傷寒雜病論(宋本)

卷第四

辨太陽病脈證並治下第七(2)

卷第四49
原文
心下痞,而復惡寒汗出者,附子瀉心湯主之。
白話
心下痞滿,而又怕冷、出汗的,用附子瀉心湯主治。
原文
附子瀉心湯方 大黃(二兩) 黃連(一兩) 黃芩(一兩) 附子(一枚,炮,去皮,破,別煮取汁) 右四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾,絞去滓,內附子汁,分溫再服。
白話
附子瀉心湯方:大黃(二兩),黃連(一兩),黃芩(一兩),附子(一枚,炮過,去皮,打破,另煮取汁)。以上四味,將前三味切細,用沸水二升浸泡,片刻後,絞去藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。
原文
本以下之,故心下痞,與瀉心湯,痞不解,其人渴而口燥,煩,小便不利者,五苓散主之。
白話
本來因為用了瀉下法,所以導致心下痞滿,給予瀉心湯,痞滿不消除,病人口渴、口乾燥、心煩、小便不暢利的,用五苓散主治。
原文
傷寒汗出,解之後,胃中不和,心下痞鞕,乾噫食臭,脇下有水氣,腹中雷鳴,下利者,生薑瀉心湯主之。
白話
傷寒出汗,病解之後,胃中不和,心下痞硬,乾嘔噯氣帶有食物腐臭味道,脅下有水氣,腹中腸鳴如雷,腹瀉的,用生薑瀉心湯主治。
原文
生薑瀉心湯方 生薑(四兩,切) 甘草(三兩,炙) 人參(三兩) 乾薑(一兩) 黃芩(三兩) 半夏(半升,洗) 黃連(一兩) 大棗(十二枚,擘) 右八味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
生薑瀉心湯方:生薑四兩(切),甘草三兩(炙),人參三兩,乾薑一兩,黃芩三兩,半夏半升(洗),黃連一兩,大棗十二枚(擘)。以上八味,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
附子瀉心湯,本云:加附子。半夏瀉心湯、甘草瀉心湯,同體別名耳。
白話
附子瀉心湯,原方說:加入附子。半夏瀉心湯、甘草瀉心湯,是同一基礎方劑的不同名稱罷了。
原文
生薑瀉心湯,本云:理中人參黃茶湯,去桂枝朮,加黃連,並瀉肝法。
白話
生薑瀉心湯,原方說:理中人參黃茶湯,去掉桂枝、白朮,加入黃連,同時是瀉肝的方法。
原文
傷寒中風,醫反下之,其人下利,日數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞鞕而滿,乾嘔,心煩不得安。
白話
傷寒中風,醫生反而用瀉下法,病人腹瀉,每天幾十次,消化不良,腹中腸鳴,心下痞硬而脹滿,乾嘔,心煩不能安寧。
原文
醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚,此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆,故使鞕也,甘草瀉心湯主之。
白話
醫生看到心下痞滿,認為病邪未盡,再次瀉下,痞滿更加嚴重,這不是熱邪內結,只是因為胃中虛弱,邪氣上逆,所以導致痞硬,用甘草瀉心湯主治。
原文
甘草瀉心湯方 甘草(四兩,炙) 黃芩(三兩) 半夏(半升,洗) 大棗(十二枚,擘) 黃連(一兩) 乾薑(三兩) 右六味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
甘草瀉心湯方:甘草四兩(炙),黃芩三兩,半夏半升(洗),大棗十二枚(擘),黃連一兩,乾薑三兩。以上六味,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
傷寒,服湯藥,下利不止,心下痞鞕。服瀉心湯已,復以他藥下之,利不止。醫以理中與之,利益甚。
白話
傷寒,服用湯藥,腹瀉不止,心下痞硬。服了瀉心湯之後,又用其他藥瀉下,腹瀉不止。醫生給予理中湯,腹瀉更加嚴重。
原文
理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹餘糧湯主之。復不止者,當利其小便。
白話
理中湯是調理中焦的,這種腹瀉屬於下焦病變,用赤石脂禹餘糧湯主治。如果仍然不止,應當通利小便。
原文
