原文
按脾喜燥惡濕。若內多濕熱。外傷風邪。津液耗澀。膏血枯乾。或內急外弛。以致生諸病。陽虛則為倒睫等症。陰虛則為散大等症。大要濕熱所侵者。以和解為要。陰陽偏勝者。滋榮調衛為先。
按:脾臟喜歡乾燥而厭惡潮濕。如果體內濕熱過多,又外受風邪,導致津液耗損乾澀,膏血枯竭,或者內部緊急外部鬆弛,因而產生各種疾病。陽虛就會出現倒睫等症狀,陰虛就會出現瞳孔散大等症狀。大體上,濕熱侵襲的,以和解為主要治法;陰陽偏盛的,以滋養榮氣、調和衛氣為先。
原文
倒睫拳毛症。皆緣酒色沉。風霜皆不避。弦緊外皮鬆。致令毛倒入。掃翳漸侵瞳。既成難用藥。夾敷少安寧。調理如少缺。必定失光明。
倒睫拳毛症,都是因為沉溺於酒色,又不避風霜,導致眼弦緊繃而外皮鬆弛,使得睫毛倒入,掃擦角膜逐漸侵犯瞳孔。既已形成就很難用藥治療,用夾法敷藥只能稍微安寧。如果調理稍有缺少,必定會失去光明。
原文
此症皆由目病妄稱火眼。不以為事。或酒或欲。或風霜勞苦。全不禁忌。致受風邪。皮鬆弦緊。毛漸倒睫。未免淚出頻頻。拭擦不已。便自羞明。故毛漸侵睛。掃成雲翳。以藥治最難。不得已用法夾之。如夾定以敷藥為主。俟夾將落。即敷其痕。可保。不然依然復舊。其功費矣。宜服敷:
此症都是因為眼睛有病時胡亂稱作火眼,不當一回事,或者飲酒、縱欲,或者冒風霜勞苦,全不忌諱,以致感受風邪,皮膚鬆弛、眼弦緊繃,睫毛逐漸倒插入眼,難免淚水頻頻流出,不斷擦拭,便自行怕光,所以睫毛漸漸侵犯眼睛,掃成雲翳。用藥物治療最難,不得已使用夾法治療。如果夾定之後,以敷藥為主,等到夾子將要脫落時,就敷貼疤痕,可以保住。不然的話依然恢復原狀,那功夫就白費了。宜服用和敷貼:
原文
石膏羌活散(治久痛患目。不睹光明。遠年近日。內外氣障。風熱上攻。昏暗。拳毛倒睫之症。)
石膏羌活散(治療長久疼痛的眼睛疾病,看不見光明,無論遠年近日,內外氣障,風熱上攻,昏暗,拳毛倒睫之症。)
原文
蒼朮(米泔浸炒) 羌活 密蒙花 白芷 石膏(煅) 麻子 木賊草 藁本 黃連(酒製) 細辛 家菊花 荊芥 川芎 甘草(各等分)
蒼朮(米泔水浸泡後炒)、羌活、密蒙花、白芷、石膏(煅)、麻子、木賊草、藁本、黃連(酒製)、細辛、家菊花、荊芥、川芎、甘草(各等分)
原文
上為細末。每服二錢。食後臨睡。蜜湯或清茶調服。
以上藥材研為細末。每次服用二錢,飯後臨睡前,用蜜湯或清茶調服。
原文
流氣飲(治兩目怕日。羞明。眵淚。癮澀難開。睛赤疼痛。或生翳障。眼稜緊急。以致倒睫拳毛。眼弦赤爛等症。)
流氣飲(治療兩眼怕太陽、怕光、眼屎淚水多、隱澀難睜開、眼珠紅赤疼痛,或者產生翳障,眼稜緊急,以致倒睫拳毛,眼弦赤爛等症。)
原文
荊芥 山梔 牛蒡子 蔓荊子 細辛 防風 白蒺藜 木賊草 玄參 人參 真川芎(各等分)
荊芥、山梔、牛蒡子、蔓荊子、細辛、防風、白蒺藜、木賊草、玄參、人參、真川芎(各等分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食後服。緊皮膏
