傷寒雜病論(宋本)

卷第三

辨太陽病脈證並治中第六(1)

卷第三49
原文
太陽病,項背強????,無汗惡風,葛根湯主之。
白話
太陽病,頸項和背部肌肉僵硬拘緊,無法自如轉動,沒有出汗,怕風,用葛根湯主治。
原文
葛根湯方 葛根(四兩) 麻黃(三兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 生薑(三兩,切) 甘草(二兩,炙) 芍藥(二兩) 大棗(十二枚,擘) 右七味,以水一斗,先煮麻黃、葛根,減二升,去白沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。覆取微似汗。餘如桂枝法將息及禁忌,諸湯皆仿此。
白話
葛根湯方:葛根四兩,麻黃三兩(去節),桂枝二兩(去皮),生薑三兩(切片),甘草二兩(炙),芍藥二兩,大棗十二枚(掰開)。以上七味藥,用水一斗,先煮麻黃和葛根,煮掉二升水,去掉漂浮的白沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫熱服用一升。蓋被使身體微微出汗。其餘調養和禁忌按照桂枝湯的方法,其他湯劑都可仿照此做法。
原文
太陽與陽明合病者,必自下利,葛根湯主之。
白話
太陽病和陽明病同時發病的人,一定會自行出現腹瀉,用葛根湯主治。
原文
太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加半夏湯主之。
白話
太陽病和陽明病同時發病,沒有腹瀉,但出現嘔吐的,用葛根加半夏湯主治。
原文
葛根加半夏湯方 葛根(四兩) 麻黃(三兩,去節) 甘草(二兩,炙) 芍藥(二兩) 桂枝(二兩,去皮) 生薑(二兩,切) 半夏(半升,洗) 大棗(十二枚,擘) 右八味,以水一斗,先煮葛根、麻黃,減二升,去白沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。覆取微似汗。
白話
葛根加半夏湯方:葛根四兩,麻黃三兩(去節),甘草二兩(炙),芍藥二兩,桂枝二兩(去皮),生薑二兩(切片),半夏半升(洗),大棗十二枚(掰開)。以上八味藥,用水一斗,先煮葛根和麻黃,煮掉二升水,去掉漂浮的白沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫熱服用一升。蓋被使身體微微出汗。
原文
太陽病,桂枝證,醫反下之,利遂不止。脈促者,表未解也。喘而汗出者,葛根黃芩黃連湯主之。
白話
太陽病,表現出桂枝湯證,醫生反而使用瀉下法,導致腹瀉不止。脈象急促的,是體表的病邪還沒有解除。如果氣喘並出汗的,用葛根黃芩黃連湯主治。
原文
葛根黃芩黃連湯方 葛根(半斤) 甘草(二兩,炙) 黃芩(三兩) 黃連(三兩) 右四味,以水八升,先煮葛根,減二升,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。
白話
葛根黃芩黃連湯方:葛根半斤,甘草二兩(炙),黃芩三兩,黃連三兩。以上四味藥,用水八升,先煮葛根,煮掉二升水,再加入其他藥材,煮到剩下二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
太陽病,頭痛,發熱,身疼,腰痛,骨節疼痛,惡風,無汗而喘者,麻黃湯主之。
白話
太陽病,出現頭痛、發燒、身體疼痛、腰痛、骨節疼痛、怕風、不出汗而氣喘的,用麻黃湯主治。
原文
麻黃湯方 麻黃(三兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 甘草(一兩,炙) 杏仁(七十個,去皮尖) 右四味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取二升半,去滓,溫服八合。覆取微似汗,不須啜粥。餘如桂枝法將息。
白話
