原文
肺脈浮兼實。咽門燥又傷。大便難且澀。鼻內乏馨香。
肺脈浮而兼實。咽門乾燥又受損傷。大便困難而且澀滯。鼻腔內缺乏芬芳的氣味。
原文
肺脈本浮。今雲浮兼實。蓋浮而有力也。浮而有力為風。咽門。肺之道路也。今肺有風邪。則咽門燥傷矣。藏病傳府。故大便難且結也。又肺開竅於鼻。上文云。鼻聞香臭辨。壅塞氣相煎。今肺脈浮而兼實。則肺為風邪所壅。故鼻竅為之壅塞矣。
肺脈本來就是浮的。現在說浮而兼實。大約是浮而有力的意思。浮而有力表示有風邪。咽門是肺的通道。現在肺有風邪。那麼咽門就乾燥受損了。五臟病變傳給六腑。所以大便困難而且乾結。又肺開竅於鼻。前文說鼻子聞香臭來辨別。堵塞不通暢的氣相互煎熬。現在肺脈浮而兼實。那麼肺被風邪堵塞了。所以鼻竅因此堵塞了。
原文
實大相兼滑。毛焦涕唾黏。更和咽有燥。秋盛夏宜砭。
脈象實大兼帶滑。毛髮枯焦、鼻涕唾液黏稠。再加上咽部乾燥。秋天旺盛適宜砭石治療。
原文
夫脈之實大為火。滑則為痰。今實大見於肺部。則知火煎熬而成痰矣。咽。肺之道路。肺既有火。則咽燥矣。但此證非暴疾。乃陳年之疾也。每遇秋則作。蓋以其肺家素有火邪。當金旺之時。則乘時為虐。故秋盛也。治之者。宜於長夏。當金沐浴之時。迎其氣而奪之。至秋則不再作矣。沉緊相兼滑。仍聞咳嗽聲。
脈象實大代表火邪。滑就代表有痰。現在實大出現在肺部。就知道是火煎熬而成痰了。咽是肺的通道。肺既然有火。那麼咽就乾燥了。但這個證候不是暴病。是長年的疾病。每逢秋天就發作。因為肺臟素來有火邪。在金氣旺盛的時候。就趁時作亂。所以秋天旺盛。治療的人適宜在長夏。當金沐浴的時節。順著它的氣而祛除它。到秋天就不會再發作了。沉緊相兼滑。仍然聽到咳嗽的聲音。
原文
沉緊為寒。寒氣客於肺。則肺有寒痰。故脈相兼而滑也。肺之變動為咳。肺有寒痰故見咳嗽聲也。微浮兼有散。肺脈本家形。微浮而散。秋之毛也。為肺之本脈。溢出胸中滿。氣滯大腸鳴。
沉緊代表寒。寒氣侵襲肺部。那麼肺就有寒痰。所以脈相兼而滑。肺的變動是咳嗽。肺有寒痰所以出現咳嗽的聲音。微浮兼有散。是肺脈本來的形態。微浮而散是秋天的脈象。是肺的本脈。溢出魚際使胸口充滿。氣機阻滯大腸鳴響。
原文
肺脈當浮澀而短。所謂短者。重手按之縮入關中也。今云溢出。是溢出乎魚際。肺苦氣上逆。肺脈而溢。則是氣上逆。而胸為之滿矣。肺主氣。氣盛則傳於府。上盛則下虛。故氣下泄。而大腸鳴也。弦冷腸中結。
肺脈應當浮澀而短。所說的短是指重手按壓時收縮進入關中。現在說溢出。是溢出到魚際。肺苦於氣上逆。肺脈而溢出。那就是氣上逆。而胸口因此脹滿了。肺主氣。氣盛就傳給六腑。上盛就下虛。所以氣向下泄。而大腸鳴響。弦冷使腸中結聚。
原文
肺主氣。大腸為傳送之官。然大腸之所以傳送者。蓋賴肺氣通暢。有力傳送而下也。張世賢曰。肺脈見弦。乃金不足。而妻乘之也。主大腸不溫。而為病結。治用溫藥。其氣自通。芤暴痛無成。
肺主氣。大腸是傳送的官。然而大腸之所以能傳送。大約是靠肺氣通暢有力傳送而下的。張世賢說肺脈見弦。是金不足而妻子欺凌。主大腸不溫暖而成為病的結聚。用溫藥治療。它的氣自然通暢。芤突然疼痛不成大害。
原文
芤。失血脈也。肺為氣多。血少之臟。肺脈見芤。無血可失。然芤為陽火。火之發也暴。不過暫時暴痛。而不能成其大害也。
芤是失血的脈象。肺是氣多血少的臟。肺脈出現芤。沒有血可失。然而芤是陽火。火的發作很暴。不過是暫時的劇痛。而不能造成大的危害。
原文
沉細仍兼滑。因知是骨蒸。皮毛皆總澀。寒熱兩相承。
沉細仍然兼帶滑。因此知道是骨蒸。皮毛都乾澀。寒熱兩者互相承受。
原文
肺脈當浮。今脈見沉。是為陽虛。陽虛則生外寒。及乎重手取之。其脈見細。是為陰虛。陰虛則生內熱。滑為水中之火。從陽化則熱。從陰化則寒。故知其為骨蒸勞熱之證。肺主皮毛。肺脈見沉細而滑。則其陰陽兩虛。皮毛失養。而寒熱交作之證現矣。
肺脈應當浮。現在脈見沉。這是陽虛。陽虛就生外寒。等到重手取脈時。脈見細。這是陰虛。陰虛就生內熱。滑是水中之火。從陽化就熱。從陰化就寒。所以知道這是骨蒸勞熱的證候。肺主皮毛。肺脈見沉細而滑。那麼陰陽兩虛。皮毛失去滋养。而寒熱交作的證候就出現了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。