以上藥材切碎,用白水二鍾,煎至八分,去渣,飯後服用。緊皮膏
原文
石燕(一對煅末) 石榴皮 五倍子(各三錢) 黃連 明礬(各一錢) 刮銅綠(五分) 真阿膠 魚膠 水膠(各三錢)
石燕(一對,煅過研末)、石榴皮、五倍子(各三錢)、黃連、明礬(各一錢)、刮銅綠(五分)、真阿膠、魚膠、水膠(各三錢)
原文
以上除膠。六味共為末。用水三五碗。入大銅杓內。文火煎熬。以槐柳枝不住手攪為濃糊。將成膏。方入冰麝各三分。研細攪勻。用瓷器內收貯。將新筆塗上下眼皮。每日塗三五次。干而復塗。毛自出矣。涼天可行此法。三日見效。輕者三十日全出。重者。五十日向外矣。五灰膏
以上除了膠類,其餘六味共同研為末。用水三五碗,放入大銅杓內,用文火煎熬,用槐柳枝不住手攪拌成濃糊,快要成膏時,才加入冰片、麝香各三分,研細攪勻,用瓷器收貯。用新筆塗抹上下眼皮,每天塗三五次,乾了再塗,睫毛自然會長出來。天氣涼爽時可行此法,三天見效,輕者三十天全部長出,重者五十天向外長出。五灰膏
原文
蕎麥(燒灰一升淋水) 石灰(風化者佳二兩) 青桑柴(燒灰一升各淋水一碗同風化灰共熬干為末聽用) 白砒(三錢煅研末) 白明礬(一兩煅煙盡為度研末)
蕎麥(燒灰一升,淋水取汁)、石灰(風化者佳,二兩)、青桑柴(燒灰一升,各淋水一碗,同風化灰共熬乾為末備用)、白砒(三錢,煅過研末)、白明礬(一兩,煅至煙盡為度,研末)
原文
上共研一處。水十碗。熬末至一碗。方入風化石灰攪勻。用新筆掃眼弦睫上。數次。毛即落。勿入眼內。
以上藥材共同研在一起。用水十碗,熬藥末至一碗,才加入風化石灰攪勻。用新筆掃在眼弦睫毛上,數次之後,睫毛即脫落。注意不要讓藥進入眼內。
原文
上搗爛。為條子。㗜鼻。又以石燕末。入片腦少許。研水調敷眼弦上。
以上藥材搗爛,做成條狀,塞入鼻中。又用石燕末,加入少許冰片,用水研調,敷在眼弦上。
原文
(東垣云。眼生倒睫拳毛。而兩目緊急。皮縮之所致也。蓋內伏熱攻。陰氣外行。當去其內熱併火邪。眼皮緩則眼毛立出。翳膜立退。用手攀出內瞼向外。速以三稜針出熱血。以左手指甲迎右針鋒。立愈。山居方云。眼毛倒睫。拔去拳毛。用蝨子血點數次。即愈。)
(東垣說:眼睛生倒睫拳毛,而兩眼緊急,是皮膚收縮所引起的。原因在於體內伏熱上攻,陰氣向外運行,應當去除體內的熱與火邪,眼皮鬆緩則眼毛立即長出,翳膜立即消退。用手將內眼瞼向外翻出,迅速用三稜針刺出熱血,用左手指甲迎著右針鋒,立刻痊癒。《山居方》說:眼毛倒睫,拔去拳毛,用虱子血點數次,即愈。)
原文
(按倒睫之症。系脾肺肝絡凝滯。不能相生。以致眼皮寬縱。使毛內刺。令目不爽。病目者未免不頻頻揩拭。里治未得除根。不得已必用夾治。毛向外生方妥。然今人豈無房欲勞冗。調攝失宜等情。眼內必生翳障。瘀胬紅筋。眼弦上下。赤爛羞澀。眵淚等症。依次點服施治。再無不愈者也。)夾眼法
