原文
天有六邪。風寒暑濕燥火也。人有七情。喜怒悲思憂恐驚也。七情內召。六邪外從。從而不休。隨召見病。此心火乘金。水衰反制之原也。世病目赤為熱。人所共知者也。然不審其赤分數等。各治不同。有白睛純赤如火。熱氣炙人者。乃淫熱反克之病也。治如淫熱反克之病。有白睛赤而腫脹。外睫虛浮者。乃風熱不制之病也。治如風熱不制之病。有白睛淡赤。而細脈深紅。縱橫錯貫者。乃七情五賊飢飽勞役之病。治如七情五賊飢飽勞役之病。有白睛不腫不脹。忽如血貫者。乃血為邪勝。凝而不行之病也。治如血為邪勝。凝而不行之病。有白睛微變青色。黑睛稍帶白色。白黑之間。赤環如帶。謂之抱輸紅者。此邪火乘金。水衰反制之病也。此病或因目病已久。抑鬱不舒。或因目病誤服寒涼藥過多。或因目病時。內多房勞。皆能內傷元氣。元氣一虛。心火亢盛。故火能剋金。金乃手太陰肺。白睛屬肺。水乃足少陰腎。黑睛屬腎。水本剋火。水衰則不能克。反受火制。故視物不明。昏如霧露中。或睛珠高低不平。其色如死。甚不光澤。赤帶抱輪而紅也。口乾舌苦。眵多羞澀。稍有熱者。還陰救苦湯主之。黃連羊肝丸主之。川芎決明散主之。無口乾舌苦。眵多羞澀者。助陽活血湯主之。神驗錦鳩丸主之。萬應蟬花散主之。有熱無熱。俱服千金磁朱丸。鎮墜心火。滋益腎水。榮養元氣。自然獲愈也。噫。天之六邪。未必能害人也。惟人以七情召之而致也。七情弗召。六邪安從。反此者。欲其無病。奚可得哉。
自然界有六種病邪,即風、寒、暑、濕、燥、火。人有七種情志,即喜、怒、悲、思、憂、恐、驚。七情從內部召引病邪,六邪從外部侵入。兩者相互糾纏不停,隨著侵擾便顯現病症。這就是心火侵凌肺金、腎水衰竭反而受制的原因。世間患病眼睛發紅是因為熱邪,這是人所共知的。然而不細查發紅的程度分為幾等,各種治法便不相同。有的白睛純粹通紅像火一樣,熱氣灼人,這是淫熱反剋肺金的病症,治療方法如同淫熱反剋的病症。有的白睛發紅而且腫脹,外層眼瞼虛浮,這是風熱過盛不能制約的病症,治療方法如同風熱不制的病症。有的白睛淡紅,而細小血脈深紅,交錯貫通,這是七情內傷、五賊侵犯、飢飽不當、勞役過度的病症,治療方法如同七情五賊飢飽勞役的病症。有的白睛不腫不脹,忽然像被血灌注了一樣,這是血被邪氣戰勝、凝結而不能運行的病症,治療方法如同血為邪勝凝而不行的病症。有的白睛微微變成青色,黑睛稍帶白色,白睛與黑睛之間,赤色環繞如同帶狀,這稱為抱輪紅。這是邪火侵凌肺金、腎水衰竭反而受制的病症。此病或是因為眼病已久,抑鬱不暢;或是因為眼病時誤服過多寒涼藥物;或是因為眼病時房事過多,都能在內部損傷元氣。元氣一虛,心火便亢盛,所以火能剋金。金是手太陰肺,白睛屬於肺。水是足少陰腎,黑睛屬於腎。水本來是剋火的,水衰則不能制約,反而受到火的制約,所以看東西不清楚,昏暗如同在霧露之中。有的睛珠高低不平,顏色如同死灰,特別沒有光澤,赤色帶狀環繞眼珠而發紅。口乾舌苦,眼屎多且羞澀。稍有熱象的,用還陰救苦湯主治,黃連羊肝丸主治,川芎決明散主治。沒有口乾舌苦、眼屎多羞澀症狀的,用助陽活血湯主治,神驗錦鳩丸主治,萬應蟬花散主治。有熱無熱,都服用千金磁朱丸,鎮降心火,滋補腎水,榮養元氣,自然能夠獲愈。唉!天的六邪,未必能夠害人,只是人因為七情召引才招致。七情不召引,六邪從何而入?違反這個道理的,想要不生病,怎麼可能呢?
