傷寒雜病論(宋本)

卷第六

辨少陰病脈證並治第十一

卷第六57
原文
少陰之為病,脈微細,但欲寐也。少陰病,欲吐不吐,心煩,但欲寐,五六日自利而渴者,屬少陰也。虛故引水自救。若小便色白者,少陰病形悉具。
白話
少陰病的表現是:脈象微細,精神萎靡只想睡覺。少陰病,想吐又吐不出來,心煩,只想睡覺,到了五六天出現腹瀉且口渴的,這屬於少陰病。因為虛寒所以會想喝水自救。如果小便顏色是白的,那麼少陰病的各種症狀就都具備了。
原文
小便白者,以下焦虛有寒,不能制水,故令色白也。
白話
小便顏色白的原因,是由於下焦虛寒,不能夠制約水液,所以使得小便顏色發白。
原文
病人脈陰陽俱緊,反汗出者,亡陽也,此屬少陰,法當咽痛而復吐利。
白話
病人脈象的尺部和寸部都呈現緊繃,反而出汗的,這是陽氣亡失的表現,這屬於少陰病,按理說應當會出現咽喉疼痛,同時又會嘔吐和腹瀉。
原文
少陰病,欬而下利,譫語者,被火氣劫故也。小便必難,以強責少陰汗也。少陰病,脈細沈數,病為在裏,不可發汗。
白話
少陰病,咳嗽並且腹瀉,說胡話的,這是被火熱之氣劫傷津液的緣故。小便必然困難,這是因為強行發少陰病的汗所導致。少陰病,脈象細、沉、數,病位在裡,不可用發汗的方法。
原文
少陰病,脈微,不可發汗,亡陽故也。陽已虛,尺脈弱濇者,復不可下之。
白話
少陰病,脈象微弱,不可發汗,因為這是陽氣虛亡的緣故。陽氣已經虛弱,如果尺脈呈現弱澀的,更不可使用攻下的方法。
原文
少陰病,脈緊,至七八日,自下利,脈暴微,手足反溫,脈緊反去者,為欲解也,雖煩下利,必自愈。
白話
少陰病,脈象緊,到了七八天,自然腹瀉,脈象突然變得微弱,手腳反而溫暖,原先的緊脈反而消失的,這是疾病將要解除的徵兆,雖然心煩、腹瀉,也一定會自行痊癒。
原文
少陰病,下利,若利自止,惡寒而踡臥,手足溫者,可治。
白話
少陰病,腹瀉,如果腹瀉自行停止,怕冷而蜷縮躺著,手腳溫暖的,這是可以治療的。
原文
少陰病,惡寒而踡,時自煩,欲去衣被者,可治。少陰中風,脈陽微陰浮者,為欲愈。少陰病,欲解時,從子至寅上。
白話
少陰病,怕冷而蜷縮,時常自己覺得煩躁,想要脫去衣被的,這是可以治療的。少陰中風,脈象寸部微、尺部浮的,是即將痊癒的表現。少陰病將要解除的時間,是從子時到寅時之間。
原文
少陰病,吐、利,手足不逆冷,反發熱者,不死;脈不至者,灸少陰七壯。
白話
少陰病,嘔吐、腹瀉,手腳不冰冷,反而發熱的,不會死亡;如果脈搏按不到的,可以灸少陰經穴七壯。
原文
少陰病,八九日,一身手足盡熱者,以熱在膀胱,必便血也。
白話
少陰病,八九天,全身手腳都發熱的,這是熱邪在膀胱,必然會導致便血。
原文
少陰病,但厥,無汗,而強發之,必動其血。
白話
少陰病,只見四肢冰冷,沒有出汗,卻強行發汗,必然會擾動他的血液。
原文
未知從何道出,或從口鼻,或從目出者,是名下厥上竭,為難治。
白話
不知道血液會從哪個通道出來,有的從口鼻,有的從眼睛流出,這叫做下厥上竭,是難以治療的。
原文
少陰病,惡寒,身踡而利,手足逆冷者,不治。少陰病,吐、利、躁煩,四逆者,死。少陰病,下利止而頭眩,時時自冒者,死。
白話
少陰病,怕冷,身體蜷縮而腹瀉,手腳冰冷到肘膝的,無法治癒。少陰病,嘔吐、腹瀉、煩躁不安,四肢厥逆的,是死證。少陰病,腹瀉停止而頭暈,時時感覺眼前發黑的,是死證。
原文
少陰病,四逆,惡寒而身踡,脈不至,不煩而躁者,死。少陰病,六七日,息高者,死。
白話
少陰病,四肢厥逆,怕冷而身體蜷縮,脈搏按不到,沒有心煩而只有肢體躁動的,是死證。少陰病,六七天,呼吸表淺而急促的,是死證。
