瘍科綱要

第四章·膏丹丸散各方

第六節·化腐搜毒收濕止癢諸方(1-1)

第四章·膏丹丸散各方50
原文
此即升丹,一切潰瘍皆可通用,拔毒提膿最為應驗。凡尋常之證,得此已足。
白話
這就是升丹,所有潰瘍都可以通用,拔毒提膿最為靈驗。凡是普通的病症,得到這個就足夠了。
原文
但濕瘡有水無膿及頑證惡腐不脫,或起缸口,或黑腐黏韌,久潰敗瘍,則別有應用藥末,非此可愈。
白話
但是濕瘡有水沒有膿,以及頑固的惡性腐肉不脫落,或者形成缸口,或者黑腐黏韌,長期潰爛的敗瘡,則另有適用的藥末,不是這個能治愈的。
原文
凡潰瘍近口近目處弗用,乳頭、臍中、陰䘌、下疳弗用。水銀 火硝 枯礬(各一兩)
白話
凡是潰瘍靠近口鼻、眼睛的地方不要用,乳頭、肚臍、陰囊、下疳不要用。水銀、火硝、枯礬(各一兩)。
原文
先將硝、礬研細入鍋底按平(用小鐵鍋),中作凹形,坐入水銀,揀一平口渾圓瓷海碗覆之,須口與鍋密切無纖微隙縫,以棉紙作線條,浸鹽水護碗口,細細築實。
白話
先將火硝、枯礬研細,放入鍋底按平(用小鐵鍋),中間弄成凹形,放入水銀,選一個平口渾圓的瓷海碗蓋住,必須碗口與鍋緊密貼合沒有絲毫縫隙,用棉紙做成線條,浸鹽水後護住碗口,細細地塞緊。
原文
試上爐用小火烘之,聽碗中微有聲息,知硝礬自溶,看碗口無黃紫氣飛出,方不走爐(一見碗口出煙,汞已外泄,再用棉紙條築之。)乃用黃沙蓋在碗上,全碗埋沒沙中,碗底納入棉花一小塊,上加大鐵一塊壓之。
白話
試著上爐用小火烘烤,聽到碗中微微有聲響,知道硝、礬自己熔化,看到碗口沒有黃紫色氣飛出,才算不走爐(一見碗口冒煙,汞已外泄,再用棉紙條塞緊)。然後用黃沙蓋在碗上,將整個碗埋沒在沙中,碗底放入一小塊棉花,上面再加一塊大鐵塊壓住。
原文
乃加炭一爐,令火徐徐加大(一爐炭約二十兩,)一爐炭燼再加滿一爐猛火煅之。
白話
然後加一爐炭,讓火慢慢加大(一爐炭大約二十兩),一爐炭燒盡後再加滿一爐猛火煅燒。
原文
兩爐煅燼,乃撥開碗底之沙,驗得所藏棉花焦黑成炭,火候已足。
白話
兩爐炭都燒盡後,才撥開碗底的沙,檢驗到所藏的棉花燒焦成炭,火候就已足夠。
原文
乃移下鐵鍋,置於干磚上冷定(最好要隔一宿,)開看,碗中滿黏鮮紅一片,而鍋底只有白色藥底,最為佳候。
白話
然後移下鐵鍋,放在乾磚上冷卻凝固(最好要隔一夜),打開來看,碗中滿是黏著一片鮮紅色,而鍋底只有白色藥底,這是最好的狀態。
原文
碗中之藥,面上一層,輕浮如粉,先用雞翎掃下別貯。此藥性薄,只有輕證可用。掃盡浮藥,則碗上更有黏住一層。以黏住一層,以刀刮取,厚者成片。此藥力量較足,可治大毒重證。入油缽細細研之,極細乃可用。
白話
碗中的藥,表面上一層輕浮如粉,先用雞毛掃下另外存放。此藥藥性薄弱,只有輕症可用。掃盡浮藥後,碗上還有一層黏住的藥。將黏住的一層用刀刮取,厚的成片狀。此藥藥力較足,可治大毒重證。放入油缽中細細研磨,磨到極細才能使用。
原文
藥色以鮮紅如朱,明豔如赤霞者,最為火候得中。
白話
藥的顏色以鮮紅如硃砂、明豔如赤霞者,最為火候適中。
原文
若不及則色黃,且有淡黃色,即市肆中之所謂黃升藥,力量最薄不可用,且火候未到,汞性未化,多見空氣,則星星可辨,仍是水銀。以之摻入潰爛之處,為禍甚矣。