原文
還陰救苦湯(治目久病。白睛微變青色。黑睛稍帶白色。黑白之間。赤環如帶。謂之抱輪紅。視物不明。昏如霧露中。睛珠高低不平。其色如死。甚不光澤。口乾舌苦。眵多羞澀。上焦應有熱邪。)
還陰救苦湯(治療眼睛久病。白睛微微變成青色,黑睛稍帶白色,白睛與黑睛之間,赤色環繞如同帶狀,稱為抱輪紅。看東西不清楚,昏暗如同在霧露之中,睛珠高低不平,顏色如同死灰,特別沒有光澤,口乾舌苦,眼屎多且羞澀,上焦應有熱邪。)
原文
升麻 蒼朮 甘草梢(炙) 桔梗 柴胡 防風 川羌活(各五分) 細辛(二分) 藁本(四分) 川芎(一錢) 當歸尾(七分) 黃連 黃芩 黃柏 生地黃 知母 連翹(各六分) 紅花(一分) 龍膽草(三分)上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓熱服。
升麻、蒼朮、甘草梢(炙)、桔梗、柴胡、防風、川羌活(各五分),細辛(二分),藁本(四分),川芎(一錢),當歸尾(七分),黃連、黃芩、黃柏、生地黃、知母、連翹(各六分),紅花(一分),龍膽草(三分)。以上銼成粗末,用水二杯,煎煮至八分,去除藥渣,趁熱服用。
原文
上方以升麻、蒼朮、甘草溫培元氣為君。為損者溫之也。
上方用升麻、蒼朮、甘草溫煦培補元氣作為君藥,這是對於虛損用溫補的方法。
原文
以柴胡、防風、羌活、細辛、藁本諸升陽化滯為臣。為結者散之也。
用柴胡、防風、羌活、細辛、藁本等升發陽氣、化解滯礙的藥物作為臣藥,這是對於結聚用消散的方法。
原文
以川芎、桔梗、紅花、當歸尾行血脈為佐。為留者行之也。
用川芎、桔梗、紅花、當歸尾暢通血脈作為佐藥,這是對於留滯用通行的方法。
原文
石決明(東流水煮一伏時另研極細入藥) 石膏(另研極細入藥) 木賊草 川羌活 甘草(炙) 防風 甘菊花 蔓荊子 川芎 黃芩 草決明(各等分)
石決明(用東流水煮一晝夜,另外研成極細末加入藥中)、石膏(另外研成極細末加入藥中)、木賊草、川羌活、甘草(炙)、防風、甘菊花、蔓荊子、川芎、黃芩、草決明(各等分)
原文
上為細末。每服三錢。水二鍾。煎至八分。連末食遠服。
以上研成細末。每次服用三錢。用水二杯,煎煮至八分,連同藥末在飯前或飯後較遠的時間服用。
原文
上方以明目除翳為君者。草決明、石決明、木賊草也。以散風升陽為臣者。防風、羌活、蔓荊子、甘菊花也。以和氣順血為佐者。甘草、川芎也。以療除邪熱為使者。黃芩、石膏也。內急外弛之病。亦宜其治。
上方中以明目除翳為主的,是草決明、石決明、木賊草。以散風升陽為主的,是防風、羌活、蔓荊子、甘菊花。以和氣順血為輔的,是甘草、川芎。以治療清除邪熱為導使的,是黃芩、石膏。內部緊張而外部弛緩的病症,也適宜用此方治療。
原文
神驗錦鳩丸(治證同上。兼口乾舌苦。眵多羞澀。上焦邪熱。)
神驗錦鳩丸(治療證候同上,兼有口乾舌苦、眼屎多且羞澀、上焦邪熱的症狀。)
原文
錦斑鳩(一隻跌死去皮毛頭嘴爪文武火連骨炙乾) 茯苓(四兩) 羯羊肝(一具竹刀薄批炙令焦忌用鐵刀去筋膜) 肉桂(二兩) 蔓荊子(二升淘淨絹袋盛甑蒸一伏時曬乾) 牡蠣(洗煅粉) 甘菊花(各五錢) 瞿麥 蕤仁(去皮尖) 草決明 川羌活(各三兩) 細辛 防風 白蒺藜(炒去尖) 川黃連(各五兩)
