原文
夫眼者,乃五臟之精華,如日月麗天,昭明而不可掩者也。
白話
眼睛,是五臟的精華,就像太陽和月亮高懸天空,光明照耀而無法遮掩。
原文
其首尾赤眥屬心,其滿眼白睛屬肺,其烏睛圓大屬肝,其上下肉胞屬脾,而中間一點黑瞳如漆者,腎實主之,是隨五臟各有症應。
白話
眼睛的首尾赤色眼角屬於心,整個眼白屬於肺,烏黑圓大的眼球屬於肝,上下眼皮屬於脾,而中間那一點黑瞳如漆黑者,由腎主宰,這是隨五臟各有症狀對應。
原文
然論其所主,則瞳子之關係重焉,何以言之?目者肝之外候也。
白話
然而論及其所主,瞳孔的關係最為重要,為什麼這樣說呢?眼睛是肝的外候。
原文
肝取木,腎取水,水能生木,子肝母腎,焉有子母而能相離者哉!
白話
肝屬木,腎屬水,水能生木,肝為子腎為母,哪有母子能夠分離的呢!
原文
故肝腎之氣充則精彩光明,肝腎之氣乏則昏朦眩暈。烏輪赤暈,刺痛浮腫,此肝熱也。眼生清淚,枯黃繞睛,此肝虛也。
白話
所以肝腎之氣充盈則目光精彩明亮,肝腎之氣匱乏則視物昏花眩暈。烏輪赤暈、刺痛浮腫,這是肝熱。眼睛流淚、枯黃環繞眼球,這是肝虛。
原文
瞳仁開大,淡白偏斜,此腎虛也;瞳仁焦小,或帶微黃,此腎熱也;一虛一實,以此驗之。
白話
瞳孔放大、淡白偏斜,這是腎虛;瞳孔縮小或帶微黃,這是腎熱;一虛一實,可以此驗證。
原文
然人肝腎之氣相依而行,孰知心者神之舍,又所以為肝腎之副焉!所謂一而二,二而一者也。何則?
白話
然而人的肝腎之氣相互依存運行,誰知道心是神的居所,又作為肝腎的副手呢!所謂一而二、二而一。為什麼呢?
原文
心主血,肝藏血,血能生熱,凡熱沖發於眼,皆當清心涼肝,又不可固執其水生木之說。
白話
心主血,肝藏血,血能生熱,凡是熱氣衝發於眼,都應當清心涼肝,又不可固執水生木之說。
原文
特眼者,輕膜裹水,照徹四方,溯源返本,非天一之水,又果孰為主宰乎?
白話
特別是眼睛,輕薄的膜包裹著水,照徹四方,追溯本源,並非天一之水,究竟誰是主宰呢?
原文
折而論之,則拘急牽颼,瞳青胞白,癢而清淚,不赤不痛,是謂之風眼;烏輪突起,胞硬紅腫,眵淚濕漿,裡熱刺痛,是謂熱眼。
白話
分析來說,眼瞼拘急牽扯、瞳孔青白眼瞼白、癢而流清淚、不紅不痛的,稱為風眼;烏輪突起、眼瞼硬紅腫脹、分泌物潮濕、裡熱刺痛的,稱為熱眼。
原文
眼昏而淚,胞腫而軟,上壅朦朧,酸澀微赤,是謂之氣眼。
白話
眼睛昏花流淚、眼瞼腫而柔軟、上部腫脹朦朧、酸澀微紅的,稱為氣眼。
原文
其或風與熱並,則癢而浮赤;風與氣搏,則癢澀昏沉。
白話
如果風與熱相合,就癢而浮紅;風與氣相爭,就癢澀昏沉。
原文
血熱交聚,故生淫膚粟肉紅縷偷針之類;氣血不至,故有渺視胞垂雀目盲障之形。
白話
血熱交結聚集,所以產生瞼浮風、粟瘡、胬肉、紅絲、針眼之類;氣血不到,所以有近視、眼瞼下垂、雀目、盲障之類。
原文
兩眥呈露,生胬肉者,此心熱血旺;白膜紅膜如傘紙者此氣滯血凝。
白話
兩眼角外露、生出胬肉的,這是心熱血旺;白膜紅膜如傘紙的這是氣滯血凝。
原文
熱症瞳仁肉壅,白睛帶濕,色浮而赤者也;冷症瞳仁青綠,白睛枯槁,氣沉而濁也。
白話
熱症瞳孔肉質壅塞、白睛帶濕、顏色浮而赤;冷症瞳孔青綠、白睛枯槁、氣沉而濁。
原文
眼熱經久,復有風冷所乘則赤爛,眼中不赤,但為痰飲所注則作痛。肝氣不順而挾熱,所以羞明。熱氣蓄聚傷胞所以胞合,此外症之大概。然而五臟不可闕一,脾與肺獨無預何也?
