審視瑤函

卷五

妄見(3)

卷五/運氣原證23
原文
此症謂目視物,皆振動而顛倒也,譬諸環舞后定視,則物皆移動而倒植。
白話
這種病症是指眼睛看東西時,都覺得震動而顛倒,好比旋轉跳舞之後定睛觀看,那麼物體都會移動而倒置。
原文
蓋氣不正,陰陽反覆,真元損傷,陰精衰弱,而陽邪上干,虛眩而運掉。
白話
因為氣機不正,陰陽反覆,真元受損,陰精衰弱,而陽邪上犯,導致虛眩而動搖。
原文
有一年數發,有一月數發者,若發而視物顛倒,神光墜矣。
白話
有的一年發作數次,有的一月發作數次。如果發作時看東西顛倒,那麼神光就已經墜落了。
原文
因其發時,別其因風、因虛、因痰、因火而治之。
白話
根據其發作時的情況,分別辨別是因風、因虛、因痰、因火而治療。
原文
若以風眩不為慮,反斫喪而觸激者,內障之患,終莫能避矣。宜服:羚羊角散
白話
如果認為風眩不值得憂慮,反而加以損耗而觸發刺激,那麼內障的禍患終究無法避免。宜服用:羚羊角散
原文
半夏(制,七次) 當歸身 川芎 白芷 防風 明天麻 枳殼 甘草(各二錢半) 茯神 羚羊角(銼細末,各一兩)
白話
半夏(炮製七次)、當歸身、川芎、白芷、防風、明天麻、枳殼、甘草(各二錢半)、茯神、羚羊角(銼成細末,各一兩)。
原文
上為粗末。每服四錢,姜三片,煎,去滓服。
白話
以上藥材製成粗末。每次服用四錢,加生薑三片,煎煮後去渣服用。
原文
視一為二陰陽渺,腎肝不足精華少,神光將欲落瞳神,急急求醫休去禱,不逢妙手理真元,內障昏昏何日了,若然赤痛猶輕微,火退自然容易好,常時視二尤難醫,休道精光還得早。
白話
看一物為二物是陰陽離散,腎肝不足精華減少,神光將要從瞳神脫落,趕快求醫不要祈禱,不遇良手調理真元,內障昏昏何時能了?如果目赤疼痛還算輕微,火退自然容易好。平時就看成兩個尤其難醫,別說精光還能早日恢復。
原文
此症謂目視一物而為二也。乃光華耗衰,偏隔敗壞矣。病在膽腎。
白話
這種病症是指眼睛看一個物體卻成兩個。這是光彩耗損衰微,偏隔敗壞所致。病位在膽和腎。
原文
膽腎真一之精不足,而陽光失其主倚,故錯亂而渺視為二。
白話
膽腎的真一之精不足,而陽光失去其所依託,所以錯亂而模糊地看成兩個。
原文
若目赤痛,而視一為二者,乃火壅於絡,陰精不得升運,以滋神光,故反為陽邪錯亂神光,而渺其視也。譬諸目病時,見一燈火而為二、三也。宜服:
白話
如果眼睛紅痛,而看一物為兩物,這是火邪壅塞在絡脈,陰精不能上升運轉以滋養神光,所以反而被陽邪錯亂神光,而視物模糊。好比眼睛生病時,看一個燈火卻看成兩三個。宜服用:
原文
補肝散 治肝風內障,不痛不癢,眼見花發黃白黑赤,或一物二形難辨。
白話
補肝散 治療肝風內障,不痛不癢,眼睛看見花紋呈現黃白黑赤,或者一個物體有兩種形狀難以辨別。
原文
車前子 黃芩 川羌活 細辛 黑玄參(各一兩) 人參 白茯苓(各二兩) 防風 羚羊角(銼末,各三兩)上為細末。每服一錢五分,食後米飲調服。
白話
車前子、黃芩、川羌活、細辛、黑玄參(各一兩),人參、白茯苓(各二兩),防風、羚羊角(銼成末,各三兩)。以上製成細末。每次服用一錢五分,飯後用米湯調服。
原文