麻黃湯方:麻黃三兩(去節),桂枝二兩(去皮),甘草一兩(炙),杏仁七十個(去皮尖)。以上四味藥,用水九升,先煮麻黃,煮掉二升水,去掉浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下二升半,去掉藥渣,溫熱服用八合。蓋被使身體微微出汗,不需要喝粥。其餘調養按照桂枝湯的方法。
原文
太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜麻黃湯。
白話
太陽病和陽明病同時發病,出現氣喘而且胸部脹滿的,不可使用瀉下法,適合用麻黃湯。
原文
太陽病,十日已去,脈浮細而嗜臥者,外已解也。
白話
太陽病過了十天以上,脈象浮細並且喜歡躺臥的,表示體表的病邪已經解除。
原文
設胸滿?痛者,與小柴胡湯;脈但浮者,與麻黃湯。
白話
假如出現胸部脹滿、脅肋疼痛的,給予小柴胡湯;如果脈象只是浮的,給予麻黃湯。
原文
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。
白話
太陽中風證,脈象浮緊,發燒怕冷,身體疼痛,不出汗而煩躁不安的,用大青龍湯主治。
原文
若脈微弱,汗出惡風者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉?,此為逆也。
白話
如果脈象微弱,出汗怕風的,不可以服用大青龍湯,服用後就會出現四肢厥冷、肌肉跳動的症狀,這是錯誤的治療。
原文
大青龍湯方 麻黃(六兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 甘草(二兩,炙) 杏仁(四十枚,去皮尖) 生薑(三兩,切) 大棗(十枚,擘) 石膏(如雞子大,碎) 右七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗。汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停後服。
白話
大青龍湯方:麻黃六兩(去節),桂枝二兩(去皮),甘草二兩(炙),杏仁四十枚(去皮尖),生薑三兩(切片),大棗十枚(掰開),石膏如雞蛋大小(打碎)。以上七味藥,用水九升,先煮麻黃,煮掉二升水,去掉浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫熱服用一升,使身體微微出汗。如果出汗太多的,用溫粉撲在身上。服一次藥就出汗的,停止服用後面的藥。
原文
若復服,汗多亡陽,遂虛,惡風、煩躁、不得眠也。
白話
如果再次服用,汗出太多會損傷陽氣,導致身體虛弱,出現怕風、煩躁、無法入睡的症狀。
原文
傷寒脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時,無少陰證者,大青龍湯發之。
白話
傷寒病脈象浮緩,身體不疼痛,只是感到沉重,偶爾有減輕的時候,並且沒有少陰證表現的,用大青龍湯來發散病邪。
原文
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔,發熱而欬,或渴,或利,或噎,或小便不利,少腹滿,或喘者,小青龍湯主之。
白話
傷寒病體表的邪氣沒有解除,心下有水氣,出現乾嘔、發燒而且咳嗽,有時口渴,有時腹瀉,有時咽喉有噎塞感,有時小便不暢、小腹脹滿,有時氣喘的,用小青龍湯主治。
原文
小青龍湯方 麻黃(去節) 芍藥 細辛 乾薑 甘草(炙) 桂枝(去皮,各三兩) 五味子(半升) 半夏(半升,洗) 右八味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。若渴,去半夏,加栝樓根三兩。
白話
小青龍湯方:麻黃(去節)、芍藥、細辛、乾薑、甘草(炙)、桂枝(去皮)各三兩,五味子半升,半夏半升(洗)。以上八味藥,用水一斗,先煮麻黃,煮掉二升水,去掉浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫熱服用一升。如果口渴,去掉半夏,加入栝樓根三兩。