白話
眼熱日久,再有風冷侵襲就會赤爛;眼中不紅,只是被痰飲所侵就會作痛。肝氣不順而挾熱,所以怕光。熱氣蓄積傷及眼瞼所以眼瞼閉合,此外是大致症狀。然而五臟缺一不可,脾與肺偏偏沒有關連是為什麼呢?
原文
曰:白睛帶赤,或紅筋者,其熱在肺;上胞下瞼,或目唇間如疥點者,其熱在脾。
白話
回答說:白睛帶赤或有紅筋的,熱在肺;上眼皮下眼皮或眼瞼間如疥瘡點的,熱在脾。
原文
脾主味也,五味之秀養諸中則精神發於外;肺主氣也,水火升降,榮衛流轉,非氣孰能使之。前所以五臟各有症應,於此又可推矣。
白話
脾主五味,五味精華滋養臟腑,精神就發於外;肺主氣,水火升降、榮衛流轉,沒有氣什麼能推動它。之前所說五臟各有症狀對應,從此又可推斷了。
原文
雖然眼之為患,多生於熱,其間用藥,大抵以清心涼肝,調血順氣為先。
白話
雖然眼睛患病多生於熱,用藥大體以清心涼肝、調血順氣為先。
原文
有如腎家惡燥,設遇虛症,亦不過以當歸地黃輩潤養之,輕用溫藥不可也。
白話
比如腎臟厭惡乾燥,如果遇到虛症,也不過用當歸地黃之類滋潤調養,不可輕用溫藥。
原文
況乎肺能發燥,肝亦好潤,古方率用杏仁、乾柿、飴糖、砂蜜為佐,果非潤溢之意乎?
白話
何況肺能發燥、肝也喜好滋潤,古方普遍用杏仁、乾柿、飴糖、砂蜜作為輔助,確實是滋潤的意思吧?
原文
至於退翳一節,尤關利害,凡翳起於肺,肺家受熱,輕則朦朧,重則生翳。如珍珠如碎米者易散,翳狀如梅花者難消。
白話
至於退翳這一環,尤其關係利害,凡是翳起於肺,肺受熱,輕則朦朧,重則生翳。像珍珠像碎米的容易消散,翳狀如梅花的難以消除。
原文
雖翳自熱生,然治法先退翳而後退熱者,謂熱極生翳。若先去赤熱,則血為之冰而翳不能去矣。
白話
雖然翳從熱生,然而治療方法先退翳而後退熱的,是因為熱極生翳。如果先去赤熱,血就會凝結而翳不能去除。
原文
其有赤眼,涼藥與之過多,又且滌之以水,不反掌而水凝矣。
白話
如果有赤眼,給予涼藥過多,又用水沖洗,轉眼之間水就凝結了。
白話
眼睛只是一團水,而且水性清澈澄淨,尤其不可拘泥於點洗。
原文
喜怒失節、嗜欲無度、窮役眼力、泣涕過多、凌寒衝風,當暑月日、不避煙火、飲啖熱多,此皆患生於臟腑者也。專事點洗可乎哉!
白話
喜怒失節、嗜欲無度、過度使用眼力、哭泣過多、冒寒吹風、暑熱之日、不避煙火、飲食過熱,這些都是病生於臟腑。專門依賴點洗可以嗎!
原文
有能靜坐澄神,愛護目力,放懷息慮,心逸目休,調和飲食以養之,斟酌藥餌以平之,明察秋毫,斷可必矣。
白話
如果能靜坐澄神、愛護目力、放心息慮、心逸眼休、調和飲食來調養、斟酌藥餌來平調,必然能明察秋毫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。