千金磁朱丸(見卷二,主明目,百歲可讀細字書,常服大益眼目。按:此方磁石法水入腎,硃砂法火入心,而神麯專入脾胃,乃道家黃婆媒合嬰姹之理,倪生釋之,為費詞矣。或加沉香五錢升降水火,尤佳。)
白話
千金磁朱丸(見卷二,主治明目,百歲可讀細字書,常服大有益於眼目。按:此方中磁石取法水入腎,硃砂取法火入心,而神麴專門入脾胃,這是道家黃婆媒合嬰兒姹女之理,倪生解釋它,是費話了。或加沉香五錢升降水火,尤其好。)
原文
古人於腎虛及種子方中,每用磁石,近代泥於金石之說,多不知用,然磁石性能引鐵,則用之者亦是假其引肺金之氣入腎,使其子母相生爾,水得金而清,則相火不攻自去矣。嗚呼!醫之神妙,在於幽微,此言可與知者道也。沖和養胃湯(見卷二)
白話
古人在治療腎虛以及種子方中,常常使用磁石,近代拘泥於金石之說,大多不知道使用,然而磁石性能夠吸引鐵,那麼使用它也是藉助其引導肺金之氣進入腎臟,使其母子相生罷了。水得到金而清澈,那麼相火不用攻擊自然就會退去。唉!醫術的神妙,在於幽微之處,這話可以與懂的人說。沖和養胃湯(見卷二)
原文
視物易色,病原非一,要當依色辨分明,方識重輕與緩急。
白話
看東西顏色改變,病因並非一種,必須根據顏色分辨清楚,才能知道輕重緩急。
原文
此症謂視物卻非本色也。因物著形,與瞻視有色,空中氣色之症不同,譬諸觀太陽若冰輪,睹燈火反粉色,視粉牆轉如紅如碧者,看黃紙而如綠如藍等類。
白話
這種病症是指看物體卻不是本來的顏色。因為物體附著的形色,與瞻視有色、空中氣色之症不同,好比看太陽像冰輪,看燈火反而像粉色,看粉牆卻變成如紅如碧,看黃紙卻如綠如藍等類。
原文
此內絡氣鬱,玄府不和之故,當其色而別之,以知何臟腑乘侮之為病也。宜服:復明湯
白話
這是內絡氣機鬱結,玄府不和所致,根據其所見的顏色來辨別,以此知道是哪個臟腑相乘相侮而為病。宜服用:復明湯
原文
黃耆(蜜制) 當歸身 柴胡 連翹 甘草(炙) 生地黃(各一錢半) 黃柏(三分半) 川芎 蒼朮(米泔泡炒) 廣陳皮(各五分)
白話
黃耆(蜜炙)、當歸身、柴胡、連翹、甘草(炙)、生地黃(各一錢半)、黃柏(三分半)、川芎、蒼朮(米泔水浸泡炒)、廣陳皮(各五分)。
原文
上銼劑。白水二鍾,煎至八分,去滓熱服。忌酒、濕面、辛熱、大料等物。
白話
以上藥材銼成劑。用白水二鍾,煎至八分,去渣熱服。忌酒、濕麵、辛熱、大料等物。
原文
益氣聰明湯(見卷二) 治飲食不節,勞役形體,脾胃不足,得內障耳鳴,或多年目暗視物不能見。
白話
益氣聰明湯(見卷二) 治療飲食不節制,勞累形體,脾胃不足,導致內障耳鳴,或者多年目暗視物不能看見。
原文
此藥能令目廣大,久服無內外障耳鳴耳聾之患,又能令人精神過倍,元氣自益,身輕體健,耳目聰明。
白話
此藥能使眼睛視野廣大,長期服用沒有內外障、耳鳴耳聾的疾患,又能使人精神加倍,元氣自然增益,身體輕健,耳目聰明。
原文
此藥治老人腰以下沉重疼痛如神,久服令人上重,乃有精神,兩足輕浮,不知高下。若此空心服之,或少加黃柏,輕浮自減。若治倒睫拳毛,去黃柏、芍藥。忌菸火酸物。
白話
此藥治療老人腰部以下沉重疼痛如神效,長期服用使人上半身沉重,卻有精神,兩腳輕浮,不知高低。如果這樣空腹服用,或者稍微加黃柏,輕浮自然減輕。若治療倒睫拳毛,去掉黃柏、芍藥。忌菸火酸物。