錦斑鳩一隻,摔死去皮毛、頭、嘴、爪,用文武火連骨一起炙乾;茯苓四兩;羯羊肝一具,用竹刀切成薄片炙焦,忌用鐵刀,去除筋膜;肉桂二兩;蔓荊子二升,淘洗乾淨,用絹袋盛放在甑中蒸一晝夜,曬乾;牡蠣洗淨煅燒研粉;甘菊花各五錢;瞿麥、蕤仁(去皮尖)、草決明、川羌活各三兩;細辛、防風、白蒺藜(炒去尖)、川黃連各五兩。
原文
上為細末。煉蜜為劑。杵五百下。丸如桐子大。每服二十丸。加至三五十丸。空心溫湯下。
以上研成細末,用煉蜜調和成丸劑,搗杵五百下,丸如梧桐子大。每次服用二十丸,增加至三十至五十丸。空腹用溫湯送下。
原文
上方以甘菊、草決明主明目為君。以蕤仁、牡蠣、黃連、蒺藜除濕熱為臣。以防風、羌活、細辛之升上。瞿麥、茯苓之分下為佐。以斑鳩補腎。羊肝補肝。肉桂導群藥入熱邪為使。此方制之大者也。腎肝位遠湯藥散不厭頻多之意也。
上方用甘菊、草決明主治明目作為君藥。用蕤仁、牡蠣、黃連、蒺藜祛除濕熱作為臣藥。用防風、羌活、細辛的升發上行,瞿麥、茯苓的分利下行作為佐藥。用斑鳩補腎,羊肝補肝,肉桂引導群藥進入熱邪作為使藥。這是方劑配伍的大法,取腎肝位置較遠、湯藥散劑不妨多次服用的意思。
原文
萬應蟬花散(治大人小兒。遠年近日。一切風眼氣眼。攻注昏眼。瞼生風粟。或痛或癢。漸生翳膜。或久患頭風牽搐。兩目漸漸細小。眼眶赤爛。並宜治之。若常服此。祛風退翳明目。)
萬應蟬花散(治療大人小兒,不論遠年近日的一切風眼氣眼,攻注昏眼,眼瞼生風粟,有時疼痛有時發癢,漸漸生出翳膜。有的久患頭風牽扯抽搐,兩眼漸漸變小,眼眶紅赤糜爛,都適宜治療。如果常服用此方,可以祛風退翳明目。)
原文
石決明(東流水煮一伏時研極細一兩五錢) 蟬蛻(去土五錢) 當歸身 甘草(炙) 川芎 防風 白茯苓 羌活(各一兩) 蒼朮(泔制四兩) 蛇蛻(炙三錢) 赤芍藥(三兩)
石決明用東流水煮一晝夜,研成極細末一兩五錢;蟬蛻去土五錢;當歸身、甘草(炙)、川芎、防風、白茯苓、羌活各一兩;蒼朮(用泔水浸泡製過)四兩;蛇蛻(炙)三錢;赤芍藥三兩。
原文
上為細末。每服二錢。食遠臨臥時濃米泔調下。熱清茶亦可。
以上研成細末。每次服用二錢,在飯前或飯後較遠的時間以及臨睡前用濃米湯調服。熱清茶也可以。
原文
上方制之復者也。奇之不去。則偶之。是為重方也。今用蟬脫。又用蛇脫者。取其重脫之義。以除翳為君也。川芎、防風、羌活。皆能清利頭目為臣也。炙草、蒼朮。通主脾胃。又脾胃多氣多血。故用赤芍藥補氣。當歸身補血為佐也。石決明鎮墜腎水。益精還陰。白茯苓分陰陽上下為使也。亦治奇經客邪之病耳。
上方用的是重複配伍的方法。奇方不能去除的,就用偶方,這稱為重方。現在用蟬蛻,又用蛇蛻,是取其重複蛻脫的含義。以祛除翳膜作為君藥。川芎、防風、羌活,都能清利頭目作為臣藥。炙甘草、蒼朮,主要通達脾胃。由於脾胃多氣多血,所以用赤芍藥補氣,當歸身補血作為佐藥。石決明鎮降腎水,益精還陰。白茯苓分利陰陽上下作為使藥。此方也能治療奇經客邪的病症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。