原文
人之有五臟。猶天地之有五嶽也。六腑者。猶天地之有四瀆也。奇經者。猶四瀆之外。別有江河也。奇經客邪。非十二經之治也。十二經之外。別有治奇經之法也。繆刺論曰。邪客於足陽蹺之脈。令人目痛。從內眥始。啟玄子王冰注曰。以其脈起於足。上行至頭。而屬目內眥。故病令人目痛。從內眥始也。針經曰。陰蹺脈入鼽。屬目內眥。合於太陽。陽蹺而上行。故陽蹺受邪者。內眥即赤。生脈如縷。縷根生瘀肉。瘀肉生黃赤脂。脂橫侵黑睛。漸蝕神水。此陽蹺為病之次第也。或兼銳眥而病者。以其合於太陽故也。銳眥者。手太陽小腸之脈也。銳眥之病。必輕於內眥者。蓋枝蔓所傅者少。而正受之者必多也。俗呼為攀睛。即其病也。還陰救苦湯主之。撥雲退翳丸主之。梔子勝奇散主之。萬應蟬花散主之。磨障靈光膏主之。消翳復明膏主之。朴硝黃連爐甘石泡散主之。病多藥不能及者。宜治以手法。先用冷水洗。如針內障眼法。以左手按定。勿令得動移。略施小眉刀尖。剔去脂肉。復以冷水洗淨。仍作前藥餌之。此治奇經客邪之法也。故並置其經絡病始。
人的五臟,就像天地有五嶽一樣。六腑,就像天地有四瀆一樣。奇經,就像四瀆之外另外有江河一樣。奇經的病邪,不是十二經能治療的。十二經之外,另有治療奇經的方法。《繆刺論》說:病邪侵入足陽蹺脈,會使人眼睛疼痛,從內眼角開始。王冰注解說:因為這條經脈起於腳,上行到頭部,而連屬於目內眥,所以發病使人眼睛疼痛,從內眼角開始。《針經》說:陰蹺脈進入鼻腔,連屬目內眥,與太陽經會合,陽蹺脈隨之而上行。所以陽蹺脈受到病邪侵襲時,內眼角就會發紅,生出細如絲縷的血脈,絲縷的根部生出瘀肉,瘀肉生出黃赤色的脂肪,脂肪橫向侵襲黑睛,逐漸侵蝕神水。這就是陽蹺脈發病的順序。有的兼併銳眼角發病,因為它與太陽經相合。銳眼角,是手太陽小腸經脈經過的地方。銳眼角的病,一定比內眼角輕,因為病邪傳播的範圍小,而正氣受損的一定多。俗稱為攀睛,就是這個病。用還陰救苦湯主治。用撥雲退翳丸主治。用梔子勝奇散主治。用萬應蟬花散主治。用磨障靈光膏主治。用消翳復明膏主治。用朴硝黃連爐甘石泡散主治。病情嚴重藥物不能達到的,適宜用手法治療。先用冷水洗,如針刺內障眼的方法,用左手按住固定,不要讓它移動,稍微用小眉刀尖,剔除脂肪和瘀肉,再用冷水洗淨,仍然用前面的藥物內服。這是治療奇經客邪的方法,所以一併排列其經絡發病情形。
原文
撥雲退翳丸(治陽蹺受邪。內眥即生赤脈縷。縷根生瘀肉。瘀肉生黃赤脂。脂橫侵黑睛。漸蝕神水。銳眥亦然。俗名攀睛。)
撥雲退翳丸(治療陽蹺脈受邪。內眼角立刻生出紅色絲狀血脈。血脈根部生出瘀肉。瘀肉生出黃赤色的脂肪。脂肪橫向侵襲黑睛。逐漸侵蝕神水。銳眼角也同樣如此。俗稱攀睛。)
原文
白蒺藜 川當歸 川芎(各兩半) 川椒(七錢) 甘菊花 地骨皮 荊芥(各八錢) 木賊(去節) 密蒙花 蔓荊子(各一兩) 蛇蛻(炙) 甘草(各三錢) 天花粉(六錢) 楮桃仁 蟬蛻(去頭足) 黃連 蘇薄荷(各五錢)
白蒺藜、川當歸、川芎(各一兩半)、川椒(七錢)、甘菊花、地骨皮、荊芥(各八錢)、木賊草(去節)、密蒙花、蔓荊子(各一兩)、蛇蛻(炙)、甘草(各三錢)、天花粉(六錢)、楮桃仁、蟬蛻(去頭足)、黃連、蘇薄荷(各五錢)
原文
上為細末。煉蜜成劑。每一兩。作八丸。每服一丸。食後臨睡細嚼。清茶下。
以上研為細末,用煉蜜製成丸劑。每一兩,作八丸。每次服用一丸,飯後臨睡前細細咀嚼,用清茶送下。