原文
少陰病,脈微細沈,但欲臥,汗出不煩,自欲吐。至五六日,自利,復煩躁不得臥寐者,死。
白話
少陰病,脈象微細而沉,只想躺臥,出汗而不心煩,自己覺得想吐。到了五六天,自然腹瀉,又出現煩躁不安、無法躺臥入睡的,是死證。
原文
少陰病,始得之,反發熱,脈沈者,麻黃細辛附子湯主之。
白話
少陰病,剛開始得的時候,反而發熱,脈象沉的,用麻黃細辛附子湯主治。
原文
麻黃細辛附子湯方 麻黃(二兩,去節) 細辛(二兩) 附子(一枚,炮,去皮,破八片) 右三味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
麻黃細辛附子湯方:麻黃(二兩,去節)、細辛(二兩)、附子(一枚,炮,去皮,破成八片)。以上三味藥,用一斗水,先煮麻黃,煮去二升水,去掉上面的浮沫,加入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,一天服三次。
原文
少陰病,得之二三日,麻黃附子甘草湯微發汗,以二三日無證,故微發汗也。
白話
少陰病,得病兩三天,用麻黃附子甘草湯微微發汗,因為兩三天沒有(少陰裡證的)典型症狀,所以只微微發汗。
原文
麻黃附子甘草湯方 麻黃(二兩,去節) 甘草(二兩,炙) 附子(一枚,炮,去皮,破八片) 右三味,以水七升,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
麻黃附子甘草湯方:麻黃(二兩,去節)、甘草(二兩,炙)、附子(一枚,炮,去皮,破成八片)。以上三味藥,用七升水,先煮麻黃一兩沸,去掉上面的浮沫,加入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,一天服三次。
原文
少陰病,得之二三日以上,心中煩,不得臥,黃連阿膠湯主之。
白話
少陰病,得病兩三天以上,心中煩躁,無法躺臥,用黃連阿膠湯主治。
原文
黃連阿膠湯方 黃連(四兩) 黃芩(二兩) 芍藥(二兩) 雞子黃(二枚) 阿膠(三兩)(一云三挺) 右五味,以水六升,先煮三物,取二升,去滓,內膠烊盡,小冷,內雞子黃,攪令相得,溫服七合,日三服。
白話
黃連阿膠湯方:黃連(四兩)、黃芩(二兩)、芍藥(二兩)、雞子黃(二枚)、阿膠(三兩,一說三挺)。以上五味藥,用六升水,先煮黃連、黃芩、芍藥三味,煮取二升,去掉藥渣,加入阿膠烊化完全,稍微冷卻,加入雞子黃,攪拌使之混合均勻,溫服七合,一天服三次。
原文
少陰病,得之一二日,口中和,其背惡寒者,當灸之,附子湯主之。
白話
少陰病,得病一兩天,口中不苦不燥不渴,背部怕冷的,應當用灸法,並用附子湯主治。
原文
附子湯方 附子(二枚,炮,去皮,破八片) 茯苓(三兩) 人參(二兩) 白朮(四兩) 芍藥(三兩) 右五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
附子湯方:附子(二枚,炮,去皮,破成八片)、茯苓(三兩)、人參(二兩)、白朮(四兩)、芍藥(三兩)。以上五味藥,用八升水,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,一天服三次。
原文
少陰病,身體痛,手足寒,骨節痛,脈沈者,附子湯主之。
白話
少陰病,身體疼痛,手腳寒冷,骨節疼痛,脈象沉的,用附子湯主治。
原文
少陰病,下利,便膿血者,桃花湯主之。桃花湯方 赤石脂(一斤,一半全用,一半篩末) 乾薑(一兩) 粳米(一升) 右三味,以水七升,煮米令熟,去滓,溫服七合,內赤石脂末方寸匕,日三服。若一服愈,餘勿服。
