審視瑤函

卷四

目瘍

卷四/運氣原證17
原文
內經曰。諸痛癢瘡痬,皆屬心火。火鬱內發,致有斯疾。蓋心主乎血,而血熱生風,鬱甚則遞相傳襲,故火能生土,血注陽明主肌肉。風熱與血熱相搏,發見皮膚,其名不一。有黃濃而白者,土生金,母歸子也。始生微癢而熱輕,腫痛爛為熱極,血凝化水,氣滯成膿,甚至寒熱作而飲食減,尤為可慮。宜宣泄風毒,涼心經解胃熱。按目瘡疣,皆因君火司令,燥火爆邪所致。宜溫宜涼,隨症施治可也。
白話
《內經》說:各種疼痛、瘙癢、瘡痬,都與心火有關。火氣鬱結在體內發作,導致這種疾病。心主宰血液,而血熱會生風,鬱結嚴重就會互相傳染侵犯,所以火能生土,血灌注陽明經主肌肉。風熱與血熱相互搏結,表現在皮膚上,名稱各有不同。有黃膿又有白膿的,是土生金,母歸於子的緣故。起初發作時輕微瘙癢而發熱較輕,腫痛糜爛是熱到極致的表現,血凝結化為水液,氣滯阻礙形成膿瘡,嚴重的會發冷發熱而且飲食減少,尤其值得擔憂。應當宣洩風毒,清涼心經解除胃熱。考察眼瘡疣,都是因為君火當令,燥火爆邪所引起。可以用溫法也可以用涼法,隨著症狀施治就可以了。
原文
實熱生瘡症。瘡生各有經。淚如湯樣注。澀急且羞明。睥或弦多潰。胞中椒粟成。瘡生於眥上。心火熾盈盈。瞼外脾家燥。唇邊亦土形。肺腦形於鼻。周身旺六經。耳熱尤腎燥。滿面六陽蒸。三焦炎項上。下部六陰乘。失治應須變。援睛目欠明。
白話
實熱會生成瘡症,瘡的生長各有經絡部位。淚水像熱湯般灌注,眼睛乾澀緊急且怕光。眼瞼有的弦急而多潰爛,眼眶中形成椒瘡粟瘡。瘡生在眼角部位的,是心火熾盛。眼瞼外側的問題是脾土燥熱,嘴唇邊緣也是土形。肺與腦的病變表現在鼻部。周身旺盛與六經相關。耳部發熱尤其表示腎燥,滿臉都是六陽經之氣蒸騰。三焦之火炎於頸項,下部則有六陰邪氣侵乘。失誤治療就會轉變,傷害眼珠導致視力昏暗不明。
原文
此症謂目病生瘡之故。輕重不等,痛癢不同。重則有堆積高厚,紫血膿爛而腥臭者,乃氣血不和,火實之邪,血分之熱尤重。如瘀滯之症,膏混水濁,每每流於睥眥成瘡,瘀血散而瘡自除。勤勞濕熱之人,每患睥眥成瘡,別無痛腫症者,亦輕而無妨。若火盛瘡生,惟重滯腫痛者,又當急治,恐濁氣沿於目內,而病及於珠。若先目病後生瘡,必是熱沿他症。凡見瘡生,當驗部分,以別內因何源而來,因其輕重而治之。宜服:加減四物湯
白話
這個症狀是說眼睛生病而生瘡的原因。輕重程度不一樣,疼痛和瘙癢的感覺也不同。嚴重的會堆積高突厚實,紫黑血液混合膿液腐爛而且腥臭,這是氣血不和諧,火實之邪所引起,血分的熱尤其嚴重。如果是瘀滯的症狀,膏狀物混雜水液渾濁,往往流到眼瞼眼角形成瘡膿,瘀血消散後瘡自然就會消除。勤勞辛苦且濕熱的人,時常患有眼瞼眼角的瘡膿,如果沒有其他疼痛腫脹的症狀,病情也輕微而無大礙。如果是火氣旺盛而生瘡,只有嚴重瘀滯、腫脹疼痛的,又應當趕緊治療,恐怕濁氣蔓延到眼睛內部,疾病會波及眼珠。如果是先有眼病後生瘡,必然是熱氣沿著其他症狀而來。凡是見到瘡膿生長,應當檢驗部位,來區分內因是從哪裡來的,根據病情輕重來治療。適宜服用:加減四物湯