(按:倒睫之症,屬於脾、肺、肝經絡凝滯,不能互相資生,以致眼皮寬鬆縱弛,使睫毛向內刺入,令眼睛不舒爽。患病者難免不頻頻揩拭,內治法未能除根,不得已必須用夾法治療,使睫毛向外生長才妥當。然而今人豈能沒有房事勞累、調養失宜等情況?眼內必會產生翳障、瘀肉紅筋、眼弦上下赤爛羞澀、眼屎淚水等症。依照次序點藥、服藥施治,再沒有不痊癒的。)夾眼法
原文
用老脆薄筆管竹破開做夾。寸許。將當歸汁浸一周時候。再用龜板一個。開了。連皮裹之煮夾。皮爛。取出陰乾。以麝香拌之。夾眼則靈易好。夾時先翻轉上瞼看過。倘有瘀滯。即導平。血盡方可行夾。然夾不可高大。只在重弦。仔細看定。睫毛毫無倒入者。方著力扯緊。其夾外之肉。用小艾圓灸三壯。不可多灸。恐潰。俟干夾脫下。用光粉調香油。逐早搽抹痕處。久則肉色如舊。
用老脆薄的筆管竹破開做成夾子,約一寸長。用當歸汁浸泡一晝夜。再用一個龜板,剖開,連皮包裹著煮夾子,等皮煮爛後取出陰乾,用麝香拌過。這樣夾眼就靈驗容易好。夾的時候先翻轉上眼瞼看過,如果有瘀滯,就導引平復,血盡了才能行夾。但是夾子不可做得太高太大,只在重弦處,仔細看準,確認睫毛完全沒有倒入的,才用力扯緊。夾子外面的肉,用小艾圓灸三壯,不可多灸,恐怕潰爛。等到乾夾脫下,用光粉調香油,每天早晨塗抹疤痕處,久了肉色就會恢復如舊。
眼皮緊急縮小,膏血受損,筋脈不舒展,視野也變得狹小。
原文
此症謂目皮緊急縮小之患。若不曾治。而漸自縮小者。乃膏血津液澀耗。筋脈縮急之故。若治急而小者。治之之故。患者多因皮寬倒睫。或只夾外皮。失於內治。則旋覆。復倒復夾。遂致精液損而脈不舒。皮肉壞而血不足。目故急小。有不當割而頻數開導。又不能滋其內。以致液耗而急小者。凡因治而損者。若不乘時滋返。則絡定氣滯。雖治不復愈。宜服:
此症是指眼皮緊急縮小的疾病。如果沒有經過治療而逐漸自然縮小的,是因為膏血津液澀滯耗損,筋脈收縮緊急的緣故。如果是治療後變得緊急縮小的,則是治療造成的。患者大多因為眼皮寬鬆倒睫,或者只夾了外皮,失於內治,於是反覆發作,反覆倒睫又反覆夾治,以致精液損傷而脈絡不舒,皮肉壞損而氣血不足,眼睛因此緊急縮小。也有不應當割治而頻繁開導,又不能滋養內臟,以致津液耗損而緊急縮小的。凡是因為治療而受損的,如果不趁早滋養恢復,那麼絡脈固定、氣機滯塞,即使治療也不能復原。宜服用:
原文
神效黃耆湯(治兩目緊急縮小。羞明畏日。或癮澀難開。或視物無力。睛痛昏花。手不得近。或目少睛光。或目中熱如火。服五六次。神效。)
神效黃耆湯(治療兩眼緊急縮小,怕光怕日,或者癮澀難睜,或者視物無力,眼珠疼痛昏花,手不能靠近,或者眼睛缺少光澤,或者眼內熱如火。服用五六次,有神效。)
原文
蔓荊子(八分) 黃耆(一錢) 人參 甘草(炙) 白芍藥(各一錢) 陳皮(五分)
蔓荊子(八分)、黃耆(一錢)、人參、甘草(炙)、白芍藥(各一錢)、陳皮(五分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓再煎。臨睡溫服。如小便淋澀。加澤瀉五分。如有大熱症。加黃柏七分。酒炒四次。如麻木不仁。雖有熱不用黃柏。再加黃耆五分。如眼緊小。去芍藥。忌酒醋濕面大料物。蔥蒜韭及食生冷硬物。
