傷寒雜病論(宋本)

卷第四

辨太陽病脈證並治下第七(1)

卷第四48
原文
問曰:病有結胸,有藏結,其狀如何?按之痛,寸脈浮,關脈沈,名曰結胸也。
白話
問道:疾病有結胸和藏結,它們的症狀是怎樣的?按壓會痛,寸脈浮,關脈沉,這就叫做結胸。
原文
何謂藏結?答曰:如結胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關脈小細沈緊,名曰藏結。舌上白胎滑者,難治。
白話
什麼是藏結?回答說:症狀像結胸一樣,飲食正常,但時常腹瀉,寸脈浮,關脈細小、沉而緊,這就叫做藏結。如果舌上有白色滑膩的苔,就很難治療。
原文
藏結無陽證,不往來寒熱,其人反靜,舌上胎滑者,不可攻也。
白話
藏結沒有陽證的表現,不出現時冷時熱的往來寒熱,病人反而安靜,舌上苔滑的,不能用攻下法治療。
原文
病發於陽,而反下之,熱入因作結胸;病發於陰,而反下之,因作痞也。所以成結胸者,以下之太早故也。
白話
疾病發生在陽經(表證),卻反而用瀉下法,熱邪內陷因而形成結胸;疾病發生在陰經(裡證),卻反而用瀉下法,因而形成痞證。之所以形成結胸,是因為瀉下太早的緣故。
原文
結胸者,項亦強,如柔?狀,下之則和,宜大陷胸丸。
白話
結胸病人,頸項也會強直,像柔痙的樣子,用瀉下法就會和暢,適合用大陷胸丸。
原文
大陷胸丸方 大黃(半斤) 葶藶子(半升,熬) 芒硝(半升) 杏仁(半升,去皮尖,熬黑) 右四味,搗篩二味,內杏仁、芒硝,合研如脂,和散,取如彈丸一枚;別搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,煮取一升,溫,頓服之。一宿乃下。如不下,更服,取下為效。禁如藥法。結胸證,其脈浮大者,不可下,下之則死。結胸證悉具,煩躁者亦死。
白話
大陷胸丸方:大黃(半斤)、葶藶子(半升,熬過)、芒硝(半升)、杏仁(半升,去皮尖,熬黑)。以上四味藥,將大黃、葶藶子搗篩,加入杏仁、芒硝,一起研磨成脂膏狀,混合藥散,取一枚彈丸大小的量;另外搗甘遂末一錢匕,加入白蜜二合、水二升,煮取一升,溫熱一次服下。過一夜就會瀉下。如果沒有瀉下,再服一次,以達到瀉下為有效。服藥禁忌按藥法規定。結胸證,如果脈象浮大的,不可用瀉下法,瀉下就會導致死亡。結胸證的症狀全部具備,又出現煩躁的,也會死亡。
原文
太陽病,脈浮而動數,浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛。
白話
太陽病,脈象浮而動數,浮主風邪,數主熱邪,動主疼痛,數也主正虛。
原文
頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也,醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣躁煩,心中懊?,陽氣內陷,心下因?,則為結胸,大陷胸湯主之。
白話
頭痛發熱,輕微盜汗,反而怕冷的,這是表證未解,醫生反而用了瀉下法,導致脈象動數變為遲緩,胸膈內拒按疼痛,胃中空虛,邪氣擾動胸膈,氣短、煩躁不安,心中鬱悶不舒,陽氣內陷,心下因而變硬,就形成了結胸,用大陷胸湯主治。
原文
若不結胸,但頭汗出,餘處無汗,劑頸而還,小便不利,身必發黃。
白話
如果沒有形成結胸,只是頭部出汗,其他部位沒有汗,汗出到頸部就止,小便不暢,身體一定會發黃。
原文
大陷胸湯方 大黃(六兩,去皮) 芒硝(一升) 甘遂(一錢匕) 右三味,以水六升,先煮大黃,取二升,去滓,內芒硝,煮一兩沸,內甘遂末,溫服一升。得快利,止後服。
白話
大陷胸湯方:大黃(六兩,去皮)、芒硝(一升)、甘遂(一錢匕)。以上三味藥,用水六升,先煮大黃,煮取二升,去掉藥渣,加入芒硝,煮一兩滾,再加入甘遂末,溫服一升。服後如果迅速瀉下,就停止後續服藥。
原文
傷寒六七日,結胸熱實,脈沈而緊,心下痛,按之石?者,大陷胸湯主之。
白話
傷寒六七天,結胸證屬於熱實,脈沉而緊,心下疼痛,按壓時像石頭一樣硬的,用大陷胸湯主治。
原文
傷寒十餘日,熱結在裏,復往來寒熱者,與大柴胡湯;但結胸,無大熱者,此為水結在胸?也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
