瘍科綱要

第四章·膏丹丸散各方

第五節·圍毒移毒

第四章·膏丹丸散各方9
原文
凡癰疽大毒,漫腫無垠,根腳四散,其毒不聚,最是惡候。難消難發,遲延日久,必多變幻。故收束瘡根一法,至不可少。
白話
凡是癰疽這類嚴重的毒瘡,如果腫脹蔓延沒有邊際,根部向四周擴散,毒氣不能集中,這是最惡劣的徵候。這種情況難以消散也難以化膿,拖延時間久了,必定會產生許多變化。所以使用收束瘡根的方法,是絕對不可缺少的。
原文
又有瘡發於骨節轉側之間,釀膿化腐,恐礙關節,亦宜外敷移毒末子,使其移至一偏,讓開要害,則縱使成膿,可免損及運動。古法此類方藥,亦頗不鮮,而效者寥寥。
白話
另外,如果瘡瘍長在骨節活動彎曲的部位,醞釀化膿腐爛,恐怕會妨礙關節,也應該外敷移毒的藥末,讓毒氣轉移到旁邊,避開要害之處,那麼即使化膿,也可以避免損害到肢體活動。古時候這類的方藥雖然不少,但真正有效的卻很少。
原文
此是朱氏恆用之藥,較古書成文為效迅速,是收束瘡根必要之品。
白話
這是朱氏經常使用的藥方,比起古書上記載的成方,效果更為迅速,是收束瘡根所必需的藥品。
原文
外科書中別有此名,用芙蓉葉、蒼耳草二物搗塗,只用以治熱癤輕證,非此方可比。
白話
外科醫書中另外有這個名稱的藥方,是用芙蓉葉和蒼耳草兩種藥材搗爛外敷,但只用來治療熱性的癤子這類輕微的病症,不能和這個藥方相比。
原文
大五倍子(去蛀屑微炒成團,候冷研細,三兩) 杜蟾酥(乾研細,五錢) 藤黃(三兩,先以好醋入銅杓上微火化烊,絹漉去滓聽用) 明礬(一兩,研) 膽礬(八錢,研) 大黃 皂角 白芨 山慈菇(各三兩) 制南星(一兩)
白話
大五倍子(去除蛀蟲和碎屑,稍微炒到結成團狀,等冷卻後磨成細粉,三兩)、杜蟾酥(乾燥後磨成細粉,五錢)、藤黃(三兩,先用好的醋放在銅杓上,用小火加熱融化,用絹布過濾去除渣滓備用)、明礬(一兩,磨粉)、膽礬(八錢,磨粉)、大黃、皂角、白芨、山慈菇(各三兩)、製南星(一兩)。
原文
以上先以後五物用陳米好醋二大碗文火熬濃,絞去滓,乃和入醋煮之藤黃同熬成膏,俟極濃乃和入五倍子、蟾酥、二礬細末。
白話
以上藥材,先將後面五種(大黃、皂角、白芨、山慈菇、製南星)用兩大碗陳年米醋,以小火熬煮濃稠,絞擠去除藥渣,然後加入用醋煮過的藤黃一起熬成膏狀,等到非常濃稠時,再加入五倍子、蟾酥、明礬、膽礬的細粉末。
原文
調勻離火,再入上麝香細末三錢,杵勻製成錠子,陰乾收藏。
白話
攪拌均勻後離火,再加入上等麝香細末三錢,搗勻後製成藥錠,放在陰涼處陰乾後收藏起來。
原文
臨用時以醋磨濃,塗瘡根四圍,干則潤之以醋,一日洗去再塗,極效。
白話
使用時用醋磨成濃稠狀,塗抹在瘡瘍根部周圍,如果乾了就用醋來濕潤它,一天洗掉再重新塗抹,效果非常好。
原文
欲移毒使偏,則如上法塗其一偏,而塗藥處自能退腫,其毒聚於未塗藥之一偏矣。可保骨節不致損害,是即避重就輕之法。
白話
如果想要轉移毒氣使其偏向一邊,就依照上述方法只塗抹在瘡瘍的一側,那麼塗藥的地方自然會消腫,毒氣就會聚集在沒有塗藥的那一側。這樣可以保護關節不受損害,這就是避開要害、減輕損害的方法。