審視瑤函

卷五

內障(7)

卷五/運氣原證25
原文
熊膽 川黃連 密蒙花 羌活(各兩半) 蛇蛻 地骨皮 仙靈脾 木賊 膽草(各一兩) 旋覆花 甘菊花 瞿麥(各五錢) 葳蕤(三錢) 麒麟竭 蔓菁子(各二錢)
白話
熊膽、川黃連、密蒙花、羌活(各二兩半)、蛇蛻、地骨皮、仙靈脾、木賊、膽草(各一兩)、旋覆花、甘菊花、瞿麥(各五錢)、葳蕤(三錢)、麒麟竭、蔓菁子(各二錢)
原文
上十五味,而熊膽為主,余同為細末,以羯羊肝一具,煮其一半,焙乾,雜於藥中,取其一半生者,去膜搗爛入上藥,杵而為丸,如梧桐子大。飯後用米飲送下三十丸。
白話
以上十五味藥,以熊膽為主,其餘一同研為細末。取羯羊肝一副,將其中一半煮熟,烘乾,混入藥中;另一半生用,去除筋膜後搗爛,加入上述藥末,搗杵成丸,如梧桐子大小。飯後用米湯送服三十丸。
原文
諸藥修治無別法,惟木賊去節,葳蕤去殼皮,取霜,蔓菁子井水淘,蛇皮炙之。
白話
各藥材修治沒有特別方法,只是木賊要去除節,葳蕤要去除殼皮,取其霜(可能指內層),蔓菁子用井水淘洗,蛇皮要用火炙烤。
原文
饒州郭端友,偶染時病,忽患兩目失光,翳膜障蔽,忽夢皂衣人告曰:汝要眼明,可服熊膽丸。既覺。其甥至云:昨得治眼熊膽丸,偶與夢相符。
白話
饒州的郭端友,偶然感染時疫,突然患上雙目失明,有翳膜遮蔽。忽然夢見一個穿黑衣的人告訴他說:「你要眼睛明亮,可以服用熊膽丸。」醒來後,他的外甥來到說:「昨天得到治療眼睛的熊膽丸,竟然與夢境相符。」
原文
即依方市藥,旬日乃成,服之二十餘日,藥盡復明。他人病目者,服其藥多愈。郭生自記其本末云。獨參湯 治元氣離脫,致目無所見。
白話
於是依照藥方買藥,十天後製成,服用了二十多天,藥吃完後視力恢復。其他患有眼病的人,服用他的藥也多能痊癒。郭生自己記錄了事情本末。獨參湯:治療元氣離脫,導致眼睛看不見。
原文
人參(數兩清河者佳,用銅刀切片)銀鍋、砂鍋煎湯頻服。
白話
人參(幾兩,以清河產的為佳,用銅刀切片),用銀鍋或砂鍋煎湯,頻繁服用。
原文
血者氣之守,氣者血之衛,相偶而不相離者也。
白話
血是氣的守護者,氣是血的護衛,二者相互配合而不分離。
原文
一或失血過多,則氣為孤陽,亦幾於飛越矣。
白話
一旦失血過多,那麼氣就成為孤陽,也幾乎要飛散脫離了。
原文
故令脈微欲絕,斯時也,有形之血,不能速生,幾微之氣,所宜急固,故用甘溫之參,以固元氣。所以權輕重於緩急之際也。故曰:血脫益氣。此陽生陰長之理也。
白話
因此導致脈搏微弱將絕。此時,有形的血液不能迅速生成,微弱的元氣應當趕快固護,所以用甘溫的人參來鞏固元氣。這是權衡輕重於緩急之際的做法。所以說:血脫益氣。這是陽生陰長的道理。
原文
一人形實,好飲熱酒,忽目盲,脈澀,此熱酒所傷胃氣,汙濁之死血使然。
白話
有一個人體型壯實,喜歡喝熱酒,突然雙目失明,脈象澀滯。這是因為熱酒損傷了胃氣,污濁的死血導致的。
原文
以蘇木作湯,調人參末,服二日,鼻及兩掌皆紫黑。予曰澀血行矣。
白話
用蘇木煮湯,調和人參粉末,服用兩天,鼻樑和兩手掌都變成紫黑色。我說:澀滯的血已經流通了。
原文
以四物湯加蘇木、桃仁、紅花、陳皮,煎調人參,連服數日而愈。
白話
用四物湯加入蘇木、桃仁、紅花、陳皮,煎煮後調和人參,連續服用數日而痊癒。
原文
青盲兩樣並難醫,爭忍愚人盡不知,最怕老年神氣弱,又嫌疲病血精虧,本是失神並膽澀,內膜外障別無些,雖然服藥扶根本,不若清修作主持,若是神圓精氣足,自然無恙舊光回。
白話
青盲有兩種都很難醫治,怎奈愚昧的人全都不知。最怕老年時神氣虛弱,又嫌疲病導致血精虧損。本來就是失去神采並且膽汁澀滯,沒有內膜外障等其他問題。雖然服藥扶助根本,不如清淨修養作為主宰。如果神完氣足精氣充沛,自然沒有病患,舊日視力恢復。
原文
此症謂目內外並無障翳氣色等病,只自不見者,是乃玄府幽深之源郁遏,不得發此靈明耳。其因有二:一曰神失,二曰膽澀。
白話
此症是指眼睛內外並沒有障翳、氣色等病變,只是自己看不見,這是因為玄府幽深之處被鬱遏,不能發出這種靈明罷了。其原因有兩種:一是神失,二是膽澀。
