銀海精微

審症應驗口訣

審症應驗口訣

審症應驗口訣26
原文
如男子妇人患偏正头痛者,先审热甚用双解散二三帖,大通之后,服川芎茶调散加凉剂,点用九一丹。
白話
如男子、婦女患有偏正頭疼的人,先觀察熱象較盛的情況,使用雙解散二至三帖,大便通暢之後,服用川芎茶調散加清涼的藥物,用九一丹點眼。
原文
冷痛者用桑螵蛸酒調散,大通之後,用川芎散神清散主之,點用清凉散少加脑,入些姜粉,无不效矣。
白話
冷痛的人用桑螵蛸酒調散,大便通暢之後,用川芎散、神清散為主方,用清涼散加少許腦類藥物,再摻入一些薑粉,沒有不見效的。
原文
烏輪赤暈、刺痛浮漿,此肝熱也。治法,宜用酒調洗肝散加麻黃、赤芍,或瀉肝散、修肝散;收功生地黃散;點用清涼間九一丹。
白話
黑睛周圍發紅暈、刺痛且有浮漿,這是肝熱。治療方法,適宜用酒調洗肝散加麻黃、赤芍,或用瀉肝散、修肝散;善後用生地黃散;用清涼散摻九一丹點眼。
原文
眼生清淚、枯黃繞睛,此肝虛也。治法 用止淚補肝散,點用九一丹;後服補腎丸。此乃滋母益子也。
白話
眼睛流出生清澈的淚水、眼眶乾枯發黃環繞眼部,這是肝虛。治療方法 用止淚補肝散,用九一丹點眼;之後服用補腎丸。這是滋養母臟以益子臟的方法。
原文
瞳仁開大淡白偏斜者,此腎虛也。治方服補腎丸、補腎明目丸、駐景丸,點用九一丹。多服少點。
白話
瞳孔散大、顏色淡白且偏向一側的,這是腎虛。治療方劑服用補腎丸、補腎明目丸、駐景丸,用九一丹點眼。多服用少點眼。
原文
瞳仁焦小或帶微黃,此腎熱也。治法,先服五瀉湯著風之類,後收功用補腎明目丸,久服甚效。
白話
瞳孔縮小或帶有微黃色,這是腎熱。治療方法,先服用五瀉湯及祛風之類的藥物,之後善後用補腎明目丸,長期服用效果很好。
原文
瞳青胞白、癢而清淚、不赤不痛,是謂之風眼。
白話
瞳孔色青、眼眶發白、眼睛發癢且流清淚、不紅也不痛,這叫做風眼。
原文
治法,服羌活除風湯,點九一丹間二八,入些姜粉效。
白話
治療方法,服用羌活除風湯,用九一丹與二八丹交替點眼,加入少許薑粉效果更好。
原文
烏輪突起、胞硬瞳紅、眵淚濕漿,裡熱則痛,是謂之熱眼。
白話
黑睛突出、眼眶變硬、瞳孔發紅、眼屎眼淚潮濕有漿液,內有熱邪就會疼痛,這叫做熱眼。
原文
治法,用雙解散加涼大通之劑;瞳痛止用生地黃散,點用清涼散間九一丹點之,隨人治法用之。
白話
治療方法,用雙解散加清熱通便的藥物;瞳孔疼痛停止後用生地黃散,用清涼散與九一丹交替點眼,根據病人具體情況選用治療方法。
原文
眼渾如淚、胞腫而軟、上壅濛濛、酸渣微赤,是謂之氣眼。
白話
眼睛渾濁如流淚、眼眶腫大而軟、上部覆蓋著朦朧的症狀、眼角有微紅的酸渣,這叫做氣眼。
原文
服桑螵蛸酒調散,後服明目流氣飲、當歸湯主之。
白話
服用桑螵蛸酒調散,之後服用明目流氣飲、當歸湯為主要治療。
原文
其或風與熱並,則癢而浮赤;風與氣搏,則癢澀昏沉。點用九一丹間二八丹,服羌活除風湯。
白話
如果風與熱同時存在,就會發癢且浮現紅色;風與氣相互搏擊,就會發癢、澀滯、昏沉。用九一丹與二八丹交替點眼,服用羌活除風湯。
原文
血熱交聚,故生淫膚粟肉紅縷偷針之類,服用瀉脾湯、瀉心湯主之,點用清涼散。有淫膚粟肉可劆洗至平,洗止。
白話
血熱交結聚集,所以會生出淫膚、粟肉、紅絲、偷針之類的病症,服用瀉脾湯、瀉心湯為主方,用清涼散點眼。有淫膚、粟肉可以用刀刺刮洗至平整,洗完後停止。
原文
眼熱經久,復有風冷所乘,則赤爛。點用清涼散,服用瀉心湯、洗肝散主之,洗用綿裹散,其效甚捷。
白話