赤石脂禹餘糧湯方 赤石脂(一斤,碎) 太一禹餘糧(一斤,碎) 右二味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。
白話
赤石脂禹餘糧湯方:赤石脂一斤(碎),太一禹餘糧一斤(碎)。以上二味,用水六升,煮取二升,去渣,分三次溫服。
原文
傷寒吐下後,發汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞鞕,脇下痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動惕者,久而成痿。
白話
傷寒經過催吐、瀉下之後,又發汗,出現虛煩,脈搏非常微弱,八九天後心下痞硬,脅下疼痛,氣往上衝到咽喉,頭暈昏蒙,經脈跳動、肌肉跳動的,時間久了會形成痿證。
原文
傷寒發汗,若吐若下,解後,心下痞鞕,噫氣不除者,旋覆代赭湯主之。
白話
傷寒發汗,或者催吐、或者瀉下,病解之後,心下痞硬,噯氣不止的,用旋覆代赭湯主治。
原文
旋覆代赭湯方 旋覆花(三兩) 人參(二兩) 生薑(五兩) 代赭(一兩) 甘草(三兩,炙) 半夏(半升,洗) 大棗(十二枚,擘) 右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
旋覆代赭湯方:旋覆花三兩,人參二兩,生薑五兩,代赭石一兩,甘草三兩(炙),半夏半升(洗),大棗十二枚(擘)。以上七味,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
下後,不可更行桂枝湯,若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
白話
瀉下之後,不可再用桂枝湯,如果出汗而氣喘,沒有高熱的,可以給予麻黃杏仁甘草石膏湯。
原文
太陽病,外證未除,而數下之,遂協熱而利,利下不止,心下痞鞕,表裏不解者,桂枝人參湯主之。
白話
太陽病,表證沒有消除,卻多次瀉下,於是導致熱邪內陷而下利,腹瀉不止,心下痞硬,表證與裡證都沒有解除的,用桂枝人參湯主治。
原文
桂枝人參湯方 桂枝(四兩,別切) 甘草(四兩,炙) 白朮(三兩) 人參(三兩) 乾薑(三兩) 右五味,以水九升,先煮四味,取五升,內桂,更煮取三升,去滓,溫服一升,日再夜一服。
白話
桂枝人參湯方:桂枝四兩(另切),甘草四兩(炙),白朮三兩,人參三兩,乾薑三兩。以上五味,用水九升,先煮四味,取五升,加入桂枝,再煮取三升,去渣,溫服一升,白天兩次、晚上一次。
原文
傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也。不可攻痞,當先解表,表解乃可攻痞。解表宜桂枝湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯。
白話
傷寒大瀉下之後,又發汗,出現心下痞滿、怕冷的,是表證沒有解除。不可攻治痞滿,應當先解表,表證解除後才可攻痞。解表適宜用桂枝湯,攻痞適宜用大黃黃連瀉心湯。
原文
傷寒發熱,汗出不解,心中痞鞕,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
白話
傷寒發熱,出汗後熱不退,心中痞硬,嘔吐並且腹瀉的,用大柴胡湯主治。
原文
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞鞕,氣上衝喉咽不得息者,此為胸有寒也,當吐之,宜瓜蒂散。
白話
疾病表現像桂枝湯證,但頭不痛,頸項不僵硬,寸脈微微浮,胸中痞硬,氣往上衝到咽喉導致呼吸不順的,這是胸中有寒痰,應當使用吐法,適宜用瓜蒂散。
原文
瓜蒂散方 瓜蒂(一分,熬黃) 赤小豆(一分) 右二味,各別搗篩,為散已,合治之,取一錢匕。
白話
瓜蒂散方:瓜蒂一分(炒黃),赤小豆一分。以上二味,分別搗碎過篩,製成散劑後,混合處理,取一錢匕。
原文
以香豉一合,用熱湯七合,煮作稀糜,去滓。取汁合散,溫,頓服之。不吐者,少少加;得快吐,乃止。諸亡血、虛家,不可與瓜蒂散。
白話
用香豉一合,用熱水七合,煮成稀粥,去渣。取藥汁與散劑混合,溫熱,一次服下。如果不吐,稍微加量;等到痛快地吐出來,就停止。各種失血、虛弱的人,不可給予瓜蒂散。