白話
少陰病,腹瀉,大便帶有膿血的,用桃花湯主治。桃花湯方:赤石脂(一斤,一半整塊用,一半篩成細末)、乾薑(一兩)、粳米(一升)。以上三味藥,用七升水,煮米到熟,去掉藥渣,溫服七合,加入赤石脂末一方寸匕,一天服三次。如果服一次就痊癒,剩下的藥不要再服。
原文
少陰病,二三日至四五日,腹痛,小便不利,下利不止,便膿血者,桃花湯主之。少陰病,下利,便膿血者,可刺。
白話
少陰病,兩三天到四五天,腹痛,小便不暢,腹瀉不止,大便帶有膿血的,用桃花湯主治。少陰病,腹瀉而大便帶膿血的,也可以用針刺法治療。
原文
少陰病,吐利,手足逆冷,煩躁欲死者,吳茱萸湯主之。
白話
少陰病,嘔吐腹瀉,手腳冰冷到肘膝以上,煩躁到極點、像要死了一樣,用吳茱萸湯主治。
原文
少陰病,下利,咽痛,胸滿,心煩,豬膚湯主之。
白話
少陰病,腹瀉,咽喉疼痛,胸部脹滿,心煩,用豬膚湯主治。
原文
豬膚湯方 豬膚(一斤) 右一味,以水一斗,煮取五升,去滓,加白蜜一升、白粉五合,熬香,和令相得,溫分六服。
白話
豬膚湯方:豬皮(一斤)。以上一味藥,用一斗水,煮取五升,去掉藥渣,加入白蜜一升、白米粉五合,熬出香味,攪拌使之混合均勻,溫熱分六次服用。
原文
少陰病,二三日,咽痛者,可與甘草湯;不差者,與桔梗湯。
白話
少陰病,兩三天,咽喉疼痛的,可以給予甘草湯;如果沒好轉的,給予桔梗湯。
原文
甘草湯方 甘草(二兩) 右一味,以水三升,煮取一升半,去滓,溫服七合,日二服。
白話
甘草湯方:甘草(二兩)。以上一味藥,用三升水,煮取一升半,去掉藥渣,溫服七合,一天服兩次。
原文
桔梗湯方 桔梗(一兩) 甘草(二兩) 右二味,以水三升,煮取一升,去滓,溫分再服。
白話
桔梗湯方:桔梗(一兩)、甘草(二兩)。以上兩味藥,用三升水,煮取一升,去掉藥渣,溫熱分兩次服用。
原文
少陰病,咽中傷,生瘡,不能語言,聲不出者,苦酒湯主之。
白話
少陰病,咽喉部位損傷,長了瘡,不能說話,聲音發不出來的,用苦酒湯主治。
原文
苦酒湯方 半夏(洗,破如棗核,十四枚) 雞子(一枚,去黃,內上苦酒,著雞子殼中) 右二味,內半夏苦酒中,以雞子殼置刀環中,安火上,令三沸,去滓,少少含咽之。不差,更作三劑。
白話
苦酒湯方:半夏(洗過,破成棗核大小,十四枚)、雞子(一枚,去掉蛋黃,加入苦酒到雞蛋殼中)。以上兩味藥,將半夏放入苦酒中,把雞蛋殼放在刀環上,置於火上,煮三滾,去掉藥渣,少少含在口中慢慢嚥下。如果沒好,再製作三劑。
原文
少陰病,咽中痛,半夏散及湯主之。半夏散及湯方 半夏(洗) 桂枝(去皮) 甘草(炙) 右三味,等分,各別搗篩已,合治之。白飲和,服方寸匕,日三服。
白話
少陰病,咽喉疼痛,用半夏散及湯主治。半夏散及湯方:半夏(洗)、桂枝(去皮)、甘草(炙)。以上三味藥,等分,分別搗碎過篩後,混合調製。用白開水調和,服用方寸匕,一天服三次。
原文
若不能散服者,以水一升,煎七沸,內散兩方寸匕,更煮三沸,下火,令小冷,少少咽之。半夏有毒,不當散服。
白話
如果不能服用散劑,可以用一升水,煎煮七滾,加入散劑兩方寸匕,再煮三滾,離火,稍微放冷,少量多次地嚥下。半夏有毒,不應當直接服用散劑。
原文
少陰病,下利,白通湯主之。白通湯方 蔥白(四莖) 乾薑(一兩) 附子(一枚,生,去皮,破八片)右三味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫再服。
白話