白話
傷寒十多天,熱邪結聚在裡,又出現往來寒熱的,用大柴胡湯;如果只是結胸,沒有高熱的,這是水飲結聚在胸脅,僅僅頭部微微出汗的,用大陷胸湯主治。
原文
太陽病,重發汗而復下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮熱,從心下至少腹?滿而痛,不可近者,大陷胸湯主之。
白話
太陽病,重複發汗又再用瀉下,五六天不大便,舌上乾燥而口渴,午後傍晚時出現輕微的潮熱,從心下到小腹部硬滿疼痛,不可觸近的,用大陷胸湯主治。
原文
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。
白話
小結胸病,病位正當心下,按壓時疼痛,脈浮滑的,用小陷胸湯主治。
原文
小陷胸湯方 黃連(一兩) 半夏(半升,洗) 栝蔞實(大者一枚) 右三味,以水六升,先煮栝蔞,取三升,去滓,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫三服。
白話
小陷胸湯方:黃連(一兩)、半夏(半升,洗過)、栝蔞實(大的一枚)。以上三味藥,用水六升,先煮栝蔞,煮取三升,去掉藥渣,加入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
太陽病,二三日,不能臥,但欲起,心下必結,脈微弱者,此本有寒分也。
白話
太陽病,兩三天時,不能平躺,只想坐起來,心下一定有結滯,脈微弱的,這本來是有寒飲停聚。
原文
反下之,若利止,必作結胸;未止者,四日復下之,此作協熱利也。
白話
反而用瀉下法,如果腹瀉停止,一定會形成結胸;如果腹瀉不止,到第四天又再瀉下,這就會形成協熱利。
原文
太陽病,下之,其脈促,不結胸者,此為欲解也;脈浮者,必結胸;脈緊者,必咽痛;脈弦者,必兩?拘急;脈細數者,頭痛未止;脈沈緊者,必欲嘔;脈沈滑者,協熱利;脈浮滑者,必下血。
白話
太陽病,用了瀉下法後,脈象促,沒有形成結胸的,這是病將要解除;脈浮的,一定會形成結胸;脈緊的,一定會咽喉痛;脈弦的,一定會兩?拘急;脈細數的,頭痛沒有停止;脈沉緊的,一定會想嘔吐;脈沉滑的,會發生協熱利;脈浮滑的,一定會便血。
原文
病在陽,應以汗解之,反以冷水潠之,若灌之,其熱被劫,不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散;若不差者,與五苓散。寒實結胸,無熱證者,與三物小陷胸湯。(用前第六方) 白散亦可服。
白話
病在體表陽分,應當用發汗來解除,反而用冷水噴灑或澆灌,使熱邪被阻遏,不能散去,更加煩躁,皮膚起雞皮疙瘩,想喝水卻反而口不渴的,服用文蛤散;如果沒好轉,給予五苓散。寒實結胸,沒有熱證的,給予三物小陷胸湯(用前面第六方)。白散也可以服用。
原文
(一云予三物小白散。)(考《金匱玉函經》、《千金翼方》均無「陷胸湯」及「亦可服」六字。) 文蛤散方 文蛤(五兩) 右一味,為散,以沸湯和一方寸匕服,湯用五合。
白話
(另一說:給予三物小白散。)(考證《金匱玉函經》、《千金翼方》都沒有「陷胸湯」及「亦可服」六個字。)文蛤散方:文蛤(五兩)。以上一味藥,做成散劑,用沸水沖服一方寸匕,水用五合。
原文
三物白散方 桔梗(三分) 巴豆(一分,去皮心,熬黑,研如脂) 貝母(三分) 右三味,為散,內巴豆更於臼中杵之,以白飲和服。強人半錢匕,羸者減之。病在膈上必吐,在膈下必利。
白話
三物白散方:桔梗(三分)、巴豆(一分,去皮心,熬黑,研成脂膏狀)、貝母(三分)。以上三味藥,做成散劑,加入巴豆後在臼中再搗勻,用白米湯調服。體強的人服半錢匕,體弱的人減量。病在膈上的一定會吐出,病在膈下的一定會瀉下。
原文
不利,進熱粥一杯;利過不止,進冷粥一杯。
白話
如果沒有瀉下,就喝一杯熱粥;如果瀉下過度不止,就喝一杯冷粥。
原文
太陽與少陽并病,頭項強痛,或眩冒,時如結胸,心下痞?者,當刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發汗,發汗則譫語、脈弦,五日譫語不止,當刺期門。
