脈訣乳海

卷二

肝臟歌

卷二/肝臟歌14
原文
肝臟應春陽。連枝膽共房。色青形象木。位列在東方。
白話
肝臟與春天的陽氣相呼應。膽與肝相連同在一個房室。顏色青綠,形狀像木。位置在東方。
原文
四十一難曰。獨肝有兩葉。以何應也。然肝者。東方木也。木者春也。萬物之始生。其尚幼小。意無所親。去太陰尚近。離太陽不遠。猶有兩心。故今有兩葉。亦應木葉也。四十二難曰。膽在肝之短葉間。重三兩三銖。盛精汁三合。故曰連枝膽共房也。又金匱真言曰。東方色青。入通於肝。按陰陽應象大論云。東方生風。風生木。木生酸。酸生肝。肝生心。肝主目。在天為元。在人為道。在地為化。化生五味。道生智。元生神。神在天為風。在地為木。在體為筋。在臟為肝。在色為蒼。在音為角。在聲為呼。在變動為握。在竅為目。在味為酸。在志為怒。怒傷肝。悲勝怒。風傷筋。燥勝風。酸傷筋。辛勝酸。
白話
四十一難說:唯獨肝有兩葉,用什麼來對應呢?回答說:肝屬東方之木,木就是春,萬物開始生長,它還幼小,沒有可以親近的。離太陰還近,離太陽不遠,還有兩種心思,所以現在有兩葉,也符合木的葉子。四十二難說:膽在肝的短葉之間,重量三兩三銖,盛裝精汁三合。所以說膽與肝相連同在一個房室。又《金匱真言論》說:東方顏色是青色,與肝相通。按《陰陽應象大論》說:東方生風,風生木,木生酸,酸生肝,肝生心,肝開竅於目。在天是元氣,在人是道理,在地是變化,變化生成五味,道理產生智慧,元氣生成神。神在天是風,在地是木,在身體是筋,在臟腑是肝,在顏色是青蒼,在音律是角,在聲音是呼喊,在變動是握拳,在竅穴是眼睛,在味道是酸,在情志是怒。怒傷肝,悲能制勝怒。風傷筋,燥能制勝風。酸傷筋,辛能制勝酸。
原文
按金匱真言論云。帝曰。五臟應四時。各有收受乎。岐伯曰。東方色青。入通於肝。開竅於目。藏精於肝。其病發驚駭。其味酸。其類草木。其畜雞。其穀麥。其應四時。上為歲星。是以春氣在頭也。其音角。其數八。是以知病之在筋也。其臭臊。含血榮於目。牽筋爪運將。
白話
按《金匱真言論》說:黃帝問:五臟對應四時,各自有相互收受的關係嗎?岐伯回答:東方顏色是青色,與肝相通。肝開竅於目,精氣藏在肝裡。肝的病是發作驚駭。肝的味道是酸。肝與草木同類。肝的牲畜是雞。肝的穀物是麥。肝對應四時,上應歲星。所以春氣在頭。肝的音律是角。肝的數目是八。因此知道病在筋。肝的氣味是臊。肝含血使眼睛明亮,牵引筋脈和爪甲運轉。
原文
肝藏血。開竅於目。目得血而能視。故曰含血榮於目。五臟生成篇云。肝之合筋也。其榮爪也。故曰牽筋爪運將。逆時生恚怒。順候脈弦長。
白話
肝藏血,開竅於目,眼睛得到血才能看見。所以說肝含血使眼睛明亮。《五臟生成篇》說:肝與筋相合,筋的榮華表現在爪甲上。所以說肝牵引筋脈和爪甲運轉。違背時令會產生怨恨憤怒。順應時令脈象則弦而長。
原文
逆時生恚怒。何為逆時。謂春脈當弦細而長。今反得浮澀而短。是為反四時。肝在志為怒。故其人恚怒不休也。若診得弦細而長。則為順候矣。或問曰。醫者每云惱怒傷肝。然怒發於心。何以獨傷肝也。予讀楞嚴會解而見其說焉。夫肝者木也。主血肺者金也。主氣頑金不能剋木。必待心經之嗔火一發。則鑄氣成金。為斧為鋸。而木斯克矣。今訣云。逆時生恚怒者。是浮澀短之脈。見於肝部也。浮澀短。肺脈也。肺主氣。肝部而見肺脈。是為賊邪來侵。未有不傷者矣。
白話
違背時令會產生怨恨憤怒。什麼是逆時?就是春天的脈應當弦細而長,現在反而得到浮澀而短,這就是反四時。肝在情志是怒,所以這個人怨恨憤怒不停。如果診得弦細而長,就是順候了。有人問:醫生常常說惱怒傷肝,然而怒發於心,為什麼單單傷肝呢?我讀《楞嚴會解》見到其中的說法:肝屬木,主血;肺屬金,主氣。頑固的金不能剋木,必須等到心經的嗔怒之火一發,就鑄氣成金,變成斧頭和鋸,那麼木就被剋制了。現在口訣說:逆時產生怨恨憤怒的,是浮澀短的脈象,出現在肝部。浮澀短是肺脈。肺主氣。肝部而出現肺脈,這就是賊邪來侵犯,沒有不受到傷害的。