原文
病脇下素有痞,連在臍旁,痛引少腹,入陰筋者,此名藏結,死。
白話
病者脅下原本就有痞塊,連接到臍旁,疼痛牽引少腹,牽引到外生殖器的,這叫作臟結,預後不良。
原文
傷寒若吐若下後,七八日不解,熱結在裏,表裏俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒經過催吐或瀉下後,七八天病未解除,熱邪結聚在裡,表裡都有熱,時常怕風,口渴嚴重,舌上乾燥而心煩,想要喝水幾升的,用白虎加人參湯主治。
原文
傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒沒有高熱,口乾口渴,心煩,背部微微怕冷的,用白虎加人參湯主治。
原文
傷寒,脈浮,發熱無汗,其表不解,不可與白虎湯;渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒,脈浮,發熱無汗,表證沒有解除,不可給予白虎湯;口渴想喝水,沒有表證的,用白虎加人參湯主治。
原文
太陽少陽并病,心下鞕,頸項強而眩者,當刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。
白話
太陽與少陽並病,心下硬,頸項強直而頭暈的,應當針刺大椎、肺俞、肝俞,謹慎不可用瀉下法。
原文
太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯;若嘔者,黃芩加半夏生薑湯主之。
白話
太陽與少陽合病,自行腹瀉的,給予黃芩湯;如果嘔吐的,用黃芩加半夏生薑湯主治。
原文
黃芩湯方 黃芩(三兩) 芍藥(二兩) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘) 右四味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日再、夜一服。
白話
黃芩湯方:黃芩三兩,芍藥二兩,甘草二兩(炙),大棗十二枚(擘)。以上四味,用水一斗,煮取三升,去渣,溫服一升,白天兩次、晚上一次。
原文
黃芩加半夏生薑湯方 黃芩(三兩) 芍藥(二兩) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘) 半夏(半升,洗) 生薑(一兩半,一方三兩,切) 右六味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日再、夜一服。
白話
黃芩加半夏生薑湯方:黃芩三兩,芍藥二兩,甘草二兩(炙),大棗十二枚(擘),半夏半升(洗),生薑一兩半(一方三兩,切)。以上六味,用水一斗,煮取三升,去渣,溫服一升,白天兩次、晚上一次。
原文
傷寒胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。
白話
傷寒胸中有熱,胃中有邪氣,腹中疼痛,想要嘔吐的,用黃連湯主治。
原文
黃連湯方 黃連(三兩) 甘草(三兩,炙) 乾薑(三兩) 桂枝(三兩,去皮) 人參(二兩) 半夏(半升,洗) 大棗(十二枚,擘) 右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,溫服,晝三夜二。
白話
黃連湯方:黃連三兩,甘草三兩(炙),乾薑三兩,桂枝三兩(去皮),人參二兩,半夏半升(洗),大棗十二枚(擘)。以上七味,用水一斗,煮取六升,去渣,溫服,白天三次、晚上兩次。
原文
傷寒八九日,風濕相摶,身體疼煩,不能自轉側,不嘔不渴,脈浮虛而濇者,桂枝附子湯主之。
白話
傷寒八九天,風與濕相互搏結,身體疼痛煩擾,不能自己翻身,不嘔吐不口渴,脈浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治。
原文
若其人大便鞕,小便自利者,去桂加白朮湯主之。
白話
如果病人大便硬,小便通暢的,用去桂加白朮湯主治。
原文
桂枝附子湯方 桂枝(四兩,去皮) 附子(三枚,炮,去皮,破) 生薑(三兩,切) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘) 右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。