以上藥材切碎,用白水二鍾,煎至八分,去渣再煎,臨睡前溫服。如果小便淋瀝澀痛,加澤瀉五分。如果有大熱症,加黃柏七分,用酒炒四次。如果麻木不仁,即使有熱也不用黃柏,再加黃耆五分。如果眼睛緊小,去掉芍藥。忌酒、醋、濕面、大料物、蔥、蒜、韭菜以及生冷硬的食物。
原文
東垣撥雲湯(戊申六月。徐總管患眼疾。於上眼皮下。出黑白翳二顆。癮澀難開。兩目緊縮。而不疼痛。兩手寸脈細緊。按之洪大無力。知足太陽膀胱為命門相火煎熬。逆行作寒水翳及寒膜遮睛。與撥雲湯一服神效。外症呵欠善悲。健忘。噴嚏。時自淚下。面赤而白。能食不便。小便短數而少。氣上而喘。)
東垣撥雲湯(戊申年六月,徐總管患了眼疾,在上眼皮下出現黑白兩顆翳,癮澀難睜,兩眼緊縮但不疼痛。兩手寸脈細緊,按之洪大無力。知道是足太陽膀胱經被命門相火煎熬,逆行而產生寒水翳及寒膜遮睛。給予撥雲湯一服,神效。外症有呵欠、容易悲傷、健忘、噴嚏,時常自行流淚,面色發紅而帶白,能飲食但大便不暢,小便短數而量少,氣上逆而喘。)
原文
黃耆(蜜炙) 柴胡(各七分) 細辛葉 乾葛根 川芎(各五分) 藁本 當歸身 荊芥穗 知母 升麻(各一錢) 甘草梢(三分) 川羌活 黃柏(鹽水炒) 防風(各一錢五分)
黃耆(蜜炙)、柴胡(各七分)、細辛葉、乾葛根、川芎(各五分)、藁本、當歸身、荊芥穗、知母、升麻(各一錢)、甘草梢(三分)、川羌活、黃柏(鹽水炒)、防風(各一錢五分)
原文
上銼劑。白水二鍾。生薑三片。煎至八分。去滓再煎。食後溫服。
以上藥材切碎,用白水二鍾,生薑三片,煎至八分,去渣再煎,飯後溫服。
原文
睥翻黏瞼。血瘀脾經。睥翻皮縮。風熱所承。有自病而轉。有攀翻而成。若不調治。變症來生。
眼瞼翻轉粘貼在瞼上,是血瘀在脾經。眼瞼翻轉皮膚收縮,是風熱所導致。有因病而轉變的,有因翻開眼瞼而造成的。如果不加調治,就會產生變症。
原文
此症乃睥反轉。貼在外瞼之上。如舌舐唇之狀。乃氣滯血壅於內。皮急牽吊於外。故不能復轉。有自病壅翻而轉。有因翻睥看病。風熱摶滯。不能復返而轉。大抵多風濕之滯。故風疾人患者多。治亦難愈。非風者則易治。用鐮割之法導之。宜服:排風散
此症是眼瞼反轉,貼在外眼瞼之上,如同舌頭舔嘴唇的樣子。這是氣滯血瘀在內,皮膚緊急牽拉在外,所以不能恢復轉位。有因病氣壅滯翻轉的,有因翻開眼瞼看病,風熱搏結滯留,不能回復而翻轉的。大抵多是風濕停滯,所以患風疾的人多見,治療也難痊癒。不是風邪的則容易治療。用鐮割的方法疏導。宜服用:排風散
原文
桔梗 明天麻 防風(各五錢) 五味子(焙乾) 乾蠍(去鉤焙乾) 烏風蛇(焙乾) 細辛 赤芍藥(各一兩)上為細末。每服錢半。食遠米飲調下。
桔梗、明天麻、防風(各五錢)、五味子(焙乾)、乾蠍(去鉤焙乾)、烏風蛇(焙乾)、細辛、赤芍藥(各一兩)。以上研為細末。每次服用一錢半,飯後用米湯調下。
原文
龍膽丸(治兩睥黏瞼。眼皮赤爛成瘡疾。)苦參 龍膽草 牛蒡子(炒各等分)
龍膽丸(治療兩眼瞼粘貼眼瞼,眼皮赤爛成瘡的疾病。)苦參、龍膽草、牛蒡子(炒,各等分)
