原文
我所生者為子。子扶母者。如春得洪大脈。夏得遲緩脈。季夏得浮澀脈。秋得沉細脈。冬得弦長脈。又如心脈見緩大。肝脈見洪散。脾脈見浮澀。肺脈見沉滑。腎脈見弦長。亦是子來扶母。乃從前來者謂之實邪。其病易已。故曰瘥速。母抑子兮退遲。
我所生的是子。子扶助母的情況,例如春天出現洪大脈,夏天出現遲緩脈,長夏出現浮澀脈,秋天出現沉細脈,冬天出現弦長脈。又如心脈出現緩大,肝脈出現洪散,脾脈出現浮澀,肺脈出現沉滑,腎脈出現弦長,這也是子來扶助母。這是從前來的稱為實邪,這種病容易痊癒,所以說好得快。母抑制子則恢復得慢。
原文
生我者為母。所謂母抑子者。如春得沉細脈。夏得弦長脈。季夏得洪大脈。秋得遲緩脈。冬得浮澀脈。又如心脈見弦。肝脈見沉。脾脈見洪。肺脈見緩。腎脈見浮澀。又如腎病傳肝。肝病傳心。心病傳脾。脾病傳肺。肺病傳腎之類。是皆母來抑子。乃從後來者。謂之虛邪。病雖不死。必稽延而難愈也。
生我的是母。所謂母抑制子,例如春天出現沉細脈,夏天出現弦長脈,長夏出現洪大脈,秋天出現遲緩脈,冬天出現浮澀脈。又如心脈出現弦,肝脈出現沉,脾脈出現洪,肺脈出現緩,腎脈出現浮澀。又如腎病傳給肝,肝病傳給心,心病傳給脾,脾病傳給肺,肺病傳給腎這類情況,這些都是母來抑制子。這是從後來的稱為虛邪,病雖然不會致死,但必定拖延而難以痊癒。
原文
此事難知云。脈地也。色天也。地生天則順。天生地則逆。假令得弦脈而面赤色。地生天也。地生天則順也。子扶母兮瘥速也。假令得弦脈。而面黑色。天生地也。天生地則逆也。母抑子兮退遲也。得妻不同一治。生死仍須各推。
《此事難知》說:脈象是地,面色是天。地生天則順,天生地則逆。假如出現弦脈而面色赤紅,是地生天,地生天則順,子扶助母所以好得快。假如出現弦脈而面色黑,是天生地,天生地則逆,母抑制子所以恢復得慢。得到妻脈與此不同,生死的判斷仍需各自推斷。
原文
我克者為妻。如春見緩脈。夏見浮澀。長夏得沉細。秋見弦長。又如肝脈見遲緩。心脈見浮澀。脾脈見沉滑。肺脈見弦長。腎脈見洪大。是皆謂之微邪。不足畏。然又有反以微邪為可畏者。則生死仍須各推可也。詳見下文。
我所克的是妻。例如春天出現緩脈,夏天出現浮澀,長夏出現沉細,秋天出現弦長。又如肝脈出現遲緩,心脈出現浮澀,脾脈出現沉滑,肺脈出現弦長,腎脈出現洪大,這些都稱為微邪,不值得畏懼。但又有反過來認為微邪是可怕的,那麼生死的判斷仍須各自推斷。詳見下文。
原文
假令春得肺脈為鬼邪。得心脈乃是肝兒。腎為其母。脾則為妻。
假如春天出現肺脈是鬼邪,出現心脈則是肝的兒子,腎是它的母親,脾則是它的妻子。
原文
此作賦者。恐人不知鬼邪。實邪。虛邪。微邪。故舉春以為例。然已詳見上文。不必復贅。
這是作賦的人擔心人們不了解鬼邪、實邪、虛邪、微邪,所以舉春天為例。然而上文已經詳細說明,不必再重複。
原文
脈經云。脈從前來者為實邪。從後來者為虛邪。從所不勝來者為賊邪。從所勝來者為微邪。春得脾而莫療。冬見心而不治。夏得肺以難瘥。秋得肝亦何疑。
《脈經》說:脈從前來的稱為實邪,從後來的稱為虛邪,從所不勝來的稱為賊邪,從所勝來的稱為微邪。春天出現脾脈則不必治療,冬天出現心脈則不必醫治,夏天出現肺脈則難以痊癒,秋天出現肝脈又有什麼可疑的呢?