白話
桂枝附子湯方:桂枝四兩(去皮),附子三枚(炮,去皮,打破),生薑三兩(切),甘草二兩(炙),大棗十二枚(擘)。以上五味,用水六升,煮取二升,去渣,分三次溫服。
原文
去桂加白朮湯方 附子(三枚,炮,去皮,破) 白朮(四兩) 生薑(三兩,切) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘) 右五味,以水六升,煮取兩升,去滓,分溫三服。
白話
去桂加白朮湯方:附子三枚(炮,去皮,打破),白朮四兩,生薑三兩(切),甘草二兩(炙),大棗十二枚(擘)。以上五味,用水六升,煮取兩升,去渣,分三次溫服。
原文
初一服,其人身如痹,半日許復服之,三服都盡,其人如冒狀,勿怪。
白話
第一次服藥後,病人身體像麻木一樣,大約半天後再服藥,三服都吃完,病人像頭暈昏蒙的樣子,不要驚訝。
原文
此以附子、朮並走皮內,逐水氣未得除,故使之耳,法當加桂四兩。
白話
這是因為附子、白朮都運行於皮膚之內,驅逐水氣尚未完全去除,所以導致這樣,按理應當加桂枝四兩。
原文
此本一方二法:以大便鞕、小便自利,去桂也;以大便不鞕、小便不利,當加桂。附子三枚,恐多也。虛弱家及產婦,宜減服之。
白話
這本來是一個方劑兩種用法:因為大便硬、小便通暢,就去掉桂枝;因為大便不硬、小便不利,就應當加桂枝。附子三枚,恐怕太多。虛弱的人以及產婦,應當減少服用。
原文
風濕相摶,骨節疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。
白話
風與濕相互搏結,骨節疼痛煩擾,牽引疼痛不能屈伸,靠近就會疼痛加劇,出汗、氣短,小便不暢,怕風不願脫衣服,或者身體輕微浮腫的,用甘草附子湯主治。
原文
甘草附子湯方 甘草(二兩,炙) 附子(二枚,炮,去皮,破) 白朮(二兩) 桂枝(四兩,去皮) 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。初取得微汗則解。
白話
甘草附子湯方:甘草二兩(炙),附子二枚(炮,去皮,打破),白朮二兩,桂枝四兩(去皮)。以上四味,用水六升,煮取三升,去渣,溫服一升,每日三次。第一次服藥後得到微微出汗就會痊癒。
原文
能食汗止復煩者,將服五合,恐一升多者,宜服六七合為始。
白話
如果能夠進食,汗止後又出現心煩的,將要服用五合,恐怕一升太多,適宜先服用六七合開始。
原文
傷寒,脈浮滑,此以表有熱,裏有寒,白虎湯主之。
白話
傷寒,脈象浮滑,這是表有熱,裡有寒,用白虎湯主治。
原文
白虎湯方 知母(六兩) 石膏(一斤,碎) 甘草(二兩,炙) 粳米(六合) 右四味,以水一斗,煮米熟,湯成,去滓,溫服一升,日三服。
白話
白虎湯方:知母六兩,石膏一斤(碎),甘草二兩(炙),粳米六合。以上四味,用水一斗,煮到米熟,湯成,去渣,溫服一升,每日三次。
原文
傷寒,脈結代,心動悸,炙甘草湯主之。炙甘草湯方 甘草(四兩,炙) 生薑(三兩,切) 人參(二兩) 生地黃(一斤) 桂枝(三兩,去皮) 阿膠(二兩) 麥門冬(半斤,去心) 麻仁(半升) 大棗(三十枚,擘) 右九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內膠烊消盡,溫服一升,日三服。一名復脈湯。
白話
傷寒,脈象結代,心臟跳動悸動不安,用炙甘草湯主治。炙甘草湯方:甘草四兩(炙),生薑三兩(切),人參二兩,生地黃一斤,桂枝三兩(去皮),阿膠二兩,麥門冬半斤(去心),麻仁半升,大棗三十枚(擘)。以上九味,用清酒七升、水八升,先煮八味,取三升,去渣,加入阿膠烊化至完全溶解,溫服一升,每日三次。又名復脈湯。
原文
脈按之來緩,時一止復來者,名曰結。又脈來動而中止,更來小數,中有還者反動,名曰結,陰也。
白話
脈按下去來勢緩慢,時而有一次停頓然後又來的,叫作結脈。又脈來跳動而中間停止,之後再來時略快,其中有恢復跳動又反彈的,也叫作結脈,屬陰。
原文
脈來動而中止,不能自還,因而復動者,名曰代,陰也。得此脈者,必難治。
白話
脈來跳動而中間停止,不能自己恢復,從而再次跳動的,叫作代脈,屬陰。出現這種脈象的,一定難以治療。