白話
太陽與少陽並病,頭項強痛,有時頭暈眼花,時常像結胸一樣,心下痞硬,應當針刺大椎穴第一椎間、肺俞穴、肝俞穴,千萬不可發汗,發汗就會導致譫語、脈弦,五天譫語不止的,應當針刺期門穴。
原文
婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲身涼,胸?下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也。當刺期門,隨其實而取之。
白話
婦人中風,發熱怕冷,正好月經來潮,病在七八天時,熱退而脈遲、身體涼,胸脅下脹滿,像結胸的樣子,說胡話的,這是熱邪進入血室。應當針刺期門穴,隨其實邪所在而瀉之。
原文
婦人中風,七八日續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。
白話
婦人中風,七八天後繼續出現寒熱,發作有定時,月經正好中斷的,這是熱邪進入血室,其血必定結滯,所以使病情像瘧疾一樣,發作有定時,用小柴胡湯主治。
原文
婦人傷寒,發熱,經水適來,晝日明了,暮則譫語,如見鬼狀,此為熱入血室,無犯胃氣及上二焦,必自愈。
白話
婦人傷寒,發熱,正好月經來潮,白天神志清楚,傍晚就說胡話,像見到鬼一樣,這是熱邪進入血室,不要損傷胃氣以及上中二焦,病會自然痊癒。
原文
傷寒六七日,發熱,微惡寒,支節煩疼,微嘔,心下支結,外證未去者,柴胡桂枝湯主之。
白話
傷寒六七天,發熱,輕微怕冷,四肢關節煩痛,輕微嘔吐,心下感覺有東西支撐結聚,表證還沒有解除的,用柴胡桂枝湯主治。
原文
柴胡桂枝湯方 桂枝(一兩半,去皮) 黃芩(一兩半) 人參(一兩半) 甘草(一兩,炙) 半夏(二合半,洗) 芍藥(一兩半) 大棗(六枚,擘) 生薑(一兩半,切) 柴胡(四兩) 右九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。
白話
柴胡桂枝湯方:桂枝(一兩半,去皮)、黃芩(一兩半)、人參(一兩半)、甘草(一兩,炙)、半夏(二合半,洗過)、芍藥(一兩半)、大棗(六枚,掰開)、生薑(一兩半,切片)、柴胡(四兩)。以上九味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
本云:人參湯,作如桂枝法,加半夏、柴胡、黃芩;復如柴胡法,今用人參,作半劑。
白話
原方說:人參湯,按照桂枝湯的方法製作,加上半夏、柴胡、黃芩;再按照柴胡湯的方法,現在使用人參,作成半劑量。
原文
傷寒五六日,已發汗而復下之,胸?滿微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡桂枝乾薑湯主之。
白話
傷寒五六天,已經發汗又再用瀉下,胸脅脹滿、輕微結滯,小便不暢,口渴但不嘔吐,只有頭部出汗,往來寒熱,心煩的,這是病還沒有解除,用柴胡桂枝乾薑湯主治。
原文
柴胡桂枝乾薑湯方 柴胡(半斤) 桂枝(三兩,去皮) 乾薑(二兩) 栝蔞根(四兩) 黃芩(三兩) 牡蠣(二兩,熬) 甘草(二兩,炙) 右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。初服微煩,復服,汗出便愈。
白話
柴胡桂枝乾薑湯方:柴胡(半斤)、桂枝(三兩,去皮)、乾薑(二兩)、栝蔞根(四兩)、黃芩(三兩)、牡蠣(二兩,熬過)、甘草(二兩,炙)。以上七味藥,用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎煮取三升,溫服一升,每天服三次。第一次服後會輕微心煩,再服一次,出汗後就會痊癒。
原文
傷寒五六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便?,脈細者,此為陽微結,必有表,復有裏也。脈沈,亦在裏也。汗出,為陽微。
白話
傷寒五六天,頭部出汗,輕微怕冷,手腳冰冷,心下脹滿,不想吃東西,大便硬,脈細的,這是陽微結,必定有表證,同時也有裡證。脈沉,也主裡證。出汗,是陽氣微弱。
原文
假令純陰結,不得復有外證,悉入在裏,此為半在裏半在外也。脈雖沈緊,不得為少陰病。
