原文
靈樞黃帝曰。人之哀而泣涕者。何氣使然。岐伯曰。心者五臟六腑之主也。目者宗脈之所聚也。上液之道也。口鼻者氣之門戶也。故悲哀愁憂則心動。心動則五臟六腑皆搖。搖則宗脈感。宗脈感則液道開。液道開故涕泣出焉。液者所以灌精濡空竅者也。故上液之道開則泣。泣不止則液竭。液竭則精不灌。精不灌則目無所見矣。故命曰奪精。補天柱經俠頸俠頭中分也。又曰。五臟六腑。心為之主。耳為之聽。目為之視。肺為之相。肝為之榮。脾為之衛。腎為之主。故五臟六腑之津液。上滲於目。心悲氣並則心系急。心系急則肺舉。肺舉則津液上溢。夫心系與肺。不能常舉。乍上乍下。故咳而泣出矣。素問解精微論曰。厥則目無所見。夫人厥則陽氣並於上。陰氣並於下。陽並於上則火獨光也。陰氣並於下則足寒。足寒則脹。夫一水不勝五火。故目昏盲。是以氣衝風泣下而不止。夫風之中目也。陽氣內守於精。是火氣燔目。故風見則泣下。有喻比之。夫火疾風生乃能雨。此之類也。東垣云。水附木勢。上為眼澀為眵為冷淚。此皆由肺金之虛。而肝木寡於長也。
《靈樞》中黃帝問:人悲哀時會流淚流涕,是什麼氣引起的呢?岐伯回答:心是五臟六腑的主宰。眼睛是各條脈脈氣匯聚的地方,是上部津液的通道。口鼻是氣的出入口。因此悲哀愁憂就會使心動,心動就會使五臟六腑都動搖,五臟六腑動搖就會使各條脈脈氣感應,脈氣感應就使津液通道開放,津液通道開放所以眼淚鼻涕就流出來了。所謂的液,是用來滋養灌注精氣、濡潤空竅的。因此上部津液通道開放就會流淚,流淚不止就會使津液枯竭,津液枯竭就不能灌注精氣,精氣不能灌注眼睛就會看不見東西了。因此稱作「奪精」。治療應補天柱穴,在頸項俠行俠頭正中線分開之處。又說:五臟六腑,心是主宰,耳朵用來聽,眼睛用來看,肺像丞相,肝像將軍,脾像衛士,腎是根本。所以五臟六腑的津液,都向上滲潤到眼睛。如果心悲哀而氣並聚,就會使心的絡脈拘急,心的絡脈拘急就會使肺葉上抬,肺葉上抬就會使津液向上溢出。由於心的絡脈與肺不能經常上抬,忽上忽下,所以咳嗽時就會流淚。《素問·解精微論》說:厥逆就會使眼睛看不見東西。人厥逆是由於陽氣並聚於上部,陰氣並聚於下部。陽氣並聚於上部就使火獨盛,陰氣並聚於下部就使足部發冷,足部發冷就會脹滿。一個水臟不能勝過五個火臟,所以眼睛昏花看不見。像這樣陰陽之氣上逆,遇到風就會流淚不止。風邪侵襲眼睛,陽氣內守於精,就形成火氣熏灼眼睛,所以遇到風就會流淚。可以比喻說,火急風生才能下雨,就是這個道理。李東垣說:水上附木之勢,向上就形成眼睛乾澀、眼屎、冷淚等症。這都是由於肺金虛弱,而肝木過於旺盛的緣故。
原文
迎風冷淚。水木俱虛。血液不足。寒藥勿施。失治則重。宜早補之。
迎風流冷淚的病症,是水、木兩臟都虛弱,血液不足所致。不可使用寒涼的藥物。如果失於治療就會加重,應當及早用補益的方法治療。
原文
此症謂見風則冷淚流。若赤爛有障翳者非也。水木二經。血液不足。陰邪之患。久而失治。則有內障視渺等症生焉。與無時冷淚不同。此為竅虛。因邪引邪之患。若無時冷淚則內虛。膽腎自傷之患也。此宜服。
這個病症是見到風就流冷淚,如果眼睛紅腫糜爛或有障翳的就不是這個病。是水、木兩條經脈的病變,血液不足,陰邪所致的疾患。久病失治就會產生內障、視物模糊等病症。與無時冷淚不同,這是竅虛的病,是因邪氣引動而發病的。如果是無時冷淚,就是內虛,是膽腎自我損傷的疾患。這個病適宜服用。
原文
河間當歸湯(治風邪所傷。寒中目。淚自出。肌瘦汗不止。)
