審視瑤函

卷一

內外二障論

卷一/內外二障論33
原文
醫門一十三科,惟眼科最難,而常人無不易之也。豈惟常人易之,即專是科者,亦易之也。
白話
醫學分為十三科,眼科是最困難的,而常人卻都輕視它。不只是常人輕視,即使是專門從事眼科的醫師,也輕視它。
原文
由於燭理不明,究心不到,或不知儒書,或暗於醫學,甚至有一字不諳者,或得一方及得一法,試之稍驗,輒自誇耀,以為眼科無出其右,便出治人。
白話
這是因為對道理認識不清楚,用心研究不夠,有的醫師不懂儒學經典,有的對醫學一知半解,甚至有連基本字義都不熟悉的人,偶然得到一個方子或一種方法,試用後稍微見效,就自我誇耀,以為眼科沒有能超過他的,於是便為人治病。
原文
而世之愚夫,蒙其害者屢屢,亦各不自知也。若爾人者,是誠以管窺天,所見者不廣也。
白話
而世間的愚蠢之人,受其危害的很多,但各自都不知道。像這樣的人,實在是以管窺天,所見到的實在不廣。
原文
然自古迄今,軒岐之後,明醫世出,如傷寒則有張長沙,雜症則有李東垣,治火則有劉河間,補陰則有朱丹溪,四家之外,名手甚多,然於雜病,則靡不著論立方,以傳後世,以開來學。
白話
然而從古至今,自軒轅岐伯之後,歷代都有名醫出現,比如治療傷寒的有張仲景(張長沙),治療雜症的有李東垣,治療火症的有劉河間,補益陰液的有朱丹溪,除了這四大家之外,名醫很多,而且對於雜病,無不著述立論、制立方劑,以便流傳後世,啟發後學。
原文
故後之學者,有所依歸,是以察脈驗症,即論視病,按方用藥,苟用之當,靡不通神,乘時奮發,馳名遐邇,皆賴古人所定之方耳。
白話
所以後來的學者,有所依循,因此診察脈象、驗證症狀,隨即論斷疾病,依照方劑用藥,如果用得恰當,無不靈驗通神,趁時機施展才能,馳名遠近,都是依賴古人所制訂的方劑罷了。
原文
惟眼科豈獨今人見易,吾意張、李、朱、劉,亦略於是,皆未見其精詳垂論焉,使後世無所本也。
白話
只是眼科難道只有今人才看得輕易嗎?我認為張仲景、李東垣、朱丹溪、劉河間,對眼科也是大略涉及而已,都沒有見到他們精細詳盡的論述流傳下來,使後世沒有可依循的根本。
原文
但云血少也,神勞也,腎虛也,風熱也,苟執是四者而治,其不陷於一偏者亦鮮矣。
白話
只說是血虛、神疲、腎虛、風熱,如果固執這四種情況來治療,那麼不陷入偏頗的情況實在很少了。
原文
且夫內障之症,不紅不紫,非痛非癢,惟覺昏朦,有如薄紗籠者,有如霧露中者,有如見黑花者,有如見蠅飛者,有如見蛛懸者,有眉稜骨痛者,有頭旋眼黑者,皆為內障,障者遮也,如物遮隔,故云障也。內外障者,一百零八症之總名也。其外障者,乃睛外為雲翳所遮,故云外障。然外障可治者,有下手處也。內障難治者,外不見症,無下手處也。
白話
再說內障的症狀,不紅不紫,不痛不癢,只覺得昏蒙模糊,有的像薄紗覆蓋,有的像在霧露之中,有的看見黑影飄動,有的看見蒼蠅飛舞,有的看見蜘蛛懸掛,有的眉稜骨疼痛,有的頭暈眼花,都是內障。所謂障,就是遮擋,像東西遮隔一樣,所以叫做障。內外障是一百零八種症狀的總稱。所謂外障,是眼睛外部被雲翳遮擋,所以叫做外障。然而外障可以治療,是因為有下手之處。內障難以治療,是因為外觀看不出症狀,沒有下手之處。
原文
且內障之人,二目光明,同於無病者,最難分別,惟目珠不動,微可辨耳。先賢俱言腦脂下垂,遮隔瞳神,故爾失明。
白話
而且患有內障的人,雙眼明亮,和沒有生病的人一樣,最難以分辨,只有眼珠不能轉動,才能稍微區別。前代賢能的人都說是腦脂下垂,遮擋隔斷了瞳孔,所以失明。
原文
惟有金針可以撥之,墜其翳膜於下,能使頃刻復明。
白話