眼睛發熱日久,又被風冷侵襲,就會紅腫糜爛。用清涼散點眼,服用瀉心湯、洗肝散為主方,用棉布包裹散劑外洗,效果非常快捷。
原文
眼中不痛而赤,但為痰飲所注則作痛。服用半夏二陳湯,三四貼後,服明目流氣飲,不用點藥。
白話
眼睛不痛但發紅,只是因為痰飲內停就會發作疼痛。服用半夏二陳湯,三四帖後,服用明目流氣飲,不需要點眼藥。
原文
肝氣不順而挾熱,所以羞明。服用洗肝散二三貼加麻黃,後服密蒙花散五七貼,補腎主之,點用九一丹加清涼散,初不可重藥。
白話
肝氣不順暢而又夾有熱邪,所以怕見光。服用洗肝散二三帖加麻黃,之後服用密蒙花散五七帖,以補腎為主,用九一丹加清涼散點眼,初期不可用藥性重的藥物。
原文
白睛帶赤或紅筋者,其熱在肺。服洗肺湯,除熱飲洗肝散,點用清涼藥九一丹。
白話
白睛發紅或有紅筋的,熱在肺。服用洗肺湯、除熱飲、洗肝散,用清涼藥九一丹點眼。
原文
上胞下瞼或目唇間如疥點者,其熱在脾。治法,服泄脾湯、泄脾除熱飲、三黃丸主之,可劆可洗。用清涼散點,有淚翳者九一丹點之。
白話
上眼瞼、下眼瞼或眼角之間像長了疥瘡一樣的斑點,熱在脾。治療方法,服用泄脾湯、泄脾除熱飲、三黃丸為主方,可以刀刺可以洗。用清涼散點眼,有流淚生翳的用九一丹點眼。
原文
因風則散之,九一丹入些姜粉;熱則清涼散點之;氣結則調順之,將前藥間點;因風者可用防風散、通聖散即名雙解散,後服羌活除風湯;熱者洗肝散、修肝散;氣結者服流氣飲、黃耆湯主之。
白話
因風邪就用疏散的方法,九一丹加入少許薑粉;熱邪就用清涼散點眼;氣機鬱結就調和順暢,將前面的藥物交替使用;因風邪的可用防風散、通聖散就是雙解散,之後服用羌活除風湯;熱邪的用洗肝散、修肝散;氣結的服用流氣飲、黃耆湯為主方。
原文
白陷魚鱗之症,多因肝腎俱實,血衰成陷。治法,服酒調散二貼後,服蟬花散、密蒙花散相間服之效。點用二八丹調乳汁點,間九一丹點之。
白話
白陷魚鱗這樣的病症,大多因為肝腎都實,血衰敗形成凹陷。治療方法,服用酒調散二帖後,服用蟬花散、密蒙花散交替服用效果好。用二八丹調乳汁點眼,間隔用九一丹點眼。
原文
突起睛高,旋螺尖起,險峻利害之症也。又有一法,與他取平之效,將鋒針針入三分,以鳳屎點針口所,以毒攻毒,或陰丹蘸點亦可。
白話
眼睛突然突起,旋螺般尖銳翹起,是非常危險厲害的病症。又有一個方法,能達到與其他方法持平的效果,將鋒利的針刺入三分,用鳳糞點在針口處,以毒攻毒,或者用陰丹蘸取點眼也可以。
原文
先服鬱金酒調散四五貼後,可動針,此乃平之法,無光之效也。
白話
先服用鬱金酒調散四五帖之後,可以施針,這是平穩的方法,但沒有恢復視力的效果。
原文
又有一症,遞年月眼內癢極,秘曰諸痛為實,諸癢為虛。人之患眼,虛腫及眼眶骨,此痰飲為患。
白話
又有一種病症,經年累月眼睛內極度發癢,秘方說各種疼痛為實證,各種發癢為虛證。人患眼病,虛性腫脹及眼眶骨疼痛,這是痰飲造成的疾患。
原文
治法,用明目流氣飲加半夏、陳皮、厚朴三味,用姜二片同煎,連服四五貼,其痛即除。另將二陳湯丹藥亦可點用。治之隨輕重所施,治法在人意耳。
白話
治療方法,用明目流氣飲加半夏、陳皮、厚朴三味藥,用生薑二片一起煎煮,連續服用四五帖,疼痛就會消除。另外將二陳湯製成丹藥也可以點眼使用。治療根據病情輕重靈活運用,治療方法全在人的靈活變通。
原文
頭風:冷痛 熱痛 風痛 痰厥痛(系偏風) 陽明頭痛眼淚:熱淚 冷淚 虛淚 風淚 濕淚
白話
頭風:冷痛、熱痛、風痛、痰厥痛(屬於偏風)、陽明頭痛。眼淚:熱淚、冷淚、虛淚、風淚、濕淚。