原文
須訊其為病之始,若傷於七情,則傷於神,若傷於精血,則損於膽,皆不易治,而年老尤難。
白話
必須詢問其發病的開始,如果是由於七情所傷,則傷於神;如果是由於精血所傷,則損於膽,都不容易治療,而年老尤其困難。
原文
若能保真致虛,抱元守一者,屢有不治而愈,若年高及疲病者,或心腎不清足者,雖治不愈,世人但見目盲,便呼為青盲者謬甚。
白話
如果能保全真氣達到虛靜,抱元守一的人,屢次有不經治療而痊癒的。如果年高以及疲弱有病的人,或者心腎不交、不足的人,即使治療也難以痊癒。世人只要見到目盲,就稱之為青盲,這是非常錯誤的。
原文
夫青盲者,瞳神不大不小,無缺無損,仔細視之,瞳神內並無些小別樣氣色,儼然與好人一般,只是自看不見,方為此症。若少有氣色,即是內障,非青盲也。宜服:鎮肝明目羊肝丸
白話
所謂青盲,瞳孔不大不小,沒有缺損,仔細觀察,瞳孔內並無絲毫其他氣色,儼然與正常人一樣,只是自己看不見,才是此症。如果稍有一點氣色,就是內障,不是青盲。適宜服用:鎮肝明目羊肝丸。
原文
羯羊肝(一具,用新瓦盆焙乾,如大隻用一半,竹刀切片) 官桂 柏子仁 羌活 家菊花白朮(土炒) 五味子 細辛(各五錢) 川黃連(炒,七錢)
白話
羯羊肝(一副,用新瓦盆烘乾,如果肝大隻用一半,竹刀切片)、官桂、柏子仁、羌活、家菊花、白朮(土炒)、五味子、細辛(各五錢)、川黃連(炒,七錢)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服四十丸,或空心,食遠沸湯送下。復明丸
白話
以上藥材研為細末,煉蜜製成丸劑,如梧桐子大小。每次服四十丸,或空腹,或飯後較久時用滾水送下。復明丸。
原文
冬青子(生用,一斤,陳酒共蜜拌蒸七次,曬七日,露七夜,焙乾) 元蝙蝠(活捉,一個) 夜明砂(酒洗煮炒) 枸杞(搗焙) 熟地(酒浸,焙) 綠豆殼(炒,各一兩) 川黃連(微炒) 白朮(制,各三錢) 辰砂(兩半,用一半共蝙蝠搗爛,余為衣)
白話
冬青子(生用,一斤,用陳酒和蜜拌勻後蒸七次,曬七日,露七夜,烘乾)、元蝙蝠(活捉,一個)、夜明砂(酒洗後煮炒)、枸杞(搗碎烘乾)、熟地(酒浸後烘乾)、綠豆殼(炒,各一兩)、川黃連(微炒)、白朮(製,各三錢)、辰砂(二兩半,用一半與蝙蝠一起搗爛,其餘作為藥丸外衣)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,辰砂為衣,如桐子大。每服五十丸,食後熱酒送下。
白話
以上藥材研為細末,煉蜜製成丸劑,用辰砂為衣,如梧桐子大小。每次服五十丸,飯後用熱酒送下。
原文
又方 治肝腎兩虛,或因他病而弱,青盲初起者,服之如神。
白話
又一方:治療肝腎兩虛,或因其他疾病而虛弱,青盲初起者,服用效果神奇。
原文
菟絲子(洗,酒煮,炒) 補骨脂 巴戟 枸杞 川牛膝(酒洗,炒) 肉蓯蓉(竹刀切片,酒浸焙乾,各一兩) 青鹽(二錢,另研)
白話
菟絲子(洗淨,酒煮後炒)、補骨脂、巴戟、枸杞、川牛膝(酒洗,炒)、肉蓯蓉(竹刀切片,酒浸後烘乾,各一兩)、青鹽(二錢,另研)。
原文
上為細末,用豬腰子一個,竹刀切開半邊,去內筋膜,入藥末一錢,將線縛緊,用上好數年陳酒蘸濕炙熟冷定火性,食之即愈。本事方 治青盲內障。
白話
以上藥材研為細末。取豬腰子一個,用竹刀切開半邊,去除內層筋膜,放入藥末一錢,用線綁緊,用好幾年的陳酒蘸濕後烤熟,待冷卻去除火性,食用即癒。本事方:治療青盲內障。
原文
白羯羊肝(只用子肝一片,薄切,新瓦上焙) 蕤仁(去殼皮) 澤瀉 菟絲子 車前子 防風 黃芩 麥冬肉 地膚子(去殼) 杏仁(炒) 桂心(炒) 苦葶藶 茺蔚子 細辛 白茯苓 青葙子 五味子 枸杞(各一兩) 熟地(兩半)
白話
白羯羊肝(只用子肝一片,薄切,在新瓦上烘乾)、蕤仁(去殼皮)、澤瀉、菟絲子、車前子、防風、黃芩、麥冬肉、地膚子(去殼)、杏仁(炒)、桂心(炒)、苦葶藶、茺蔚子、細辛、白茯苓、青葙子、五味子、枸杞(各一兩)、熟地(二兩半)。