原文
咽喉口舌諸證,本是內科,初非潰醫界內之事,惟不可無外治之藥為之輔佐。
咽喉口舌等病證,本屬於內科範疇,最初並非瘡疡醫療領域的事,只是不能沒有外治藥物作為輔助。
原文
而晚近內科家多不備此藥物,於是此等病家,不得不求治於潰醫之門。然究非長於內科理法者,必不易治。
然而近代的內科醫師多不配備這些藥物,於是這些患者,不得不向瘡疡醫師求治。然而畢竟不是擅長內科理論方法的人,必定不容易治療。
原文
此邇來喉證,所以日甚一日,幾如疫癘,而喪亡枕藉者,此中亦有其故。
這就是近年來喉證日益嚴重,幾乎像瘟疫一樣,死亡枕藉的原因,這其中也有它的道理。
原文
況世且有號為專於咽喉一科者,間嘗考其學識,固亦不過云爾者乎。
何況世間還有號稱專精於咽喉一科的人,間或考查其學識,本來也不過如此罷了。
原文
業師朱氏,夙備藥物效驗有素,茲備錄之以廣其傳。是亦先閬師利物濟人之素志。
我的老師朱氏,向來配備有效驗的藥物,現在詳細記錄下來以廣泛傳播。這也是先師閬仙濟世利人的一貫志向。
原文
雖仍是普通習用之品,而較之故紙堆中陳陳相因者,臨床治驗或尚能較勝一籌也。治咽喉痛、腐口疳、舌瘡、牙疳、重舌。
雖然仍是普通常用的藥品,但比起那些在古籍中層層相因的方子,臨床治療效果或許能更勝一籌。用於治療咽喉痛、腐爛性口瘡、舌瘡、牙疳、重舌。
原文
漂人中白(三兩) 老月石(二兩) 薄荷尖(二錢) 梅花冰片(五錢) 明腰黃(一兩)
漂淨人中白(三兩)、老月石(二兩)、薄荷尖(二錢)、梅花冰片(五錢)、明腰黃(一兩)
原文
各為細末和勻,牙疳多血加蒲黃炭、棗信炭臨時和勻。
各藥研成細末混合均勻,牙疳出血較多時加入蒲黃炭、棗信炭臨時調和均勻。
原文
【方解】 此為尋常咽喉口舌通用之藥。方以漂淨人中白為主,清熱解毒而導之下降,最是喉證無上神丹。
【方劑解說】這是治療一般咽喉口舌疾病的通用藥物。方中以漂淨的人中白為主藥,清熱解毒並引導邪氣下降,對喉證而言是最無上的神丹。
原文
古人非不知用此,奈習俗惡其穢氣,燒過用之,則僅存矸質,等於石灰,清涼之性變為燥烈,為利為害,胡可以道里計。
古人並非不知道使用此藥,只是習俗厭惡其穢氣,用火燒過後再使用,則僅留下礬質,等同於石灰,清涼之性變為燥烈,究竟是有益還是有害,實在難以計算。
原文
茲則研細水飛,取其浮潔淨者,帶水傾出澄澱,換水數十次,其白如粉,無氣無味,豈獨喉證所必需,亦是口舌之要藥。以極賤之物,而用之得宜即為良劑。古語有云臭腐中自有神奇,此物是矣。
現在則研成細末用水飛,取其浮在上面的潔淨部分,連帶水倒出沉澱,換水數十次,其白如粉末,無氣無味,不僅是喉證所必需的,也是口舌疾病的重要藥物。以極便宜之物,用得適當就是良方。古語說:腐臭之中自有神奇,就是指此物。
原文
治藥物學者,胡可人云亦云,不知細心體會耶。治咽喉腐爛及口疳、牙疳、舌瘡等證。
研究藥物學的人,怎能人云亦云,不知細心體會呢。用於治療咽喉腐爛及口疳、牙疳、舌瘡等病證。
原文
漂淨人中白(二兩) 西牛黃(五錢) 老月石(二兩) 雞爪川連(一兩) 明雄黃(一兩五錢) 真川貝 廣鬱金(各八錢) 金余炭(即人指甲,洗淨炒鬆微焦,弗太過研細,六錢) 上梅片(四錢)各為極細末和勻,每用分許點患處極效。
漂淨人中白(二兩)、西牛黃(五錢)、老月石(二兩)、雞爪川連(一兩)、明雄黃(一兩五錢)、真川貝、廣鬱金(各八錢)、金余炭(即人指甲,洗淨炒鬆微焦,弗太過研細,六錢)、上梅片(四錢)。各為極細末和勻,每用分許點患處極效。
原文
【方解】 錫類散一方,自孟英王氏極推重之,乃風行於世。
【方劑解說】錫類散一方,自王孟英極度推崇以來,便風行於世。
原文
然方中象牙屑極難磨細,如治之不良,則其質甚堅,點入患處,非徒無益;又壁錢亦不易多覓,且此蟲頗毒,似亦非必要之物。
然而方中的象牙屑極難磨細,如處理不好,則其質地非常堅硬,點入患處,不僅無益;壁錢也不容易找到,且此蟲有毒,似乎也不是必要的藥物。
原文