原文
上方為奇經客邪而作也。八十一難經曰。陽蹺脈者。起於踝中。循外踝上行入風池。風池者。腦戶也。故以川芎治風入腦。以菊花治四肢遊風。一療其上。一平其下。為君。蔓荊子。除手太陰之邪。蟬蛻、蛇蛻、木賊草、密蒙花、除翳。為臣。
這個方子是為奇經客邪而設的。《八十一難經》說:陽蹺脈,起於足踝之中,沿著外踝上行進入風池穴。風池,就是腦戶穴。所以用川芎治療風邪侵入腦部,用菊花治療四肢遊走的風邪。一個治療上部,一個平定下部,作為君藥。蔓荊子,除手太陰經的邪氣。蟬蛻、蛇蛻、木賊草、密蒙花,除去翳膜。作為臣藥。
原文
薄荷葉、荊芥穗、白蒺藜、療諸風者清其上也。楮桃仁、地骨皮、諸通小便者。利其下也。為佐。黃連除胃中熱。天花粉除腸中熱。甘草和協百藥。川椒皮利五臟明目。諸氣所病處。血亦病。故復以當歸和血。為使也。
薄荷葉、荊芥穗、白蒺藜、治療各種風邪,清利上部。楮桃仁、地骨皮、各種通利小便的藥物,疏通下部。作為佐藥。黃連清除胃中的熱。天花粉清除腸中的熱。甘草調和協助各種藥物。川椒皮通利五臟、明目。各經絡之氣發病之處,血液也會生病。所以又用當歸調和血液。作為使藥。
原文
梔子勝奇散(治一切赤脈縷睛。風熱痛癢。胬肉攀睛。眵多淚澀。羞明怕日難開。)
梔子勝奇散(治療一切赤色血脈貫穿眼睛。風熱引起的疼痛和瘙癢。胬肉攀附眼珠。眼屎多、淚液澀滯。畏懼光線害怕日光難以睜開。)
原文
白蒺藜(炒) 蟬蛻 穀精草 甘草 木賊草 黃芩 草決明 菊花 山梔子 川芎 荊芥穗 羌活 密蒙花 防風 蔓荊子(各等分)
白蒺藜(炒)、蟬蛻、穀精草、甘草、木賊草、黃芩、草決明、菊花、山梔子、川芎、荊芥穗、羌活、密蒙花、防風、蔓荊子(各等分)
以上研為細末。每次服用二錢,飯後較久時間或臨睡前,用熱茶清調送下。
原文
上方以蟬蛻之鹹寒。草決明之鹹苦寒為君。為味薄者通。通者通其經絡也。川芎、荊芥穗之辛溫。白蒺藜、穀精草之苦辛溫。菊花之苦甘平。防風之甘辛。為臣。為氣辛者發熱。發熱者升其陽也。羌活之苦甘溫。密蒙花之甘微寒。甘草之甘平。蔓荊子之辛微寒。為佐。為氣薄者發泄。發泄者。清利其諸關節也。以木賊之甘微苦。山梔子、黃芩之微苦寒。為使。為味厚者泄。泄者攻其壅滯之有餘也。磨障靈光膏(治證同上)
這個方子用蟬蛻的鹹寒、草決明的鹹苦寒作為君藥。因為味薄的藥物能通暢,通暢的意思是通利經絡。川芎、荊芥穗的辛溫,白蒺藜、穀精草的苦辛溫,菊花的苦甘平,防風的甘辛,作為臣藥。因為氣味辛的藥物能發散風熱,發散風熱的意思是昇提陽氣。羌活的苦甘溫,密蒙花的甘微寒,甘草的甘平,蔓荊子的辛微寒,作為佐藥。因為氣味薄的藥物能發散排泄,發散排泄的意思是清利各個關節。用木賊的甘微苦,山梔子、黃芩的微苦寒,作為使藥。因為味厚的藥物能瀉下,瀉下的意思是攻逐壅滯的有餘之邪。磨障靈光膏(治療症狀同上)
原文
爐甘石(另以黃連一兩銼置水內燒爐甘石通紅淬七次六兩) 黃丹(水飛三兩) 硇砂(另研) 白丁香(取末) 海螵蛸(取末) 輕粉(各一兩) 川黃連(銼如豆大一兩童便浸一宿曬為末) 麝香(另研) 乳香(各五錢) 當歸身(二錢研末) 龍腦(少許)
爐甘石(另用黃連一兩切碎放入水中,將爐甘石燒至通紅淬七次,用六兩)、黃丹(水飛,用三兩)、硇砂(另研)、白丁香(取末)、海螵蛸(取末)、輕粉(各一兩)、川黃連(切如豆大,用一兩,童便浸泡一夜,曬乾研為末)、麝香(另研)、乳香(各五錢)、當歸身(二錢研末)、龍腦(少許)