河間當歸湯(治療被風邪所傷,寒邪侵襲眼睛,淚自然流出,肌肉消瘦、汗出不止的症狀。)
原文
白朮(炒) 白茯苓 乾薑(炮) 細辛 川芎 白芍藥 甘草(炙各五分) 官桂 陳皮(各一錢) 當歸身(酒製) 人參(各二錢)
白朮(炒過的)白茯苓 乾薑(炮製過的)細辛 川芎 白芍藥 甘草(炙過的,各五分)官桂 陳皮(各一錢)當歸身(用酒炮製過的)人參(各二錢)
原文
上為劑。水二鍾。姜一片。輝棗三枚。煎八分。去滓熱服。不計時。並三服。
以上為一劑量。用水二鍾,生薑一片,紅棗三枚,煎至八分,去掉藥渣趁熱服用。不拘時間服用,共服三劑。
原文
阿膠散(治目有冷淚。流而不結者。肝經受風冷故也。)
阿膠散(治療眼睛有冷淚,流而不凝結的症狀。這是肝經感受風冷的緣故。)
原文
阿膠 馬兜鈴(各兩半) 紫菀 款冬花 糯米(各一兩) 白蒺藜(炒二錢半) 甘草(五錢)
阿膠 馬兜鈴(各一兩半)紫菀 款冬花 糯米(各一兩)白蒺藜(炒過的二錢半)甘草(五錢)
原文
上為細末。每服二錢。水一鍾煎。不拘時服。枸杞酒(治目視不明。迎風冷淚。)
以上研成細末。每次服二錢,用水一鍾煎煮。不拘時間服用。枸杞酒(治療眼睛視物不明,迎風流冷淚的症狀。)
原文
枸杞子(揀肥者一斤杵爛右用絹袋盛貯須浸酒密封勿令泄氣候三七日取飲) 陳無灰酒(十斤)
枸杞子(揀選肥碩的一斤搗爛,用絹袋盛裝,須浸泡在酒中密封,不要讓它泄氣,等候三七二十一天後取出飲用)陳無灰酒(十斤)
原文
仍用豬肝煮熟切片。蘸花椒鹽同食。每飲酒一二杯。勿宜過飲。若或過飲。反佐濕熱。為害不淺矣。按肝氣通於目。肝和則能辨五色矣。今肝為勞傷。致目視不明。多出冷淚。經曰。味為陰。味厚為陰中之陰。枸杞子味厚。故足以養厥陰之陰。煮以純酒。取其浹洽氣血而已。
仍用豬肝煮熟切成片,蘸花椒鹽一起吃。每次飲一二杯酒。不要過量飲用。如果過量飲用,反而會助濕生熱,為害不淺。依照肝氣通於眼睛的理論,肝和就能辨別五色。現在肝因勞傷,導致眼睛視物不明,經常流冷淚。經書說:味屬陰,味厚的是陰中之陰。枸杞子味厚,所以足以滋養厥陰的陰分。用純酒煮,取其能和暢周洽氣血罷了。
原文
迎風熱淚出。肝虛夾火來。水中起隱伏。久則成內災。
迎風流出熱淚,是由於肝虛夾有火邪。火起於水中而隱伏,日久就會成為內部災害。
原文
此症不論何時何風。見之則流熱淚。若有別症及風氣者非也。乃肝膽腎水之津液不足。故因虛竅不密。而風邪引出其淚也。中有隱伏之火發。故淚流而熱。久而不治。及有觸犯。則有變矣。宜服:
這個病症不論什麼時候什麼風,見到風就流熱淚。如果有別的症狀就不是這個病。是由於肝膽腎水的津液不足,所以因竅虛不密,而被風邪引出眼淚。體內有隱伏的火邪發作,所以淚流而熱。久病不治,或有所觸犯,就會發生變化。適宜服用:
羚羊角散(治療肝臟感受熱邪,眼睛昏花,時常流很多熱淚的症狀。)
原文
羚羊角(銼細末) 羌活 玄參 車前子 山梔仁(炒) 黃芩 栝蔞(各五錢) 胡黃連 家菊花(各三錢) 細辛(一錢)上為細末。每服二錢。食後竹葉煎湯調下。白殭蠶散(治衝風淚出)
羚羊角(銼成細末)羌活 玄參 車前子 山梔仁(炒過的)黃芩 栝蔞(各五錢)胡黃連 家菊花(各三錢)細辛(一錢)以上研成細末。每次服二錢,飯後用竹葉煎湯調服。白殭蠶散(治療衝風流淚的症狀)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。