原文
癰患堅腫,初起可退,雖以內服煎劑為主,而外治藥末必不可少。朱氏成法簡而易行,但分陰陽二證。度量輕重,已是無往不宜。可謂指南之車,金針度世也。治癰疽初起,不論深淺大小皆可用。
瘡癰患處堅硬腫起,初期可以消退,雖然內服的湯劑為主,但外用的藥粉也不可或缺。朱氏的方法簡單易行,只區分陰陽兩種證型,根據病情輕重用藥,已是無所不宜。可說是指引方向的車,是度化世人的金針。治療癰疽初期,不論深淺大小都可以使用。
原文
上瑤桂(去粗皮二兩) 北細辛(去淨泥垢一兩) 乾薑(八錢) 公丁香(五錢)
上等瑤桂(去除粗皮二兩)、北細辛(去除淨泥垢一兩)、乾薑(八錢)、公丁香(五錢)。
原文
各為細末,小證每用二三分,上用溫煦薄貼蓋之;大證則用三五錢,調入溫煦薄貼料中攤貼,或再加麝香分許。
各別研成細末,小證每次用二三分,上面覆蓋溫熱薄貼;大證則用三五錢,混入溫熱薄貼材料中攤開貼敷,或再加少許麝香。
原文
【方解】 此腫瘤初起形巨塊堅者通用之藥。凡痠痛漫腫,深在肉裡,附著骨節者,溫通氣血是其專長,並可療風寒濕邪三氣痹著,肢酸經掣及跌僕暗傷等證。
【方解】這是腫瘤初期形塊巨大堅硬者通用的藥物。凡是痠痛漫腫,深藏在肌肉裡,附著在關節的,溫通氣血是其專長,還可以治療風寒濕邪三氣痹阻,肢體痠痛經脈牽掣以及跌打損傷等證。
原文
但陽發風火痰熱及暑天熱癤初起時形塊雖堅者弗用。
但若是陽證的風火痰熱以及暑天熱癤初期,形塊雖然堅硬但不可使用。
原文
又乳疡、乳發、胸臂腹皮諸癰,內挾肝膽相火,不能用四溫丹及溫煦薄貼者,宜以此膏黏於清涼薄貼上用之,未成可消,已成即提膿高腫,易於針潰,捷驗異常。
另外乳瘡、乳發、胸臂腹皮等癰,內挾肝膽相火,不能用四溫丹及溫熱薄貼者,適宜用此膏黏在清涼薄貼上使用,未成膿可以消散,已成膿則可提膿高腫,易於針刺潰破,效果顯著。
原文
蓖麻子(去殼取淨白肉一斤) 大天南(臘月牛膽汁制透六錢) 乳香 沒藥(制去油各三兩) 急性子(一兩) 銀硃 血竭(各二兩) 上好麝香(三錢)
蓖麻子(去殼取淨白肉一斤)、大天南(臘月牛膽汁制透六錢)、乳香、沒藥(制去油各三兩)、急性子(一兩)、銀硃、血竭(各二兩)、上好麝香(三錢)。
原文
以上先以蓖麻子置石臼中捶極細,棉稠如醬,乃入後七味,俱各先研細末,緩緩杵勻,瓷器密收聽用。
先將蓖麻子置於石臼中搗成極細末,稠密如醬,再加入後面七味藥,全部預先研成細末,慢慢杵勻,用瓷器密閉收藏備用。
原文
【方解】 此方以蓖麻為君,銀硃、急性子等為佐,消腫退毒,捷於影響。陽發疡患初起貼之,消者八九。
【方解】此方以蓖麻為主藥,銀硃、急性子等為輔助,消腫退毒,效果迅速。陽證瘡患初期貼敷,消散者可達八九成。
原文
恆有一貼此膏,而腫塊即退移於膏藥之旁者,以此知是膏並可作移毒用。
經常有一貼此膏,腫塊就轉移到膏藥旁邊的情況,因此可知此膏還可以作為移毒使用。
古書稱蓖麻能墮胎等說法,也是因為其流動性太強而衍生出的推論。
原文
然壽頤習用此膏,即孕婦癰疡皆不避忌,確未有因此墮胎者,以此知古說之未可盡信。
然而壽頤常用此膏,即使孕婦長瘡也不避忌,確實未曾有因此墮胎者,可知古人的說法不能完全相信。
原文
亦猶古今本草皆云凡食蓖麻者一生不可食大豆,犯此忌者必脹死;而壽頤在七八齡時,有人贈此種子,云是外國豆,蒔之後圃,秋收輒數十斤,炒熟之,闔家作為消閒食品者凡六七年,不知是蓖麻子,亦不知忌食豆也,然全家幸未嘗一病。
