揉擦風輪的竅道,導致氣滯,神珠的膏血凝結。眼睛昏花不爽,漸漸形成疾病。此症是因為風吹砂土進入眼睛,頻繁揉擦,以致氣血凝滯而發病。初起時眼睛有粗糙感、紅赤血脈,之後流淚,急澀感逐漸加重,結成障翳。然而有輕重、紅白之分,也是因為人的禁忌和觸犯所致。應當審查形狀症狀,區分經絡,根據其形狀症狀來治療其本末。經效四法。
原文
孫真人治眯目。鹽與豉置於水中浸之。視水。其物立出。
孫真人治療眯目的方法:將鹽和豆豉放入水中浸泡,然後注視水,眼睛裡的異物就會立刻出來。
原文
千金治稻麥芒入眼。以新布覆眼內。將躋螬從布上摩之。其芒自著布上。山居物落眼中。用新筆蘸水激出。又方。用上好徽墨。研濃點之。立出。
《千金方》治療稻麥芒進入眼睛的方法:用新布蓋住眼睛內部(或蓋在眼上),然後將蜣螂(或稱推車蟲)放在布上摩擦,麥芒就會自然附著在布上。山居時如果有異物落入眼中,可用新毛筆蘸水沖洗出來。又有一個方子:用上好的徽墨,磨濃後點入眼中,異物立刻就會出來。
原文
偶被遊絲入目。皆緣沒意隄防。模糊眸子淚如湯。澀急壅瘀腫脹。那更羞明怕熱。頭疼珠痛難當。金蠶老鸛定珠傷。惡毒無如這樣。
偶然被遊絲進入眼睛,都是因為沒有留意防備。眼睛模糊流淚如湯,乾澀急迫、瘀滯腫脹。再加上怕光怕熱,頭痛眼珠疼痛難忍。金蠶絲、老鸛絲一定會損傷眼珠,惡毒沒有比這更厲害的了。
原文
此症謂風揚遊絲。偶然撞入目中而病痛也。即今人呼為天絲打眼。若野蠶蜘蛛等蟲之絲。其患尚遲。若金蠶老鸛絲。當日不出。三日必珠裂破碎。今人但患客風暴熱。天行赤熱。痛如針刺。一應火實之症。便呼天絲入目。殊不知飛絲入目。及人自知者。但迴避不及。不意中被其入也。入目之時。亦自知之。倏然而痛。眼澀難開。又非木偶人。豈有不知。今之愚人。不度理之有無。但以己意謬呼人疾。失之甚矣。經效三法
此症是指風吹動遊絲,偶然撞入眼睛中而導致病痛。也就是現在人們所說的「天絲打眼」。如果是野蠶、蜘蛛等蟲的絲,其危害還比較遲緩。如果是金蠶絲或老鸛絲,當天不出來,三天內必定導致眼珠破裂破碎。現在的人只因為罹患客風暴熱、天行赤熱,疼痛如針刺,以及一切火實之症,就稱之為天絲入目。殊不知飛絲入目,當事人是自己知道的,只是迴避不及,不經意間被其進入。進入眼睛的時候,自己也會知道,突然感到疼痛,眼睛乾澀難以睜開。又不是木偶人,怎麼會不知道?現在的愚昧之人,不考慮道理的有無,只憑自己的意思胡亂稱呼別人的疾病,錯得太離譜了。經效三法。
原文
丹溪治飛絲入眼。紅腫如眯。痛澀不開。兩鼻流清涕。用金墨濃磨。以新筆塗之入目中。閉目少時。以手張開。其絲自成一塊。著在眼白上。用新筆輕輕拭出則愈。如不盡。再塗。此法神效。
朱丹溪治療飛絲進入眼睛,眼睛紅腫像眯目一樣,疼痛乾澀睜不開,兩側鼻腔流清涕。用金墨濃磨,用新毛筆塗抹進入眼睛中。閉眼片刻,用手張開眼睛,那絲自然會凝結成一塊,附著在眼白上。用新毛筆輕輕擦拭出來就會痊癒。如果沒有完全清除,再塗一次。這個方法非常神效。
原文
治飛絲入眼。用柘樹漿點之。用綿裹箸頭。蘸水入目內。繳拭涎毒。
治療飛絲進入眼睛的方法:用柘樹的汁液點眼。用棉花包裹筷子頭,蘸水伸入眼睛內,擦拭去除涎沫毒素。
原文
又方。飛絲入目。以火麻子一合。搗碎。井花水調一碗浸攪。卻將舌浸水中。涎沫自出。立效。
又一個方子。飛絲進入眼睛:用火麻子一合,搗碎,用井華水調成一碗,浸攪,然後將舌頭浸入水中,口水自然會流出,立刻見效。
原文
若言時復症。歲歲至期來。莫言無後患。終久變成災。
如果說的是定時復發的病症,每年到了一定的時期就會發作。不要說沒有後患,時間久了最終會釀成災禍。
原文
此症謂目病不治。捱慠忍待自愈。或治不得當。欲戒有犯。觸其脈絡。遂致深入。又不治之。致邪正擊搏。不得發散之故。或年之月。月之日。如花如潮。至期而發。過期而又愈。久而不治。及因激發者。遂成其害。未發問其所發之時。別其病本。在何經絡。既發者。當驗其形色經絡。以別何部分。此症如治之。或發於春。宜服:
此症是指眼睛有病卻不治療,硬撐忍耐等著自行痊癒;或者治療不當,想要戒除卻又觸犯,觸動了脈絡,導致病邪深入;又不治療,導致邪氣與正氣互相搏擊,無法發散的原因。或者每年某月、每月某日,像花開潮汐一樣,到了時間就發作,過了時間又痊癒。長久不治,以及因為激發而發作的,就會造成損害。未發作時要詢問發作的時間,區分其病根在什麼經絡。已經發作的,應當觀察其形色和經絡,以區分是哪個部分。此症如果治療,例如在春天發作,適宜服用:
原文
洗肝散(治風毒上攻。暴作目腫。痛澀難開。眵淚不絕。)
洗肝散(治療風毒上攻,突然發作眼睛腫脹,疼痛乾澀難以睜開,眼屎和眼淚不斷。)
原文
當歸尾(酒洗) 川芎 蘇薄荷 甘草(減半) 生地黃 羌活 炒梔仁 大黃(煨) 龍膽草 防風(各等分)
當歸尾(用酒洗過) 川芎 蘇薄荷 甘草(用量減半) 生地黃 羌活 炒梔仁 大黃(煨過) 龍膽草 防風(各等分)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。