原文
此復發明得妻不同一治。生死仍須各推之理。凡我克者為妻。乃微邪也。假令春脈弦而緩。冬脈沉而洪。夏脈洪而澀。秋脈澀而弦。雖見妻脈來乘。是為微邪不足畏。如春脈但見遲緩。而不見其帶弦。是為土旺生金。反來剋木。冬脈但見其洪大。而不見其帶沉。是為火旺生土。而反來剋水。夏脈但見其澀。而不見其帶洪是為金旺生水。而反來剋火。秋脈但見其弦長。而不見其帶澀。是為木旺生火。而反來剋金。如此之脈。不得謂之小逆反以微邪為可畏也。譬如人家。其夫良善。其妻不能。難能相夫以成家。而夫綱猶整。是為美疢。不足畏也。倘若其夫懦弱。其妻強悍。事無大小。操竊其權。雖有夫君。視同奴隸。流漸日久。弒逆之禍。其不免矣。豈非反以微邪為可畏歟。故曰。得妻不同一治。生死仍須各推。復有一說。謂春夏秋冬四季之時。倘得妻脈。其生死判斷有不同者。試觀四句賦中。惟夏得肺以難瘥一句。為一定之辭。其餘三句。俱屬兩可。況別有訣云。春中診得四季脈不治。多應病自除。則知春夏秋冬。四季之中。倘得妻脈。其生死仍須各推。不可一例而論也。假令春得脾脈。春屬木。脾屬土。木非土不生。況木得濕土之滋。反能長養。故云莫療。而病自愈也。又令冬見心脈。冬為寒冰。心為君火。如嚴寒之時。得太陽一照。使流水不冰。縱有微邪。亦無大害。故不必治也。惟夏得肺脈。夏為赤帝司辰。萬物賴以長化。倘見肺脈。肺為陰金。其氣肅殺。故殺菽隕霜。春秋所警。是以夏得肺以難瘥也。至於秋得肝脈。肝為青陽。主東方之生氣。秋得肝脈。是當搖落之時。而得生長之氣。如陽明司天之歲五之氣。厥陰風木客氣加臨。春令反行。草乃生榮。民氣和之謂也。又何疑其為害也哉。此乃論四時休旺之理。明五行生剋之義。
這裡再次闡明得到妻脈與一般治療不同,生死的判斷仍需各自推斷的道理。凡是所克的是妻,就是微邪。假如春天脈象弦而緩,冬天脈象沉而洪,夏天脈象洪而澀,秋天脈象澀而弦,雖然出現妻脈來乘,這是微邪不值得畏懼。如果春天脈象只見遲緩,而不見帶弦,這是土旺生金,反而來克木;冬天脈象只見洪大,而不見帶沉,這是火旺生土,反而來克水;夏天脈象只見澀,而不見帶洪,這是金旺生水,反而來克火;秋天脈象只見弦長,而不見帶澀,這是木旺生火,反而來克金。這樣的脈象,不能稱為小逆,反而以微邪為可畏。譬如一個家庭,如果丈夫善良,妻子無能,難以輔助丈夫成家,但夫綱仍然整肅,這是好病,不值得畏懼。倘若丈夫懦弱,妻子強悍,事情不論大小,都竊取權力,雖然有丈夫,卻被視同奴隸,久而久之,弒逆的禍害就不可避免了,這難道不是反而以微邪為可怕嗎?所以說:得到妻脈與一般不同,生死的判斷仍需各自推斷。另有一說,認為春夏秋冬四季之時,如果得到妻脈,其生死判斷有不同之處。試看四句賦中,只有「夏得肺以難瘥」這一句是確定不變的,其餘三句都屬於兩可。何況另有口訣說:春天診得四季脈,不治療病也會自除。由此可知春夏秋冬四季之中,如果得到妻脈,生死的判斷仍需各自推斷,不可一概而論。例如春天出現脾脈,春季屬木,脾屬土,木非土不能生長,況且木得濕土的滋養,反而能生長,所以說不必治療,病自然會好。又如冬天出現心脈,冬天是寒冰,心是君火,如同嚴寒之時,得到太陽一照,使流水不結冰,縱有微邪,也無大害,所以不必治療。只有夏天出現肺脈,夏天是赤帝當令,萬物依賴它生長化育,如果出現肺脈,肺為陰金,其氣肅殺,所以能殺害豆類、降下霜雪,這是春秋所警戒的,因此夏天出現肺脈難以痊癒。至於秋天出現肝脈,肝為青陽,主管東方的生氣,秋天出現肝脈,是在草木凋落之時而得到生長之氣,如同陽明司天的年份五之氣,厥陰風木客氣加臨,春天之令反而運行,草木得以生長茂盛,這是民氣調和的現象,又有什麼可懷疑它有害的呢?這是討論四時休旺的道理,闡明五行生克的意義。
