原文
肝乃童神之本,腎乃精光之源,補肝即所以補腎,腎家通明之孔竅開於肝也。
肝臟是兒童神氣的根本,腎臟是精華光明的來源。補肝就是補腎,因為腎臟通往光明的孔竅是開在肝臟上的。
原文
豶豬肝(一具,割去苦膽,連血存之,不用水洗,竹刀割淨白筋膜,切成柳葉薄片聽用) 南穀精草(二兩,以手斷碎,不見鐵,黃酒淘去泥土,又黃酒泡透聽用) 枸杞子(七錢,黃酒泡透聽用) 甘菊花(一兩,去梗、蒂、葉,塵土淨,黃酒泡透聽用) 玄參(五錢,不見鐵器,黃酒泡透聽用) 真秋石(二錢,為細末聽用)
公豬肝(一副,割掉苦膽,連同血液一起保留,不用水洗,用竹刀刮除乾淨的白色筋膜,切成柳葉般的薄片備用)。南邊產的穀精草(二兩,用手折斷,不要接觸鐵器,用黃酒淘洗掉泥土,再用黃酒浸泡透徹備用)。枸杞子(七錢,用黃酒浸泡透徹備用)。甘菊花(一兩,去除梗、花蒂、葉子,除淨灰塵,用黃酒浸泡透徹備用)。玄參(五錢,不要接觸鐵器,用黃酒浸泡透徹備用)。真正的秋石(二錢,磨成細末備用)。
原文
除秋石外,將上五味合一處調勻,分作五分,肝亦分五分;用黑薄皮瓷罐子一個,底加一層藥,藥上排一層肝,肝上撒秋石,又藥一層肝一層,肝上仍加秋石末,如此三、四層,上用藥蓋肝,加酒一碗泡肝;用白淨布一塊水濕,布內夾紙五、六層,封固罐口,麻線扎住,入鍋內重湯煮一日,鍋內水耗,時時加熱水,其水不宜入罐內;候肝香氣外聞,取開,當肝內無嫩血色,住火,俟火氣盡取出,即吃十數片,細嚼慢嚥。
除了秋石之外,將以上五味藥混合均勻,分成五份,豬肝也分成五份。用一個黑色薄皮瓷罐,罐底鋪一層藥,藥上排放一層肝,肝上撒秋石,再鋪一層藥、一層肝,肝上仍撒秋石末,如此重複三、四層,最上面用藥蓋住肝,加入一碗酒浸泡肝臟。用一塊白淨布沾濕,布內夾五、六層紙,封緊罐口,用麻線紮住,放入鍋中隔水煮一天。鍋內水減少時,隨時加熱水,但水不可進入罐內。等到肝的香氣向外飄散時,打開罐子,當肝內沒有嫩紅的血色時,就停火。等熱氣散盡後取出,立即吃十幾片,細嚼慢嚥。
原文
待冷,取出肝來,去藥,將藥收之,還煮一具肝,其肝瓷碗盛著。
等冷卻後,取出肝臟,去掉藥渣,將藥材收好,還可以再煮一副豬肝。煮好的肝用瓷碗盛裝。
原文
一日吃五、七次,每次溫熱吃十數多片,不可太多。
一天吃五到七次,每次溫熱後吃十幾片,不可以吃太多。
原文
五、六、七旬以外,加人乳一碗,參湯一茶鍾,酒二茶鍾,當歸湯二鍾,十一月、十二月、正月、二月可用。
如果是五、六、七十歲以上的人,可加入人乳一碗、人參湯一茶杯、酒二茶杯、當歸湯二茶杯。在十一月、十二月、正月、二月這幾個月可以使用。
原文
時行赤眼,風熱暴發,腫脹不開,流淚疼痛等病,此偶感害眼,或氣血壯盛,痰火上升在頭目,肝肺無根,宜以後方熏之。
流行性紅眼病,風熱突然發作,眼睛腫脹睜不開,流淚疼痛等疾病,這是偶爾感染損害眼睛,或者因為氣血旺盛,痰火上升到頭部眼睛,肝肺沒有根本,應該用後面的藥方來燻治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。