只有金針可以撥開它,使翳膜墜落到下面,能夠使人立刻恢復視力。
原文
予因深思,眼乃五臟六腑之精華,上注於目而為明,如屋之有天窗也,皆從肝膽發源,內有脈道孔竅,上通於目,而為光明,如地中泉脈流通,一有瘀塞,則水不通矣。
白話
我因此深思,眼睛是五臟六腑的精華,上行灌注於眼而使人看見事物,就像房屋有天窗一樣,都從肝膽發源,內部有脈道孔竅,上行通達於眼睛而成為光明,就像地下的泉脈流通一樣,一旦有瘀塞,那麼水就不流通了。
原文
夫目屬肝,肝主怒,怒則火動痰生,痰火阻隔肝膽脈道,則通光之竅遂蔽,是以二目昏朦,如煙如霧。
白話
眼睛屬於肝臟,肝主怒,怒則火氣妄動、痰濕產生,痰火阻隔肝膽脈道,那麼通光的孔竅就閉塞了,因此雙眼昏暗模糊,像煙像霧。
原文
目一昏花,愈生鬱悶,故云久病生郁,久郁生病。
白話
眼睛一旦昏花,就越發產生鬱悶,所以說久病會產生鬱悶,長期鬱悶又會產生疾病。
原文
今之治者,不達此理,俱執一偏之論,惟言肝腎之虛,止以補肝補腎之劑投之,其肝膽脈道之邪氣,一得其補,愈盛愈蔽,至目日昏,藥之無效,良由通光脈道之瘀塞耳。
白話
現在的治療者,不通達這個道理,都固執偏頗的言論,只說是肝腎虛弱,只用補肝補腎的藥劑投給患者,那些肝膽脈道的邪氣,一旦得到滋補,就越發強盛、越發閉塞,以至於眼睛日益昏暗,服藥沒有效果,實在是由於通光的脈道瘀塞罷了。
原文
余故譬之井泉,脈道塞而水不流,同一理也。
白話
我因此比喻它像井泉,脈道堵塞而水不流通,是同樣的道理。
原文
如執定以為肝腎之虛,余思再無甚於勞瘵者,人雖將危,亦能辨察秋毫。由此推之,因知肝腎無邪,則目決不病。
白話
如果固執地認為是肝腎虛弱,我想到再沒有比患有勞瘵的人更嚴重的了,人即使將要死去,也能看清楚極細微的東西。從這裡推斷,就可以知道肝腎沒有邪氣,眼睛就一定不會生病。
原文
專是科者,必究其肝腎果無邪而虛耶,則以補劑投之,倘正氣虛而邪氣有餘,必先驅其邪氣,而後補其正氣,斯無助邪害正之弊,則內障雖云難治,亦可以少盡病情矣。
白話
專門從事眼科的人,必須探究他的肝腎究竟是沒有邪氣而虛弱,還是如果正氣虛而邪氣有餘,就必須先驅除邪氣,然後再補益正氣,這樣才沒有助長邪氣、危害正氣的弊病,那麼內障雖然說難以治療,也可以稍微盡一些救治的責任了。
原文
至於外障,必據五官而驗症,方知五臟之虛實,而五臟之中,惟腎水神光,深居於中,最靈最貴,辨析萬物,明察秋毫,但一腎水而配五臟之火,是火太有餘,水甚不足,腎水再虛,諸火益熾,因而為云為翳為攀睛為瘀肉。
白話
至於外障,必須依據五官來驗證症狀,才能知道五臟的虛實,而在五臟之中,只有腎水神光,深藏在裡面,最靈驗最珍貴,能辨別分析萬物,明察秋毫。但是一個腎水要配合五臟的火,這樣火就太過有餘,水就非常不足,腎水再虛弱,諸火就更加熾盛,因而形成雲翳、攀睛、瘀肉等病症。
原文
然此症雖重,尚可下手施治,非如內障之無可下手也。
白話
然而這類症狀雖然嚴重,還是可以下手治療,不像內障那樣無從下手。
原文
然今之業是科者,煎劑多用寒涼以伐火,暫圖取效,點藥皆用砒硇以取翳,只顧目前。
白話
然而現今從事眼科的人,煎劑大多用寒涼藥物來剋制火氣,姑且圖求短期見效,點眼藥都用砒霜硇砂來去除翳膜,只顧眼前。
原文
予觀二者皆非適中之治,亦非仁術之所宜也。
白話
我看這兩種方法都不是恰到好處的治療,也不是仁心仁術所應該做的。
原文
故治火雖雲苦寒能折,如專用寒涼,不得其當,則胃氣受傷,失其溫養之道,是以目久病而不愈也。
白話
所以治療火症雖然說苦寒能夠剋制,但如果專門使用寒涼,不得其當,就會使胃氣受傷,失去溫養的道理,因此眼睛長期生病而不能癒合。