原文
先用好白沙蜜一十兩。或銀器。或砂鍋內。熬五七沸。以淨紙搭去蠟面。除黃丹外。下余藥。用柳枝攪勻。次下黃丹再攪。慢火徐徐攪至紫色。卻將麝香、乳香、輕粉、硇砂和勻。入上藥內。以不黏手為度。急丸如皂角子大。以紙裹之。每用一丸。新汲水化開。旋入龍腦少許。時時點翳上。
先用上等白沙蜜十兩,或用銀器,或用砂鍋,熬五至七沸,用乾淨的紙搭去蠟面。除了黃丹以外,放下其餘的藥物,用柳枝攪拌均勻。然後放入黃丹再攪拌,用慢火慢慢攪至呈紫色。將麝香、乳香、輕粉、硇砂混合均勻,加入上面的藥物中,以不黏手為標準。迅速搓丸如皂莢子大小,用紙包裹。每次用一丸,用新打上來的水化開,隨即加入少許龍腦,時時點在翳膜上。
原文
上方以黃連去邪熱。主明目為君。以黃丹除毒除熱。爐甘石療濕收散為臣。以當歸和血脈。麝香、乳香諸香通氣。輕粉殺瘡為佐。以硇砂之能消。海螵蛸之磨障翳。白丁香之消胬肉。龍腦之散赤脈。去外障為使也。消翳復明膏(治證同上)
這個方子用黃連祛除邪熱,主治明目,作為君藥。用黃丹解毒除熱,爐甘石治療濕證、收斂和發散,作為臣藥。用當歸調和血脈,麝香、乳香等諸香藥通暢氣機,輕粉殺瘡,作為佐藥。用硇砂能消散,海螵蛸能磨去障翳,白丁香能消除胬肉,龍腦能消散赤色血脈,祛除外障,作為使藥。消翳復明膏(治療症狀同上)
原文
海螵蛸(取末三錢) 黃丹(水飛四兩) 訶子(八個去核取末) 白沙蜜(一斤) 青鹽(另研一兩)
海螵蛸(取末,三錢)、黃丹(水飛,四兩)、訶子(八個去核取末)、白沙蜜(一斤)、青鹽(另研,一兩)
原文
先將蜜熬數沸。淨紙搭去蠟面。卻下黃丹。用棍攪勻。旋下余藥。將至紫色取出。
先將蜜熬開幾沸,用乾淨的紙搭去蠟面,然後下黃丹,用棍棒攪拌均勻,隨即下其餘的藥物,到呈紫色時取出。
原文
龍膽草(二兩) 黃連(十兩) 杏仁(七十五個去皮尖) 木賊草(一兩) 蕤仁(去殼皮五錢)通將藥入瓷器內。水一斗浸之。春秋五日。夏三日。冬十日。入鍋內。文武火熬至小半升。濾去滓。重湯頓成膏子。卻入前藥熬之。攪至紫色。入龍腦一錢。每用少許。點上。藥干。淨水化開用。
龍膽草(二兩)、黃連(十兩)、杏仁(七十五個去皮尖)、木賊草(一兩)、蕤仁(去殼皮,五錢),將這些藥全部放入瓷器內,用水一斗浸泡。春季和秋季浸泡五日,夏季浸泡三日,冬季浸泡十日。放入鍋內,用文武火熬至小半升,過濾去渣,重新用湯燉成膏狀,然後放入前面的藥物再熬,攪拌至紫色,加入龍腦一錢。每次用少許,點在患處。藥物乾了,用淨水化開使用。
原文
上方以黃連為君。為療邪熱也。蕤仁、杏仁、龍膽草為臣。為除赤痛。潤燥解熱毒也。黃丹、青鹽、龍腦、白沙蜜為佐。為收濕爛。益腎氣。療赤腫。和百藥也。訶子、海螵蛸、木賊草為使。為澀則不移。消障磨翳也。
這個方子用黃連作為君藥,因為能治療邪熱。蕤仁、杏仁、龍膽草作為臣藥,因為能消除赤色疼痛,潤燥解毒。黃丹、青鹽、龍腦、白沙蜜作為佐藥,因為能收斂濕爛,補益腎氣,治療赤腫,調和百藥。訶子、海螵蛸、木賊草作為使藥,因為澀性可使病邪不再轉移,能消除障礙磨去翳膜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。