先師閬仙先生以意當損,重定是方,用之多年,大有應驗。似原方功力,亦不過如是。
先師閬仙先生酌情增減,重新制訂此方,使用多年,大有效果。似乎原方的功效,也不過如此。
原文
但牛黃有數種,關西者其價頗貴,頤亦嘗以廣東來者試用之,效力亦佳,而價則視西產為廉,似乎實在功用,亦未嘗不相等也。耳食者聞此得不吒為贗鼎亂真乎。
但牛黃有多種,關西所產價格昂貴,我也曾試用廣東來的,效力也很好,而價格比西產便宜,似乎實際功效也不相差。淺學之人聽到此說,豈不會驚訝地認為是以假亂真嗎。
原文
然藥物惟求其適效而已,本不必專求諸價等連城者。如必以貴是尚,則胡不方方皆用金玉耶。
然而藥物只求其適當效果而已,本來不必專門追求價格連城的。如必定以昂貴為尚,那為何不每個方子都用金玉呢。
原方本用珍珠,老師說即使使用中白,珠粉也未必勝過它。
原文
如必欲介類潛陽,則牡蠣淨粉,鹹寒清熱而質又黏膩,能生新肌,功力亦在珍珠之上。治喉痛紅腫等證極效,可以加入上兩方中。西瓜霜
如果必定要用介類潛陽藥,則牡蠣淨粉,鹹寒清熱且質地黏膩,能生新肌,功效也在珍珠之上。治療喉痛紅腫等證效果極佳,可加入前面兩個方子中。西瓜霜
原文
秋涼後預藏西瓜不大不小者,俟過霜降節,擇瓜之不壞者,頂開小孔挖去瓜肉,留薄青瓜皮約一錢厚,弗破,另以提淨朴硝(火硝不用)貯滿瓜中,即以所開之頂蓋上。
秋涼後預先收藏大小適中的西瓜,等過了霜降節,選擇沒有損壞的西瓜,在瓜頂開小孔挖去瓜肉,留薄薄一層青瓜皮約一錢厚,不要弄破,另用提淨的朴硝(火硝不用)裝滿瓜中,就用所開的瓜頂蓋上。
原文
麻線做絡子,絡瓜於中,懸檐下透風不見日曬雨淋之處。瓜下離一二寸,另絡一瓷盆承之。過冬至節瓜皮外結霜極厚,掃下研細吹喉。
用麻線做網兜,把西瓜兜住,懸掛在屋檐下通風不見日曬雨淋的地方。西瓜下方離一二寸,另用一個瓷盆接著。過了冬至節西瓜皮外結霜很厚,掃下來研細吹喉。
原文
瓷盆中如有瓜中流出汁水,天寒亦結為霜,亦可取用。
瓷盆中如有從瓜中流出的汁水,天氣寒冷也會結為霜,也可以取用。
原文
瓜中未化出之硝,取出留存明年,仍以納入瓜中,再令成霜。治風火喉證及口疳、舌瘡。
瓜中未化出的硝,取出留到明年,仍放入瓜中,再使其結霜。用於治療風火喉證及口疳、舌瘡。
原文
真小川連(一兩) 條子芩(五錢) 真川柏(五錢) 白殭蠶(炙燥三錢) 漂人中白(一兩)老月石(一兩) 薄荷葉(二錢)
真小川連(一兩)、條子芩(五錢)、真川柏(五錢)、白殭蠶(炙燥三錢)、漂人中白(一兩)、老月石(一兩)、薄荷葉(二錢)
原文
各為極細末和勻。臘月收鮮青魚膽,帶膽汁盛藥末,線扎掛當風處陰乾,去膽皮細研,每一膽傾去膽汁一半,乃入藥末,加指甲炭二錢,明腰黃五錢,西瓜霜一兩,蜒蝣制青梅肉五錢,焙燥研,每藥末一兩,加上梅片一錢和勻密收。紅腫腐爛者皆效。
各藥研成極細末混合均勻。臘月收取鮮青魚膽,帶膽汁盛裝藥末,線紮懸掛在通風處陰乾,去除膽皮研細,每個膽傾去一半膽汁,放入藥末,加上指甲炭二錢、明腰黃五錢、西瓜霜一兩、蜒蚰制青梅肉五錢,烘乾研細,每藥末一兩,加入梅片一錢混合均勻密閉收藏。紅腫腐爛的都有效。
原文
若但紅腫而未腐者,此藥一兩可配枯礬二錢吹之。凡喉證用末藥,須用銅噴筒輕輕噴之。若用細竹管吹之,恐受風病變,不可不慎。〔附〕制青梅法
若只是紅腫而未腐爛的,此藥一兩可配枯礬二錢吹之。凡是喉證用粉末藥,須用銅噴筒輕輕噴。若用細竹管吹,恐受風而病變,不可不慎。【附】製青梅法
原文
鮮青梅子擇肥大者,打碎去核,每梅肉一斤,以食鹽二兩漬之,捕活蜒蝣同漬,不拘多少,多則尤佳。
選擇肥大的鮮青梅子,打碎去核,每斤梅肉用二兩食鹽醃製,捕捉活的蜒蚰一起醃製,不拘多少,多則更好。
原文
漬四五日,取梅肉曝乾,還入原滷中,再漬再曝,以汁盡為度。去蜒蝣不用,焙燥研末密收。
醃四五天,取出梅肉曬乾,放回原鹵中,再醃再曬,直至汁液曬乾為止。去除蜒蚰不用,烘乾研末密閉收藏。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。