原文
上為細末。煉蜜為丸。如桐子大。每服二十丸。食後米飲送下。
以上藥材研為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每次服用二十丸,飯後用米湯送下。
原文
睥輪振跳。豈是純風。氣不和順。血亦欠隆。牽拽振驚心不覺。要知平病覓良工。
眼瞼輪匝肌跳動,難道完全是風邪?其實是氣不和順,血也不充足,牽扯跳動震驚而心裡不覺察。要知道這是平常的病,要尋找良醫。
原文
此症謂目睥不待人之開合。而自率拽振跳也。乃氣分之病。屬肝脾二經絡之患。人皆呼為風。殊不知血虛而氣不和順。非純風也。若赤爛及頭風病者。方是邪風之故。久而不治為牽吊。甚則為敗壞之病也。宜服:當歸活血飲
此症是指眼瞼不等待人開合,而自己牽拉跳動。這是氣分的病,屬於肝、脾二經絡的疾患。人們都稱之為風,卻不知道是血虛而氣不和順,並非純粹的風。如果伴有赤爛及頭風病的,才是邪風的原因。久不治療會變成牽吊,嚴重的則成為敗壞之病。宜服用:當歸活血飲
原文
蒼朮(制) 當歸身 川芎 蘇薄荷 黃耆 熟地黃 防風 川羌活 甘草(減半) 白芍藥(各等分)
蒼朮(製)、當歸身、川芎、蘇薄荷、黃耆、熟地黃、防風、川羌活、甘草(減半)、白芍藥(各等分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食後服。驅風散熱飲子(見卷三)
以上藥材切碎,用白水二鍾,煎至八分,去渣,飯後服用。驅風散熱飲子(見卷三)
原文
兩睥浮泛。其狀如球。微有濕熱。重則淚流。非干赤腫。清熱是求。
兩眼瞼浮腫鼓起,形狀像球。稍有濕熱,嚴重時就流淚,不屬於赤腫,治療應以清熱為主。
原文
此症謂目睥浮腫如球。而虛起也。目上無別病。久則始有赤絲亂脈之患。火甚重。皮或紅。目不痛。濕痰與火夾搏者。則有淚。有赤爛之疾。乃火在氣分之虛症。不可誤認為腫脹如杯血分之實病。以兩手掌擦熱拭之少平。頃復如故可見其血不足。而虛火壅於氣也。宜服洗:調脾清毒飲
此症是指眼瞼浮腫如球,而虛腫鼓起。眼睛本身沒有其他病,久了才開始有赤絲亂脈的毛病。火氣很重,皮膚或發紅,眼睛不痛。濕痰與火相搏結的,就會有淚水,有赤爛的疾病。這是火在氣分的虛症,不可誤認為腫脹如杯的血分實病。用兩手掌擦熱後擦拭腫處會稍微平復,但一會兒又恢復原狀,可見其血不足,而虛火壅滯於氣分。宜服用、洗滌:調脾清毒飲
原文
天花粉 連翹 荊芥穗 甘草 黍黏子 桔梗 白茯苓 白朮 蘇薄荷 防風 廣陳皮(各等分)
天花粉、連翹、荊芥穗、甘草、黍黏子、桔梗、白茯苓、白朮、蘇薄荷、防風、廣陳皮(各等分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食前溫服。廣大重明湯(見卷三)
以上藥材切碎,用白水二鍾,煎至八分,去渣,飯前溫服。廣大重明湯(見卷三)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。