銀海精微

血灌瞳人

血灌瞳人

血灌瞳人8
原文
血灌瞳仁者,因毒血灌入金井瞳仁水內也。猶如水流入井中之狀,清濁相混,時痛澀,紅光滿目,視物濛濛,如隔絹看物,若煙霧中然,先患一隻,後乃相牽俱損。
白話
血灌瞳仁,是因為毒血灌入瞳孔的水中。就像水流進井裡一樣,清澈與混濁互相混合,時常感到疼痛乾澀,滿眼紅光,看東西模糊不清,如同隔著絲綢看物體,又像在煙霧中一般。起初只有一隻眼睛患病,後來會互相牽連,導致雙眼都受損。
原文
此症有三:肝症血熱,日積月累,灌入瞳仁,血凝入水,此關乎肝腎二經病也,此血難退;撞破之血鮮而熱,灌雖甚,退之速;又有開金針失手,撥著白仁,亦有瘀血灌入瞳仁。舉此三症,治法頗同。亦用大黃當歸散、沒藥散、墜翳明目丸。
白話
這種病症有三種情況:一是肝經血熱,日積月累,熱血灌入瞳孔,血液凝結在水中,這與肝、腎二經的病變有關,這種瘀血難以消退;二是因碰撞破裂而出的血,顏色鮮紅且帶有熱性,雖然灌入的情況可能很嚴重,但消退得很快;三是進行金針撥障手術時失手,撥傷了白睛(鞏膜),也有瘀血灌入瞳孔。列舉這三種病症,治療方法大致相同。也都使用大黃當歸散、沒藥散、墜翳明目丸。
原文
前被物刺破及撞刺生翳,並血灌瞳仁,皆可服前藥三料,其效甚大,或生地黃芙蓉根搗爛每貼三症,通呼用之,或蔥艾熨亦可,或可方而或可圓,活法而行,不可拘執其方焉,而獲功哉!
白話
之前提到的被物體刺破、以及因碰撞刺傷而產生翳膜,連同血灌瞳仁,都可以服用前述的藥物三劑,效果非常顯著。或者將生地黃、芙蓉根搗爛,每次敷貼於這三種病症,都可以通用。或者用蔥、艾葉熱敷也可以。治療方法可以是藥方,也可以是藥丸,要靈活變通地施行,不可拘泥固守於某一個藥方,這樣才能獲得功效啊!
原文
問曰:人患眼目無內患,忽因物刺著胞瞼睛珠,血積不散,或瘀血灌入瞳仁,或用針誤損惡腫痛難忍,或因惡拳打著睛珠脫出一二分者,將何治法?
白話
問道:有人眼睛本來沒有內在疾病,忽然因為物體刺傷了眼皮或眼珠,導致血液積聚不散,或者瘀血灌入瞳孔,或者因為用針誤傷而導致嚴重腫痛難以忍受,或者因為被拳頭重擊導致眼珠脫出一兩分,應該用什麼方法治療?
原文
答曰:打傷之時,搗爛生地黃敷之以散其血,先服止痛末藥散,後服墜翳明丸。若因傷風服除風湯。
白話
回答說:剛打傷的時候,將生地黃搗爛敷在傷處來散去瘀血,先服用止痛的沒藥散,之後再服用墜翳明目丸。如果因為傷口感受風邪,就服用除風湯。
原文
若打著睛珠流出者,以手掌心搽進珠,亦以生地黃敷之,若無生地黃,用乾地黃酒浸濕搗爛亦可,服止痛沒藥散。沒藥散沒藥 血竭 大黃 朴硝上為末。每服二錢,酒調下,茶下亦可。
白話
如果打傷導致眼珠脫出者,用手掌心將眼珠輕輕推回原位,也用生地黃敷在外面。如果沒有生地黃,用乾地黃浸泡在酒中使其濕潤後搗爛也可以。然後服用止痛的沒藥散。沒藥散的組成是:沒藥、血竭、大黃、朴硝。將以上藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用酒調服,用茶送服也可以。
原文
墜翳明目丸石決明 川芎 五味子 知母 山藥各兩 人參 細辛上為末,煉蜜為丸。清茶送下。
白話
墜翳明目丸的組成是:石決明、川芎、五味子、知母、山藥各一兩,人參、細辛。將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸。用清茶送服。
原文
除風湯防風 車前子 藁本 五味子 細辛 川芎 桔梗上每服三錢,白湯送下,或水煎服。
白話
除風湯的組成是:防風、車前子、藁本、五味子、細辛、川芎、桔梗。以上藥材每次服用三錢,用白開水送服,或者用水煎煮後服用。