原文
此總結上文之脈。反四時者。由五行有相剋之義存焉耳。舉一隅而為例。則三隅而可知。
這是總結上文所論的脈象。違反四時的原因,在於五行存在相克的道理。舉一個角為例,那麼其他三個角就可以推知了。
原文
如前偶舉一春以為例。則夏秋冬季可以類推矣。按平弦而若緊。
如同前面偶爾舉春天為例,那麼夏秋冬三季就可以類推了。按平脈、弦脈而看似緊脈。
原文
此節言脈有相似者。當詳明分別之。不可混淆也。平字非弦脈之平。當與下文欲識之識字相對。南方診脈謂之看脈。北方診脈謂之平脈。如脈經平脈早晏。平脈虛實之類。故曰按平弦而若緊。弦者。不散也。端直而長。狀若箏弦。曰弦緊者。不緩也。脈來勁急。按之長。舉之若牽繩轉索之狀。弦屬少陽。為瘧為飲。為寒熱。為氣血。收斂緊屬太陽。為寒為痛。在人迎為傷寒。在氣口為傷食。不可以其同一長而直。而不分其孰為弦。孰為緊也。欲識澀而似微。
這一節說明脈象有相似的,應當詳細明確地分辨,不可混淆。「平」字不是指弦脈的平和,而應與下文「欲識」的「識」字相對應。南方診脈稱為看脈,北方診脈稱為平脈,例如《脈經》中的「平脈早晏」、「平脈虛實」之類。所以說按平脈、弦脈而看似緊脈。弦脈是不散,端直而長,形狀像箏弦,稱為弦;緊脈是不緩,脈來勁急,按之長,舉之像牽繩轉索的形狀。弦屬少陽,主瘧疾、飲證、寒熱、氣血收斂;緊屬太陽,主寒、主痛,在人迎為傷寒,在氣口為傷食。不可因為它們同樣長而直,就不分辨哪個是弦、哪個是緊。要辨識澀脈而似微脈。
原文
澀不滑也。參伍不調。如雨沾沙。又如輕刀刮竹曰澀。澀為氣多血少。為傷精。為痰阻氣機。為中霧露。微者不顯也。脈來極細而軟。若有若無曰微。為氣血俱虛。為敗血不止。面色無光。然澀者。言脈道之謇澀。而不流利也。微者。言脈道之微細。而不充滿也。二者皆難定息數。診之者須辨其孰為澀孰為微。浮芤其狀相反。
澀脈是不滑利,參伍不調,像雨沾沙,又像輕刀刮竹,稱為澀。澀主氣多血少、傷精、痰阻氣機、中霧露。微脈是不明顯,脈來極細而軟,若有若無,稱為微。微主氣血俱虛、敗血不止、面色無光。然而澀是說脈道艱澀而不流利,微是說脈道微細而不充滿。兩者都難以確定呼吸次數,診脈的人必須分辨哪個是澀、哪個是微。浮脈和芤脈的形狀相反。
原文
浮者。不沉也。按之不足。舉之有餘曰浮。有力為風。無力為虛。芤則初無定體。芤草名。其葉似蔥。以脈輕手。則浮而大。重則中空。故藉以命名也。即先賢論芤脈。亦有不同。如本訣中指法。則曰兩頭即有。中間全無。或又謂四畔有。中間無而脈經則又曰芤脈。其象兩邊似有。中間全無仲景傷寒論曰。脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。虛寒相搏。此名為革。男子忘血失精。女子半產漏下。古人謂芤脈之不同如此。或云兩頭有。中間無或曰四畔有。中間無或曰兩邊有。中間無餘嘗按此三法。診人之脈。皆斷之為失血。並無差忒。