白話
如果火候不足則顏色發黃,甚至有淡黃色,就是市面上所謂的黃升藥,藥力最薄弱不可用,而且火候未到,汞性未化,多見空氣,則星星點點可以辨認,仍然是水銀。用它摻入潰爛之處,禍害就大了。
原文
若火候太過,則其色焦紫或如醬色,亦不可用。
白話
如果火候太過,則顏色焦紫或像醬色,也不可用。
原文
間有滿碗如暈,一圈鮮紅,一圈深黃,一圈青紫,圈圈異色者,則爐火之作用,古人所謂藥爐中自有神妙不測之理,確是不可多見者,實在功效亦同。
白話
偶爾有滿碗如暈,一圈鮮紅、一圈深黃、一圈青紫,圈圈顏色不同的,這是爐火的作用,古人所謂藥爐中自有神妙莫測的道理,的確是不可多見的,其實在功效也相同。
原文
如偶遇之,可各色掃開,分別貯之,以資博物。
白話
如果偶然遇到,可將各色掃開,分別儲存,以增廣見識。
原文
總之顏色以鮮紅明豔為第一,亦偶有晦滯者,是為壞藥。
白話
總之顏色以鮮紅明豔為第一,偶爾有晦暗滯澀的,這是壞藥。
原文
若上火時有煙騰出,則其汞已走,碗中可以一毫不存,不可不慎。
白話
如果上火時有煙冒出,則其汞已逸散,碗中可能一毫不存,不可不慎重。
原文
炭要預先揀取有聲如銅者,方可合用,劣炭不可用。火候不佳藥力不及,功用必有不逮。
白話
炭要預先挑選敲擊有聲如銅的,才能合用,劣質炭不可用。火候不佳則藥力不足,功效必定有所不及。
原文
市肆中有煉成者,嘗試用之,病者皆嫌作痛,而自制者則不痛,此必有故。俗謂陳久不痛,新煉者則痛,殊不盡然。頤嘗以新煉之丹試用,亦未作痛。
白話
市面上有煉成的,曾經試用過,病人都嫌它引起疼痛,而自己煉製的則不痛,這必定有原因。俗話說陳久的不痛,新煉的則痛,其實不盡然。我曾經用新煉的丹試用,也沒有引起疼痛。
原文
但研必極細,用此只用新棉花蘸此藥末,輕輕彈上薄貼,只見薄薄深黃色已足,如多用之則大痛矣。
白話
但研磨必須極細,使用時只用新棉花蘸此藥末,輕輕彈上薄薄一層,只見薄薄深黃色就已足夠,如果多用就會劇痛了。
原文
門外人見之,必謂吝惜藥末不肯重用,而不知此丹力量甚厚,必不可多乎。
白話
門外的人看見,一定認為吝惜藥末不肯多用,卻不知此丹藥力很強,決不能多用啊。
原文
煉丹時爐中所餘白色爐底,亦可研細,和入疥瘡奇癢藥中。但枯礬收濕止癢,重用作痛,宜稍稍用之。
白話
煉丹時爐中所剩的白色爐底,也可以研細,混入治療疥瘡奇癢的藥中。但枯礬收濕止癢,用量過重會引起疼痛,宜稍稍使用。
原文
治疔瘡初起一粒,形如粟米,頂白無根,初覺頑木或則微癢,最是惡證。
白話
治療疔瘡初起一粒,形狀如粟米,頂端白色沒有根,剛開始感覺頑麻或者微微發癢,這是最凶險的證候。
原文
勢必腫散腐開,其毒甚熾,非三仙所能治,則需此散。
白話
勢必腫散腐開,其毒非常熾盛,不是三仙丹所能治療的,就需要此散。
原文
先用針當頭點破半分許,稍稍見血乃用此藥少許摻於瘡頭上,以清涼薄貼蓋之。
白話
先用針在頂頭點破半分左右,稍微見血,然後用此藥少許摻在瘡頭上,用清涼薄貼蓋住。
原文
一日再換,能束腫提膿,並能提出腐肉一塊,其韌異常,俗謂之疔頭。此腐一脫,大證皆平,是神丹也。
白話
一天換兩次,能夠收束腫毒、提起膿液,並能提出一塊腐肉,其韌性異常,俗稱疔頭。這塊腐肉一脫落,大病就都平復了,這是神丹啊。