少陰病,腹瀉,用白通湯主治。白通湯方:蔥白(四根)、乾薑(一兩)、附子(一枚,生用,去皮,破成八片)。以上三味藥,用三升水,煮取一升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
少陰病,下利,脈微者,與白通湯。利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,白通加豬膽汁湯主之。服湯,脈暴出者死,微續者生。
白話
少陰病,腹瀉,脈象微弱的,給予白通湯。如果腹瀉不止,四肢厥逆、脈搏摸不到,乾嘔心煩的,用白通加豬膽汁湯主治。服藥後,脈搏突然出現的(是暴脫)會死,脈搏微弱而連續出現的就會生還。
原文
白通加豬膽汁湯方 蔥白(四莖) 乾薑(一兩) 附子(一枚,生,去皮,破八片) 人尿(五合) 豬膽汁(一合) 右五味,以水三升,煮取一升,去滓,內膽汁、人尿,和令相得,分溫再服。若無膽,亦可用。
白話
白通加豬膽汁湯方:蔥白(四根)、乾薑(一兩)、附子(一枚,生用,去皮,破成八片)、人尿(五合)、豬膽汁(一合)。以上五味藥,用三升水,煮取一升,去掉藥渣,加入膽汁和人尿,攪拌使之混合均勻,分兩次溫服。如果沒有膽汁,也可以用。
原文
少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沈重疼痛,自下利者,此為有水氣。
白話
少陰病,兩三天沒有好轉,到了四五天,腹痛,小便不暢,四肢沉重疼痛,自然腹瀉的,這是體內有水氣。
原文
其人或欬,或小便利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
白話
病人有的咳嗽,有的小便通暢,有的腹瀉,有的嘔吐,用真武湯主治。
原文
真武湯方(附加減法) 茯苓 芍藥 生薑(切,各三兩) 白朮(二兩) 附子(一枚,炮,去皮,破八片) 右五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。
白話
真武湯方(附加減法):茯苓、芍藥、生薑(切片,各三兩)、白朮(二兩)、附子(一枚,炮,去皮,破成八片)。以上五味藥,用八升水,煮取三升,去掉藥渣,溫服七合,一天服三次。
原文
若欬者,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩;若小便利者,去茯苓;若下利者,去芍藥,加乾薑二兩;若嘔者,去附子,加生薑,足前為半斤。
白話
如果咳嗽的,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩;如果小便通暢的,去掉茯苓;如果腹瀉的,去掉芍藥,加乾薑二兩;如果嘔吐的,去掉附子,加生薑,使生薑總量達到半斤。
原文
少陰病,下利清穀,裏寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒。
白話
少陰病,腹瀉並有未消化的食物,內有真寒外有假熱,手腳冰冷,脈搏微弱到將要斷絕,身體反而不怕冷。
原文
其人面色赤,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或利止脈不出者,通脈四逆湯主之。
白話
病人面色發紅,或者腹痛,或者乾嘔,或者咽喉疼痛,或者腹瀉停止但脈搏仍不出現的,用通脈四逆湯主治。
原文
通脈四逆湯方 甘草(二兩,炙) 附子(大者一枚,生用,去皮,破八片) 乾薑(三兩,強人可四兩) 右三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服。其脈即出者愈。
白話