原文
若微利,去麻黃,加蕘花,如一雞子,熬令赤色。若噎者,去麻黃,加附子一枚,炮。
白話
如果輕微腹瀉,去掉麻黃,加入蕘花,用量如一個雞蛋大小,炒到呈現紅色。如果咽喉有噎塞感,去掉麻黃,加入附子一枚,炮製過。
原文
若小便不利,少腹滿者,去麻黃,加茯苓四兩。若喘,去麻黃,加杏仁半升,去皮尖。
白話
如果小便不暢、小腹脹滿,去掉麻黃,加入茯苓四兩。如果氣喘,去掉麻黃,加入杏仁半升(去皮尖)。
原文
且蕘花不治利,麻黃主喘,今此語反之,疑非仲景意。
白話
而且蕘花並不能用來治療腹瀉,麻黃主治氣喘,現在這話卻反過來說,懷疑這不是張仲景的原意。
原文
傷寒心下有水氣,欬而微喘,發熱不渴。服湯已,渴者,此寒去欲解也。小青龍湯主之。
白話
傷寒病心下有水氣,咳嗽而且輕微氣喘,發燒不口渴。服用小青龍湯後,出現口渴的,這是體內的寒邪將要解除的表現。用小青龍湯主治。
原文
太陽病,外證未解,脈浮弱者,當以汗解,宜桂枝湯。
白話
太陽病,體表的證狀還沒有解除,脈象浮弱的,應當用發汗法來解除,適合用桂枝湯。
原文
太陽病,下之微喘者,表未解故也,桂枝加厚朴杏子湯主之。
白話
太陽病,用了瀉下法後出現輕微氣喘的,這是體表的邪氣還沒有解除的緣故,用桂枝加厚朴杏子湯主治。
原文
桂枝加厚朴杏子湯方 桂枝(三兩,去皮) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩,切) 芍藥(三兩) 大棗(十二枚,擘) 厚朴(二兩,炙,去皮) 杏仁(五十枚,去皮尖) 右七味,以水七升,微火煮取三升,去滓。溫服一升,覆取微似汗。
白話
桂枝加厚朴杏子湯方:桂枝三兩(去皮),甘草二兩(炙),生薑三兩(切片),芍藥三兩,大棗十二枚(掰開),厚朴二兩(炙,去皮),杏仁五十枚(去皮尖)。以上七味藥,用水七升,用小火煮到剩下三升,去掉藥渣。溫熱服用一升,蓋被使身體微微出汗。
原文
太陽病,外證未解,不可下也,下之為逆。欲解外者,宜桂枝湯。
白話
太陽病,體表的證狀還沒有解除,不可使用瀉下法,瀉下是錯誤的治療。想要解除體表病邪的,適合用桂枝湯。
原文
太陽病,先發汗不解,而復下之,脈浮者不愈。浮為在外,而反下之,故令不愈。
白話
太陽病,先用了發汗法但病未解除,又用了瀉下法,脈象浮的,病不會好。脈浮表示病邪在體表,反而用瀉下法,所以導致病不會好。
原文
今脈浮,故在外,當須解外則愈,宜桂枝湯。
白話
現在脈象浮,所以病邪在體表,應當解除體表病邪就會痊癒,適合用桂枝湯。
原文
太陽病,脈浮緊,無汗,發熱,身疼痛,八九日不解,表證仍在,此當發其汗。
白話
太陽病,脈象浮緊,沒有出汗,發燒,身體疼痛,過了八九天仍未解除,體表證狀仍然存在,此時應當發汗。
原文
服藥已微除,其人發煩目瞑,劇者必衄,衄乃解。所以然者,陽氣重故也,麻黃湯主之。
白話
服藥後病情稍微減輕,但病人出現心煩、眼睛閉起來不想睜開的症狀,嚴重的話一定會流鼻血,流鼻血後病就會好。之所以這樣,是因為體表的陽氣鬱積太重的緣故,用麻黃湯主治。
原文
太陽病,脈浮緊,發熱,身無汗,自衄者愈。
白話
太陽病,脈象浮緊,發燒,身體沒有出汗,自行流鼻血的人會痊癒。
原文
二陽併病,太陽初得病時,發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明,續自微汗出,不惡寒。
白話
太陽陽明併病,在太陽病剛開始得的時候,用了發汗法,汗先出但不透徹,因而轉屬陽明病,接著出現微微出汗,不再怕冷。
原文
若太陽病證不罷者,不可下,下之為逆,如此可小發汗。
白話
如果太陽病的證狀還沒有消失的,不可使用瀉下法,瀉下是錯誤的,這種情況可以輕微發汗。
原文
設面色緣緣正赤者,陽氣怫鬱在表,當解之,熏之。
白話
假如面色持續通紅的,這是陽氣鬱滯在體表,應當用解表法或熏蒸法來治療。
原文
若發汗不徹,不足言,陽氣怫鬱不得越,當汗不汗,其人躁煩,不知痛處,乍在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短氣但坐,以汗出不徹故也。更發汗則愈,何以知汗出不徹?以脈濇故知也。