原文
生地黃 苦參 蘇薄荷 川芎 黍黏子 連翹 天花粉 防風 赤芍藥 當歸 荊芥穗(各等分)上銼劑。白水二鍾。煎至八分。食後服。芎歸湯川芎 當歸 赤芍藥 防風 羌活(各等分)
白話
生地黃、苦參、薄荷葉、川芎、鼠黏子、連翹、天花粉、防風、赤芍藥、當歸、荊芥穗(以上各等分)。以上藥物切碎成劑。用白水二杯,煎煮至八分。飯後服用。川芎當歸湯:川芎、當歸、赤芍藥、防風、羌活(各等分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓頻洗。則血活風亦去矣。
白話
以上藥物切碎成劑,用白水二杯,煎煮至八分。去掉藥渣頻繁洗滌患處,那麼血液就活暢了,風邪也驅除了。
原文
搽藥方(治眼皮外滿瞼生瘡。潰爛疼痛。)血竭 乳香 沒藥 輕粉 陀僧(各等分)上研為細末。厭之瘡處。
白話
外塗藥方(用於治療眼皮外側及整個眼瞼生瘡,潰爛疼痛。)血竭、乳香、沒藥、輕粉、陀僧(各等分)。以上研成細粉末,撒敷在瘡處。
原文
又方(治眼胞上下或瞼生瘡。破流黃水蔭開者。)
白話
另一個藥方(用於治療眼皮上下或眼瞼生瘡,瘡破後流出黃水而糜爛擴散的。)
原文
青黛(一錢二分) 黃柏末 潮腦 輕粉(各一錢) 松香(一錢半)
白話
青黛(一錢二分)、黃柏末、潮腦、輕粉(各一錢)、松香(一錢半)
原文
上為細末。用舊青布。卷藥在內。麻油濕透。燒灰。俟油灰滴於茶鍾內蘸搽。
白話
以上研成細粉末。用舊青布,把藥包裹在裡面,用麻油浸透,燒成灰。等油灰滴到茶杯內,用來蘸著塗擦患處。
原文
血滯脾家火。胞上起熱瘡。淚多並赤腫。沙擦最難當。或疼兼又癢。甚不便開張。可惡愚頑者。全憑出血良。目睛惟仗血。血損目無光。輕時須善逐。重開過則傷。胞間紅瘰瘰。風熱是椒瘡。
白話
血液瘀滯在脾火,眼瞼上長出熱瘡。淚水多而且紅腫,沙粒摩擦最難忍受。有時疼痛又有瘙癢,嚴重時不便睜開眼睛。可惡的愚昧頑固者,完全依賴放血來治療。眼睛依靠血液滋養,血液損傷眼睛就失去光彩。輕微時須妥善驅逐,過度開導就會受傷。眼瞼之間紅腫一粒一粒,風熱之邪造成椒瘡。
原文
此症生於睥內。紅而堅者是。有則沙擦難開。多淚而痛。人皆稱粟瘡。誤矣。夫粟瘡亦生在睥。但色黃軟而易散。此是堅而難散者。俗皆以龍鬚燈心等物。出血取效。殊不知目以血為榮。血損而光華有衰弱之患。輕者只宜善治。至於瘰瘰連片。疙瘩高低不平。及血瘀滯者。不得已而導之。中病即止。不可太過。過則血損。恐傷真水。難養神膏。大概用平熨之法。退而復來。乃內有瘀滯。方可量病漸導。若初治不可輕為開導。過治恐有損也。不如謹始為妙。
白話