原文
按玉機真藏論云。春脈何如而弦。岐伯曰。春木者。肝也。東方木也。萬物之所始生也。故其氣來。耎弱輕虛而滑。端直以長。故曰弦。又云真肝脈至。中外急。如循刀刃。責責然。如按琴瑟弦。色青白不澤。毛折乃死。
白話
按《玉機真藏論》說:春天的脈是什麼樣的弦脈?岐伯說:春木是肝,屬東方之木,萬物開始生長的時候。所以脈氣來的時候,柔軟輕虛而滑利,端直而長,所以叫做弦。又說:真正的肝脈到來,內外都緊急,如撫摸刀刃一樣,責責然,如按琴瑟的弦,顏色青白而不潤澤,毛髮枯折就會死亡。
原文
按人鏡經云。肝脈弦而長。肝合筋脈。循筋而行。持脈指法如十二菽之重。按至筋而脈道如箏弦。相以為弦。次稍加力。脈道迢迢者為長。泣下為之液。聲呼是本鄉。
白話
按《人鏡經》說:肝脈弦而長,肝與筋脈相合,沿著筋脈行走。持脈的手指用法如十二粒豆的重量,按到筋脈而脈道如箏弦,相同的就是弦。然後稍微加重力量,脈道綿延的就是長。流淚是肝的液體,呼喊是肝的本鄉聲音。
原文
四十九難曰。腎主液。入肝為泣。肺主聲。入肝為呼。泣與呼。皆屬於肝。故曰是本鄉。味酸宜所納。宣明五氣篇云。五味所入。酸入肝。麻谷應隨糧。
白話
四十九難說:腎主津液,進入肝化為淚。肺主聲音,進入肝化為呼喊。淚和呼喊,都屬於肝。所以說呼喊是肝的本鄉。酸味適宜肝所納受。《宣明五氣篇》說:五味所進入,酸入肝。麻穀應當跟隨其他穀物。
原文
他本釋謂麻字有誤。當云麥谷。不知生氣通天論。及金匱真言論。皆云其穀麥。惟五常政大論曰。其谷麻。以其色蒼故也。非脈訣之誤。實夢山林樹。虛看細草芒。
白話
其他版本的解釋說麻字有誤應當說麥穀。不知道《生氣通天論》及《金匱真言論》都說肝的穀物是麥。只有《五常政大論》說:肝的穀物是麻,因為它的顏色青蒼的緣故。不是《脈訣》的錯誤。實證夢見山林樹木,虛證看見細草小苗。
原文
淫邪發夢篇云。肝氣勝則夢怒。逆氣客於肝。則夢山林樹木。潔古曰。甲剛為木。故實夢山林樹。乙柔為草。故虛看細草芒也。
白話
《淫邪發夢篇》說:肝氣旺盛就會夢見發怒。逆氣客居於肝,就會夢見山林樹木。張元素說:甲是陽剛的木,所以實證夢見山林和樹。乙是陰柔的草,所以虛證看見細草小苗。
原文
按中歲經云。虛則夢化草茸茸。實則夢山林茂盛。積因肥氣得。杯覆脅隅傍。
白話
按《中藏經》說:虛就夢見變化的草茸茸。實就夢見山林茂盛。積聚的原因是得了肥氣,像杯子覆蓋在脅肋旁邊。
原文
五十六難曰。肝之積。名曰肥氣。在左脅下如覆杯。有頭足。久不愈。令人發咳逆痎瘧。連歲不已。以季夏戊己日得之。何以言之。肺病傳肝。肝當傳脾。脾季夏適旺。旺者不受邪。肝復欲還肺。肺不肯受。故留結為積。故知肥氣以季夏戊己日得之。翠羽身將吉。顏同枯草殃。
白話
五十六難說:肝的積聚,叫肥氣。在左脅下像覆蓋的杯子,有頭有腳,久不痊愈,使人發咳逆痎瘧,連年不斷。在季夏戊己日得病。為什麼這樣說呢?肺病傳給肝,肝應當傳給脾,脾在季夏正旺盛,旺盛的就不受邪。肝又想返回肺,肺不肯接受,所以留下來結為積聚。因此知道肥氣是在季夏戊己日得的。翠綠的羽毛身體將要吉祥,顏色如同枯草就是遭殃。
原文
五臟生成篇云。青如草茲者死。青如翠羽者生。言察病人之色青如翠羽。謂青而明潤也。故曰生。察病人之色。青如草茲。謂青而慘暗也。故曰死。四斤餘四兩。七葉兩分行。
白話
《五臟生成篇》說:青如草茲的就死亡,青如翠羽的就生存。是說觀察病人的顏色,青如翠羽,是青色而明亮潤澤的,所以說生存。觀察病人的顏色,青如草茲,是青色而慘淡昏暗的,所以說死亡。重量是四斤多四兩,七片葉子分兩行排列。
原文
四十二難曰。肝重四斤四兩。左三葉。右四葉。凡七葉。
白話
四十二難說:肝重四斤四兩。左邊三葉,右邊四葉,一共七葉。