白話
如果發汗不透徹,不足以說病情好轉,陽氣鬱滯不能向外發散,應當出汗而不出汗,病人煩躁不安,不知道疼痛的部位,時而在腹部,時而在四肢,按壓也找不到確切痛點,病人氣短只能坐著,這是因為汗出不透徹的緣故。再次發汗就會痊癒,怎麼知道汗出不透徹?從脈象澀滯就可以知道。
原文
脈浮數者,法當汗出而愈。若下之,身重心悸者,不可發汗,當自汗出乃解。所以然者,尺中脈微,此裏虛。須表裏實,津液自和,便自汗出愈。
白話
脈象浮數的,按常理應當發汗就會痊癒。如果用了瀉下法,出現身體沉重、心悸的,不可再發汗,應當讓它自行出汗就會解除。之所以如此,是因為尺部脈象微弱,這是體內虛弱的表現。需要表裡之氣充實,津液自然調和,就會自行出汗而痊癒。
原文
脈浮緊者,法當身疼痛,宜以汗解之,假令尺中遲者,不可發汗,何以知然?以榮氣不足,血少故也。脈浮者,病在表,可發汗,宜麻黃湯。脈浮而數者,可發汗,宜麻黃湯。
白話
脈象浮緊的,按常理應當身體疼痛,適合用發汗法解除。假如尺部脈象遲緩的,不可發汗。怎麼知道是這樣呢?因為營氣不足,血液虧少的緣故。脈象浮的,病在體表,可以發汗,適合用麻黃湯。脈象浮而數的,可以發汗,適合用麻黃湯。
原文
病常自汗出者,此為榮氣和,榮氣和者,外不諧,以衛氣不共榮氣諧和故爾。
白話
經常自行出汗的病,這是營氣調和,營氣雖然調和,但體表卻不協調,是因為衛氣不能與營氣相協調的緣故。
原文
以榮行脈中,衛行脈外,復發其汗,榮衛和則愈,宜桂枝湯。
白話
因為營氣運行在脈中,衛氣運行在脈外,再用發汗法,營衛調和就會痊癒,適合用桂枝湯。
原文
病人藏無他病,時發熱、自汗出而不愈者,此衛氣不和也。先其時發汗則愈,宜桂枝湯。
白話
病人臟腑沒有其他病變,只是定時發燒、自行出汗而一直不好的,這是衛氣不和。在發作時間之前發汗就會痊癒,適合用桂枝湯。
原文
傷寒脈浮緊,不發汗,因致衄者,麻黃湯主之。
白話
傷寒病脈象浮緊,沒有發汗,因而導致流鼻血的,用麻黃湯主治。
原文
傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,與承氣湯;其小便清者,知不在裏,仍在表也,當須發汗,若頭痛者,必衄,宜桂枝湯。
白話
傷寒病六七天沒有大便,頭痛而且發燒的,給予承氣湯;如果小便清白的,知道病邪不在體內,仍然在體表,應當發汗。如果頭痛的,一定會流鼻血,適合用桂枝湯。
原文
傷寒發汗已解,半日許復煩,脈浮數者,可更發汗,宜桂枝湯。
白話
傷寒病發汗後已經解除,大約半天後又出現心煩、脈象浮數的,可以再次發汗,適合用桂枝湯。
原文
凡病,若發汗,若吐,若下,若亡血,亡津液,陰陽自和者,必自愈。
白話
凡是疾病,無論是用了發汗、催吐、瀉下,或是失血、傷津液,只要陰陽能夠自行調和,一定會自行痊癒。
原文
大下之後,復發汗,小便不利者,亡津液故也。勿治之,得小便利,必自愈。
白話
用了峻猛的瀉下法之後,又用發汗法,出現小便不暢的,這是因為津液虧損的緣故。不要用利尿藥治療,等到小便通暢,一定會自行痊癒。
原文
下之後,復發汗,必振寒,脈微細。所以然者,以內外俱虛故也。
白話
瀉下之後,又用發汗法,一定會出現畏寒戰慄、脈象微細的症狀。之所以如此,是因為體內體外都虛弱的緣故。
原文
下之後,復發汗,晝日煩躁不得眠,夜而安靜,不嘔不渴,無表證,脈沈微,身無大熱者,乾薑附子湯主之。
白話
瀉下之後,又用發汗法,出現白天煩躁不安、無法入睡,到了晚上反而安靜,不嘔吐不口渴,沒有表證,脈象沉微,身體沒有高熱的,用乾薑附子湯主治。
原文
乾薑附子湯方 乾薑(一兩) 附子(一枚,生用,去皮,切八片) 右二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。
白話
乾薑附子湯方:乾薑一兩,附子一枚(生用,去皮,切成八片)。以上兩味藥,用水三升,煮到剩下一升,去掉藥渣,一次服下。