因思芤脈輕手則浮。重則中空。雖有上下左右四畔之不同。要之皆因血去故也。但據仲景之言觀之。脈弦則為減。大則為芤。是輕手取之。則覺其弦大。及乎重手則減而為芤。與剖竹相似。非兩邊有。中間無乎。至本訣中指法主病則曰。兩頭即有。中間全無。主淋瀝氣入小腸。與仲景之主病不合。大抵從仲景之指法。其病為虛為寒。從脈訣之指法。其病為陽為熱。不得張鑿而李枘也。不獨芤脈為然。凡讀古人書。不可膠柱鼓瑟。況脈之理。至精至微。脈不自立其名。因古人之指法而立名。假令其古人之指法如此。故其主病如此。某古人之指法如彼。故其主病如彼。戴起宗之流。造脈訣刊誤。每用一古人之指法。如定脈之名。復用一古人之主病。強牽以合之至使後人病脈不相對。誤人豈淺鮮哉。不知古人各有得心應手之妙。非若後世之人。泥於字句者比也。沉伏殊途同歸。
浮脈是不沉,按之不足,舉之有餘,稱為浮。有力主風,無力主虛。芤脈原本沒有固定的形態,芤是一種草名,葉子像蔥。用輕手取脈則浮大,重手則中間空,所以藉此命名。即使先賢論述芤脈也有不同,例如《脈訣》中的指法說兩頭有,中間全無;有人說四邊有,中間無;而《脈經》則說芤脈的形象是兩邊似有,中間全無。張仲景《傷寒論》說:脈弦而大,弦則為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,虛寒相搏,這名為革脈,男子失血失精,女子半產漏下。古人對芤脈的說法如此不同。有人說兩頭有,中間無;有人說四邊有,中間無;有人說兩邊有,中間無。我曾按照這三種方法診脈,都判斷為失血,並無差錯。因此思考芤脈輕手則浮,重則中空,雖然有上下左右四邊的不同,總之都是因為血液流失的緣故。但根據仲景的說法,脈弦則為減,大則為芤,輕手取之則覺得弦大,重手則減而為芤,與剖開竹子相似,這難道不是兩邊有、中間無嗎?至於《脈訣》中的指法主病則說兩頭即有,中間全無,主淋瀝氣入小腸,與仲景的主病不合。大致上遵循仲景的指法,其病為虛為寒;遵循《脈訣》的指法,其病為陽為熱。不能張冠李戴。不僅芤脈如此,凡是閱讀古人書籍,不可固執拘泥。況且脈理極其精微,脈象並非自己立名,而是根據古人的指法來立名。假設某古人的指法如此,所以其主病如此;某古人的指法如彼,所以其主病如彼。像戴起宗這類人,撰寫《脈訣刊誤》,每每用一個古人的指法來定脈名,又用另一個古人的主病來勉強牽合,致使後人病脈不相對應,害人不淺。他們不知道古人各有得心應手之妙,不像後世之人拘泥於字句。沉脈和伏脈路徑不同但歸結相同。
原文
沉不浮也。輕手不見。重手乃得。曰沉為入里。脈之首伏不見也。脈經云。伏者。極重手按之。著骨乃得。為三陰之盡。洪與實而形同彷彿。
沉脈是不浮,輕手不見,重手才能得到,稱為沉,主病入里。脈象最開始伏匿不見。《脈經》說:伏脈,極重手按壓,觸及骨骼才能得到,是三陰經的盡頭。洪脈與實脈形狀相似。
原文
洪者。脈來滿指而大也。實者。浮中沉。皆有力也。二脈皆滿指。然洪有浮沉之別。而實謂浮沉皆有力也。濡與弱而性帶依稀。
洪脈是脈來滿指而大;實脈是浮中沉三部都有力。這兩種脈都滿指,但洪有浮沉的差別,而實是指浮沉都有力。濡脈與弱脈性質相似而隱約難辨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。