通脈四逆湯方:甘草(二兩,炙)、附子(大個的一枚,生用,去皮,破成八片)、乾薑(三兩,強壯的人可用四兩)。以上三味藥,用三升水,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥後脈搏很快就出現的就會痊癒。
原文
面色赤者,加蔥九莖;腹中痛者,去蔥,加芍藥二兩;嘔者,加生薑二兩;咽痛者,去芍藥,加桔梗一兩;利止、脈不出者,去桔梗,加人參二兩。病皆與方相應者,乃服之。
白話
面色發紅的,加蔥九根;腹中疼痛的,去掉蔥,加芍藥二兩;嘔吐的,加生薑二兩;咽喉疼痛的,去掉芍藥,加桔梗一兩;腹瀉停止、脈搏仍不出現的,去掉桔梗,加人參二兩。病症都與加減後的方劑相符合時,才可以服用。
原文
少陰病,四逆,其人或欬,或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重者,四逆散主之。
白話
少陰病,四肢厥逆,病人有的咳嗽,有的心悸,有的小便不暢,有的腹中疼痛,有的腹瀉而裡急後重的,用四逆散主治。
原文
四逆散方 甘草(炙) 枳實(破,水漬,炙乾) 柴胡 芍藥 右四味,各十分,搗篩,白飲和,服方寸匕,日三服。
白話
四逆散方:甘草(炙)、枳實(破開,水浸泡,炙乾)、柴胡、芍藥。以上四味藥,各十分,搗碎過篩,用白開水調和,服用方寸匕,一天服三次。
原文
欬者,加五味子、乾薑各五分,並主下利;悸者,加桂枝五分;小便不利者,加茯苓五分;腹中痛者,加附子一枚,炮令坼;泄利下重者,先以水五升,煮薤白三升,煮取三升,去滓,以散三方寸匕,內湯中,煮取一升半,分溫再服。
白話
咳嗽的,加五味子、乾薑各五分,這個加法同時也能治腹瀉;心悸的,加桂枝五分;小便不暢的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮到裂開;腹瀉裡急後重的,先用五升水,煮薤白三升,煮取三升,去掉藥渣,將散劑三方寸匕加入藥湯中,再煮取一升半,分兩次溫服。
原文
少陰病,下利,六七日,欬而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯主之。
白話
少陰病,腹瀉,六七天,咳嗽而且嘔吐、口渴,心煩無法入睡的,用豬苓湯主治。
原文
少陰病,得之二三日,口燥,咽乾者,急下之,宜大承氣湯。
白話
少陰病,得病兩三天,口中乾燥,咽喉發乾的,應當急用攻下法,適合用大承氣湯。
原文
少陰病,自利清水,色純青,心下必痛,口乾燥者,可下之,宜大承氣湯。
白話
少陰病,自然排出清水樣便,顏色純青,心下必然疼痛,口中乾燥的,可以用攻下法,適合用大承氣湯。
原文
少陰病,六七日,腹脹,不大便者,急下之,宜大承氣湯。少陰病,脈沈者,急溫之,宜四逆湯。
白話
少陰病,六七天,腹部脹滿,不排大便的,應當急用攻下法,適合用大承氣湯。少陰病,脈象沉的,應當急用溫法,適合用四逆湯。
原文
少陰病,飲食入口則吐,心中溫溫欲吐,復不能吐,始得之,手足寒,脈弦遲者,此胸中實,不可下也,當吐之。
白話
少陰病,飲食一入口就吐出來,心中泛泛想吐,卻又吐不出來,剛得病時,手腳寒冷,脈象弦而遲的,這是胸中實邪,不可用攻下法,應當用吐法。
原文
若膈上有寒飲,乾嘔者,不可吐也,當溫之,宜四逆湯。
白話
如果膈上有寒飲,乾嘔的,不可用吐法,應當用溫法,適合用四逆湯。
原文
少陰病,下利,脈微濇,嘔而汗出,必數更衣,反少者,當溫其上,灸之。
白話
少陰病,腹瀉,脈象微而澀,嘔吐並出汗,必然頻繁上廁所,但大便量反而很少的,應當溫補其上部(陽氣),用灸法治療。