這個症狀生長在眼瞼內側,顏色紅而且堅硬的就是。有時沙粒摩擦難以睜開,淚水多而且疼痛。人們都稱呼為粟瘡,這是錯誤的。粟瘡也是生在眼瞼,但是顏色黃而柔軟且容易消散。這是堅硬而難以消散的。世俗都使用龍鬚、燈心草等物品,放血來取得效果。不知道眼睛以血為榮養,血液損傷則光澤會有衰弱的後患。輕微的只適宜妥善治療。至於一粒一粒連成片,疙瘩高低不平,以及血瘀阻滯的,不得已才加以引導,見效就停止,不可太過分。太過分就會血液受損,恐怕會損傷真水,難以滋養神膏。大致上用溫和熨敷的方法,退了又復發的,是內有瘀滯,才可以斟酌病情逐漸引導。如果初次治療不可輕易開導,過度治療恐怕會有損傷。不如謹慎開始為好。
原文
宜服:歸芍紅花散(治眼胞腫硬。內生疙瘩。)
白話
適宜服用:歸芍紅花散(治療眼皮紅腫堅硬,內部生出疙瘩。)
原文
當歸 大黃 梔子仁 黃芩 紅花(以上俱酒洗微炒) 赤芍藥 甘草 白芷 防風 生地黃 連翹(各等分)上為末。每服三錢。食遠。白水煎服。
白話
當歸、大黃、梔子仁、黃芩、紅花(以上都用酒洗後微炒)、赤芍藥、甘草、白芷、防風、生地黃、連翹(各等分)。以上研成粉末,每次服用三錢,飯後較長時間服用,用白水煎煮服用。
原文
脾經多濕熱。氣滯血行遲。粟瘡胞內起。粒粒似金珠。似膿膿不出。沙擦痛無時。睥急開張澀。須防病變之。病來如軟急。散亦不多時。
白話
脾經多有濕熱,氣滯血行遲緩。粟瘡在眼瞼內側生起,一粒一粒像金色珠子。像是膿但膿液不出,沙粒摩擦時時刻刻疼痛。眼瞼緊急開合乾澀,必須提防病情轉變。疾病來時如果柔軟又緊急,消散也不會太久。
原文
此症生於兩睥之內。細顆黃而軟者是。今人皆稱椒瘡為粟瘡者。誤矣。夫椒瘡紅而堅。有則硬睛。沙澀不便。未至於急。若粟瘡一見。目疼頭痛者。必有變症。粟瘡是濕熱鬱於土分。極重。但椒瘡以風熱為重。二症雖皆生於睥內。屬於血分。椒瘡紅堅易散。粟瘡黃軟不易散。故治亦不同。豈可概論哉。宜服:除風清脾飲
白話
這個症狀生長在兩側眼瞼內側,顆粒細小、顏色黃而且柔軟的就是。現在的人都把椒瘡稱為粟瘡,是錯誤的。椒瘡是紅而且堅硬的,有的會使眼睛發硬,沙粒摩擦乾澀不便,還不算緊急。如果是粟瘡一旦出現,眼睛疼痛頭痛的,必定會有變症。粟瘡是濕熱鬱結在脾土之分,非常嚴重。但椒瘡是以風熱為主的。兩種症狀雖然都是生在眼瞼內側,屬於血分。椒瘡紅而且堅硬容易消散,粟瘡黃而且柔軟不容易消散,所以治療方法也不同,怎麼可以一概而論呢。適宜服用:除風清脾飲
原文
廣陳皮 連翹 防風 知母 元明粉 黃芩 玄參 黃連 荊芥穗 大黃 桔梗 生地(各等分)
白話
廣陳皮、連翹、防風、知母、元明粉、黃芩、玄參、黃連、荊芥穗、大黃、桔梗、生地(各等分)
原文
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食遠服。
白話
以上藥物切碎成劑,用白水二杯,煎煮至八分,去掉藥渣,飯後較長時間服用。