同樣地,古今本草都說食用蓖麻者一生不可吃大豆,犯此禁忌者必脹死;而壽頤七八歲時,有人送這種子,說是外國豆,種在後院,秋天收成達數十斤,炒熟後全家作為消遣食品吃了六七年,不知是蓖麻子,也不知要忌吃大豆,但全家幸而未曾發病。
原文
迨弱冠時,始知向之所謂外國豆,原來即是蓖麻之俗名。
等到二十歲左右,才知道以前所謂的外國豆,其實就是蓖麻的俗名。
原文
又其後研究醫藥,乃見有忌豆之說,於是悟到凡百醫書,大都人云亦云,未必皆為確論。姑附識於此,以見此物之真。
後來研究醫藥,發現有忌豆的說法,於是體會到各種醫書大多人云亦云,未必都是確切的論述。附記於此,以見此物的真實情況。
原文
後有君子,欲於醫藥中求實在效力,不可不從經驗閱歷四字上,有一番精細工夫。
後來的君子,想在醫藥中求得實際效力,不可不在經驗閱歷四字上下一番精細工夫。
原文
若彼此懵懵,徒於故紙堆中尋生活,亦安往而不誤己誤人也耶。消堅腫,定痠痛,陰寒之證甚效。急性子
若彼此懵懂,只在故紙堆中尋生活,又怎能不誤己誤人呢。能消堅硬腫塊,定住痠痛,對陰寒之證效果顯著。急性子。
原文
一味研末,隨證大小酌用,熱陳酒調敷患處,外用溫煦薄貼蓋之,或調入溫煦薄貼作厚膏藥貼亦佳。
單純研成粉末,根據病情大小酌量使用,用溫熱的陳酒調和敷於患處,外面用溫熱薄貼覆蓋,或調入溫熱薄貼製成厚膏藥貼敷也很好。
原文
【方解】 急性子性最激烈,內服催生墮胎,其效甚迅。
【方解】急性子性質最激烈,內服可催生墮胎,效果非常迅速。
原文
此壽頤以意為之,試用頗應,命名「獨聖」,允無愧色。
這是壽頤根據意圖嘗試,使用後頗為應驗,命名為「獨聖」,可說當之無愧。
原文
治暑疡熱癤,小證初起,能消堅塊止痛。此酒色如醬油,耳食者皆謂西法醬油藥水可以消毒,即此。碘片(一錢五分) 火酒(四兩)
治療暑天瘡癤熱癤,小證初期,能消堅硬腫塊止痛。這酒顏色像醬油一般,門外漢都說西法醬油藥水可以消毒,就是這個。碘片(一錢五分),火酒(四兩)。
原文
此藥入酒即化,用時以毛筆蘸酒塗患處,一抹即干。
此藥放入酒中就會溶解,使用時用毛筆蘸酒塗抹患處,一抹即乾。
原文
不可頻搽,須隔五六小時再搽一次,肌膚小癤自能消散。
不可頻繁塗抹,須隔五六小時再塗抹一次,肌膚小癤自然能消散。
原文
如搽之太過,即令外皮腐爛,滋水侵淫,反以貽害。
如果塗抹過度,就會導致外皮腐爛,滲出汁水浸潤,反而造成危害。
原文
然碘片之力極厲,貯入瓷瓶中,如以木塞口,則其木不三五日即黑腐如泥。如攤於木器上,木器頃刻焦黑,等於炙炭。故浸酒用之,自能深入肌腠,以消堅塊。
然而碘片的力量極強,放入瓷瓶中如果用木塞塞口,木塞三五日就會變黑腐爛如泥;攤在木器上,木器頃刻間就會焦黑如炭。所以浸酒使用,自然能深入肌肉,以消除堅硬腫塊。
原文
但藥性自外而入,幾如硝鏹性質,頻頻用之,即令肌膚髮腐,而內之堅塊如故,所以只能治小小之癤,淺在皮里方能有效。
但藥性從外而入侵襲,幾乎像硝鏹的性質,頻繁使用就會令肌膚發腐,而內部的堅硬腫塊依然如故,所以只能治療小小的癤子,淺在皮肉才能有效。
原文
若腫塊稍深,則藥力亦不及病所,縱使外皮腐爛,亦不能消其堅腫。
若腫塊稍深,則藥力也達不到病處,即使外皮腐爛,也不能消除其堅硬腫塊。
原文
恆見有並以治瘰癧痰核,深藏經絡之證,則未見其利,只見其弊,是不知於藥物性質上體會研究者也。
經常看到有人用它治療瘰癧痰核這類深藏在經絡中的證候,只見其害不見其利,這是不了解藥物性質的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。