白話
假如是純陰結,就不會再有表證,全都進入裡證,這是半在裡半在外的情況。脈雖然沉緊,也不能認為是少陰病。
原文
所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也。可與小柴胡湯,設不了了者,得屎而解。
白話
之所以這樣,是因為陰證不該有汗,現在頭部出汗,所以知道不是少陰病。可以給予小柴胡湯,假如還是不清爽的,等排出大便就會解除。
原文
傷寒五六日,嘔而發熱者,柴胡湯證具,而以他藥下之,柴胡證仍在者,復與柴胡湯。
白話
傷寒五六天,嘔吐而發熱的,柴胡湯證已經具備,卻用其他藥瀉下,如果柴胡證仍然存在的,再給予柴胡湯。
原文
此雖已下之,不為逆,必蒸蒸而振,卻發熱汗出而解。
白話
這雖然已經瀉下,但不算誤治,一定會蒸蒸發熱、戰慄,然後發熱出汗而病解。
原文
若心下滿而?痛者,此為結胸也,大陷胸湯主之。
白話
如果心下脹滿而且硬痛,這是結胸,用大陷胸湯主治。
原文
但滿而不痛者,此為痞,柴胡不中與之,宜半夏瀉心湯。
白話
如果只是脹滿而不痛的,這是痞證,柴胡湯不適合給予,應該用半夏瀉心湯。
原文
半夏瀉心湯方 半夏(半升,洗) 黃芩 乾薑 人參 甘草(炙,各三兩) 黃連(一兩) 大棗(十二枚,擘) 右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
半夏瀉心湯方:半夏(半升,洗過)、黃芩、乾薑、人參、甘草(炙,各三兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚,掰開)。以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煎煮取三升,溫服一升,每天服三次。
原文
太陽少陽并病,而反下之,成結胸,心下?,下利不止,水漿不下,其人心煩。
白話
太陽與少陽並病,反而用瀉下法,形成結胸,心下硬,腹瀉不止,水漿不能下嚥,病人心煩。
原文
脈浮而緊,而復下之,緊反入裏,則作痞,按之自濡,但氣痞耳。
白話
脈浮而緊,反而再用瀉下,緊脈反而內陷於裡,就會形成痞證,按壓時柔軟,這只是氣痞罷了。
原文
太陽中風,下利,嘔逆,表解者,乃可攻之。
白話
太陽中風,腹瀉,嘔吐氣逆,表證解除之後,才可以攻下。
原文
其人??汗出,發作有時,頭痛,心下痞?滿,引?下痛,乾嘔,短氣,汗出不惡寒者,此表解裏未和也,十棗湯主之。
白話
病人微微出汗,發作有定時,頭痛,心下痞硬脹滿,牽引脅下疼痛,乾嘔,氣短,汗出而不怕冷的,這是表證已解而裡證未和,用十棗湯主治。
原文
十棗湯方 芫花(熬) 甘遂 大戟 右三味,等分,各別搗為散,以水一升半,先煮大棗肥者十枚,取八合,去滓,內藥末。強人服一錢匕,羸人服半錢。溫服之,平旦服。
白話
十棗湯方:芫花(熬過)、甘遂、大戟。以上三味藥,等分,分別搗成散劑,用水一升半,先煮十枚肥大的大棗,煮取八合,去掉棗渣,加入藥末。體強的人服一錢匕,體弱的人服半錢。溫服,在清晨服用。
原文
若下後病不除者,明日更服加半錢,得快下利後,糜粥自養。
白話
如果瀉下後病沒有好轉,第二天再加服半錢,得到暢快的瀉下之後,用稀粥調養。
原文
太陽病,醫發汗,遂發熱惡寒,因復下之,心下痞,表裏俱虛,陰陽氣并竭,無陽則陰獨,復加燒針,因胸煩。面色青黃,膚?者,難治。今色微黃,手足溫者,易愈。
白話
太陽病,醫生發汗,隨後發熱怕冷,於是又用瀉下法,導致心下痞,表裡都虛,陰陽之氣都衰竭了,沒有陽氣則陰邪獨盛,再加燒針,因而胸中煩悶。面色青黃,皮膚跳動的,難以治療。如果面色微黃,手足溫暖的,容易痊癒。
原文
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
白話
心下痞,按壓柔軟,脈象關部浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
大黃黃連瀉心湯方 大黃(二兩) 黃連(一兩) 右二味,以麻沸湯二升漬之,須臾,絞去滓,分溫再服。
白話
大黃黃連瀉心湯方:大黃(二兩)、黃連(一兩)。以上兩味藥,用二升沸騰的開水浸泡片刻,絞去藥渣,分兩次溫服。