原文
至於藥之峻利,夫豈知眼乃至清至虛之府,以酷烈之藥攻之,翳雖即去,日後有無窮之遺害焉,良可慨也!予業岐黃,朝夕承先大人庭訓。
白話
至於藥物峻猛暴烈,哪裡知道眼睛是至清至虛的器官,用酷烈峻猛的藥物來攻治,翳膜雖然立刻去除,日後卻有無窮的遺留危害,實在令人感慨!我從事醫學,早晚承受先父的教誨。
原文
附以管見,遂忘固陋,訂製煎劑點藥,雖非適中之治,然亦不越於規矩準繩之外也。
白話
附加上我的淺薄見解,於是忘記自己的固執淺陋,訂立製作煎劑和點眼藥物,雖然不是恰到好處的治療,但也不會超出規矩準繩之外。
原文
所用煎劑,惟以寬中開鬱,順氣消痰,滋陰降火,補腎疏風為主,點藥專以去翳明目為先,然點藥惟用氣而不用質,去翳雖不神速,決無後患,其製藥之玄妙,誠非世俗所得知也。
白話
所用的煎劑,只以寬中開鬱、順氣消痰、滋陰降火、補腎疏風為主;點眼藥物專以去翳明目為先。然而點眼藥只用氣而不用質,去翳雖然不神速,決沒有後患。製藥的玄妙,實在不是世俗之人所能知道的。
原文
但藥得於家傳,兼以苦心思索有年,幸得其妙,至於目疾危急,萬不得已間用砒硇,亦必用藥監製其毒,分兩之中,十用其一,毫不敢多也。
白話
但藥物得自家傳,加上苦心思考研究多年,幸而得到其中的奧妙。至於眼疾危急,萬不得已時偶爾使用砒硇,也必定用藥物來監製它的毒性,在分量之中,只用十分之一,絲毫不敢多用。
原文
此予治人之目必抱競業之心,至病目者,愈當小心禁戒,即如勞神酒色忿怒諸事,並宜捐棄,否則目愈之後,不能久視,久視則目珠隱隱作痛,日後決傷於目,是以勞神諸事,俱宜忌也。
白話
這就是我治療別人的眼睛必定抱持謹慎盡心的心態,至於患有眼病的人,更加應當小心謹慎、有所禁忌,就像耗費精神、酒色、忿怒之類的事情,都應當拋棄,否則眼睛康復之後,不能長時間用眼,長時間用眼就會使眼珠隱隱作痛,日後必定損傷眼睛,因此耗費精神之類的事情,都應當禁忌。
原文
蓋心藏乎神,運光於目,凡讀書作字,與夫婦女描刺,匠作雕鑾,凡此皆以目不轉睛而視,又必留心內營。
白話
因為心藏神,運行光明於眼睛,凡讀書寫字,以及婦女描花刺绣,工匠雕刻鏤刻,所有這些都是用眼睛不轉移地注視,又必定要留心體內的營運。
原文
心主火,內營不息,則心火動,心火一動,則眼珠隱隱作痛,諸疾之所由起也。
白話
心主火,體內營運不停息,就會使心火妄動,心火一妄動,就會使眼珠隱隱作痛,這是各種疾病的由來。
原文
且人未有不虧腎者,夫腎屬水,水能剋火,若腎無虧,則水能上升,可以制火,水上升,火下降,是為水火既濟,故雖神勞,元氣充足,亦無大害。
白話
而且人沒有不腎虛的,腎屬水,水能剋制火,如果腎不虛,那麼水就能上升,可以制約火,水上升,火下降,這叫做水火既濟,所以即使精神疲勞,只要元氣充足,也沒有大害。
原文
惟腎水虧弱之人,難以調治,若再加以勞神,水不上升,此目之所以終見損也。
白話
只有腎水虧虛衰弱的人,難以調治,如果再加上耗費精神,水就不能上升,這就是眼睛最終受損的原因。
原文
今吾輩治目,務宜先審其邪正之虛實,當首驅其有餘之邪氣,而後補其不足之正氣,治斯當而病斯愈矣。
白話
現在我們治療眼睛,務必應當先審查邪正虛實的情況,應當首先驅除有餘的邪氣,然後再補益不足的正氣,治療這樣恰當,疾病就能這樣癒合了。
原文
此治目之次第,至於臨症圓機,神而明之,又在乎人,專是業者,宜究心焉。
白話
這是治療眼睛的次序步驟,至於面對病症時靈活變通,出神入化地明白它,又在於個人了。專門從事這一行業的人,應當深入研究用心啊。