原文
腦疽、發背及其他頑瘡,苟有堅韌或黏如筋,或黑而臭,牽連好肉,鑷之不去,皆可以此散輕輕摻在惡肉上,亦能速之使脫。但必預護新肌,弗沾此藥。
白話
腦疽、發背及其他頑固瘡瘍,如果有堅韌或黏如筋條,或黑而臭,牽連好肉,鑷子也取不掉的,都可以用此散輕輕摻在惡肉上,也能使其快速脫落。但必須預先保護好新肉,不要讓此藥沾到。
原文
斑蝥(七枚,糯米拌炒黃,去米弗用。此米大毒,宜埋土中) 全蠍(漂淡土拌炒乾,三枚) 玄參(炒鬆弗焦,三錢) 爪兒血竭(研細,去粗硬塊,三錢) 乳香 沒藥(各一錢,取淨末) 上梅片 上麝香(各六分)各為細末,和勻密藏。
白話
斑蝥(七枚,用糯米拌炒至黃,去掉米不用。此米有大毒,宜埋入土中)、全蠍(用漂淡土拌炒乾,三枚)、玄參(炒鬆不要焦,三錢)、爪兒血竭(研細,去掉粗硬塊,三錢)、乳香、沒藥(各一錢,取淨末)、上梅片、上麝香(各六分)。各藥研為細末,調和均勻,密封收藏。
原文
此方加重斑蝥、全蠍各三倍,另為一料,治代指初起,腫痛無頭。
白話
此方加重斑蝥、全蠍各三倍,另外配成一料,治療代指初起,腫痛沒有膿頭。
原文
用藥一二分貼於痛處,以膏蓋之,輕者可退,重者提出速成,可不化大。
白話
用藥一二分貼在痛處,用膏藥蓋住,輕的可消退,重的能促使迅速成膿,可不致擴大。
原文
咽喉痛者,以此藥少許,貼於頸外相近痛處,上以膏蓋。
白話
咽喉痛的患者,用此藥少許,貼在頸部外面靠近痛處的地方,上面用膏藥蓋住。
原文
一周時揭去,皮有水泡,銀簪挑破泄去毒水,喉痛即瘥。
白話
一晝夜後揭去,皮膚有水泡,用銀簪挑破放出毒水,喉痛即痊愈。
原文
近有刊送咽喉異功散者,即是此方,其應神速。
白話
近來有刊印贈送咽喉異功散的,就是此方,其見效神速。
原文
(此藥名各處通行,然藥各不同。此則朱氏家傳,大有經驗者也。)
白話
(此藥名各處通行,但藥物組成各不相同。此方是朱氏家傳,大有經驗的。)
原文
治大證頑毒,三仙丹不能治。與拔疔散功相近,而提取膿水,威而不猛。
白話
治療大病頑毒,三仙丹不能治的。與拔疔散功效相近,而提取膿水,威猛但不劇烈。
原文
大約腐肉不脫,利於拔疔,並無惡肉,而膿水頻仍,經久不愈則宜此丹。
白話
大致上,腐肉不脫落,適宜用拔疔散;如果沒有惡肉,但膿水不斷,經久不愈則適宜用此丹。
原文
全蠍(制同上方七枚) 蜈蚣(炙大者七條) 蜘蛛(炙大者七個) 甲片(炙七片) 白殭蠶(炙七條) 磁石(煅研一錢) 丁香(各一錢) 上西牛黃(二錢) 上麝香(一錢) 梅花冰片(二錢) 百草霜(淨者五錢)
白話
全蠍(製法同上方,七枚)、蜈蚣(炙大者七條)、蜘蛛(炙大者七個)、甲片(炙七片)、白殭蠶(炙七條)、磁石(煅研一錢)、丁香(各一錢)、上西牛黃(二錢)、上麝香(一錢)、梅花冰片(二錢)、百草霜(淨者五錢)。
原文
各為極細末,和勻瓷瓶密貯。每用少許摻瘡口上,以薄貼蓋之。
白話
各藥研為極細末,調和均勻,瓷瓶密封儲存。每次用少許摻在瘡口上,用薄貼蓋住。
原文
凡虛寒瘍患,潰久不斂及潰後陽虛,惡腐不脫者,亦摻此丹,功在三仙丹之上。治潰瘍毒盛,非三仙丹所能提毒化腐者。
白話
凡是虛寒性的瘡瘍,潰爛日久不收口,以及潰後陽虛,惡腐不脫落的,也摻此丹,功效在三仙丹之上。治療潰瘍毒盛,非三仙丹所能提毒化腐的。
原文
露蜂房(有子者佳,瓦上煅炭) 蟬蛻 蜈蚣(各二錢,炒炭) 全壁虎(十枚炒炭) 三仙丹(五錢) 明腰黃(四錢) 元寸(五分)研細和勻,用如上法。
白話
露蜂房(有子的佳,瓦上煅成炭)、蟬蛻、蜈蚣(各二錢,炒成炭)、全壁虎(十枚炒成炭)、三仙丹(五錢)、明腰黃(四錢)、元寸(五分)。研細調勻,用法如上。
原文
【方解】 此亦上方之變法,大毒頑證,必以此二方為主,始能有效。
白話
【方解】 這也是上方之變法,大毒頑證,必須以這二方為主,才能有效。
原文
但黑虎丹利於虛寒之證,濕熱病忌之,此方則陽發亦可用,二方微有分別。
白話
但黑虎丹有利於虛寒之證,濕熱病忌用;此方則陽證也可用,二方稍有區別。
原文
治疔毒及腦疽、背疽、腹皮大癰,潰後膿多或腐肉不脫。
白話
治療疔毒以及腦疽、背疽、腹皮大癰,潰後膿多或腐肉不脫。
原文
此藥提膿拔毒,能去惡腐,而不痛不猛,最為王道,且收捷效。
白話
此藥提膿拔毒,能去除惡腐,而且不痛不猛,最為王道,且收快捷之效。
原文
三仙大紅升丹(須自煉者為佳,二兩) 天仙子(六兩,研極細) 五虎拔毒丹(一兩) 上梅片(三錢)
白話
三仙大紅升丹(須自煉者為佳,二兩)、天仙子(六兩,研極細)、五虎拔毒丹(一兩)、上梅片(三錢)。
原文
各研極細,和勻密貯。臨用挹盡膿水,須以一百倍石炭酸淋洗淨,棉紙挹干。
白話
各藥研極細,調勻密封儲存。臨用時將膿水吸盡,須用一百倍石炭酸溶液淋洗乾淨,再用棉紙吸乾。
原文
以此末子細細摻遍瘡口,以膏蓋之,一日兩換,吸盡膿腐,不傷好肉,不覺痛苦,最為穩妥,而收奇效,真是神丹。
白話
用此藥末細細摻遍瘡口,用膏藥蓋住,一天換兩次,能吸盡膿腐,不傷好肉,不覺痛苦,最為穩妥,而收奇效,真是神丹。
原文
【方解】 廣東藥市有所謂天仙子者,其形小圓而扁,其色深黃,光澤滑潤,一得水濕則自有黏質,稠如膠漿。以治潰瘍,吸取膿水,其力頗峻。尋常瘡癤,嫌其吸力太富,反覺痛苦。
白話
【方解】 廣東藥市有所謂天仙子,其形狀小而圓扁,顏色深黃,光滑潤澤,一遇水濕就自有黏質,稠如膠漿。用以治療潰瘍,吸取膿水,其力頗強。尋常瘡癤,嫌其吸力太大,反而覺得痛苦。
原文
惟疔瘡膿多及腦疽、背瘡、腹皮癰等大證,腐化已劇,膿水甚多者,以此提膿吸毒,去腐極易,並不苦痛。
白話
只有疔瘡膿多以及腦疽、背瘡、腹皮癰等大病,腐化已劇,膿水很多的,用此藥提膿吸毒,去腐極易,並不痛苦。
原文
考《本草綱目》有莨菪子,一名天仙子,而所載形色性情,實非此藥。或粵省所獨有,未入《本草》之物。頤用之有年,恃為利器。
白話
考證《本草綱目》有莨菪子,又名天仙子,但所記載的形色性情,實非此藥。可能是廣東省所獨有,未收入《本草》之物。我使用此藥多年,倚為利器。
原文
爰合以三仙丹數味配為一種末子,專治大毒大腐,是新方之適宜於實用者,即以粵東之名名是方,以旌其功,允足當佳名而無愧色。
白話
於是配合三仙丹等幾味藥配成一種藥末,專治大毒大腐,是新方中適宜實用的,就用粵東的名稱來命名此方,以表彰其功效,確實足以擔當佳名而無愧色。