瘍科綱要

第一章·外瘍總論

第三節·論痛

第一章·外瘍總論32
原文
外癤之患,最普通者,惟腫與痛二者而已。顧腫之形勢,即各不同。而痛之源流,亦非一致。
白話
外癤的病症,最常見的,只有腫和痛兩種而已。觀察腫的形態,各不相同,而痛的來龍去脈,也不是一致的。
原文
故泛言之,則外癤之發,無非氣血之壅滯,古人所謂痛則不通,通則不痛,其大要也。而細辨之,則種種色色,各有原由。
白話
因此概括地說,外癤的發生,不外乎是氣血的瘀滯不通,古人所說的「痛則不通,通則不痛」,這是主要的道理。但詳細分辨,則種種情況,各有原因。
原文
故有先腫而後痛者,有先痛而後腫者;有但痛而不腫者,有但腫而不痛者;有腫漸堅巨而漸覺痛者,有腫常綿軟而不甚痛者;有內欲釀膿而始作痛者,有內已成膿而竟不痛者;有痛發數處,同時並作者;有走痛無定,莫可指認者;有痛在肌肉之間者,有痛在筋骨之裡者;有痛勢大劇,片刻不休者;有痛勢和緩,時而間甚者,有隱隱作痛,手掌撫摩,而自覺愉快者,有頻頻作痛,手指按之,而竟如刀刺者;有腫已蔓延甚巨,而其痛僅在一處者;有腫漸散漫廣闊,而腫處無不大痛者;有形塊日久,不甚高突,而堅硬不移,按之痠痛,尚不大痛者;有堅塊既久,初不膨脹,而忽然焮發,有時抽掣,痛如雀啄者;有腫勢四散而痛反不盛者;有腫勢收束而痛遂大劇者;有潰後膿毒既泄而痛即緩者;有潰後膿流不暢而痛不減者;有腐肉未脫而痛不休者;有膿血太多而痛轉盛者;有腐爛甚巨而始終不大痛者,有腐爛漸久,而先痛忽不痛者。情狀固萬有不齊,證勢即因之大異。
白話
因此有的先腫而後痛,有的先痛而後腫;有的只有痛而不腫,有的只有腫而不痛;有的腫逐漸變大變硬而漸漸感到疼痛,有的腫始終柔軟而不太疼痛;有的體內即將化膿才開始作痛,有的體內已經化膿卻竟然不痛;有的疼痛發生在幾處,同時發作;有的疼痛游走不定,無法指出確實位置;有的痛在肌肉之間,有的痛在筋骨深處;有的疼痛劇烈,持續不停;有的疼痛輕緩,時而加劇時而減輕;有的隱隱作痛,用手撫摸就感到舒適;有的頻頻作痛,手指按壓時卻如刀割般刺痛;有的腫已蔓延很大,而疼痛只在一處;有的腫逐漸散開範圍廣大,而腫的地方無處不大痛;有的腫塊存在很久,不太隆起,但堅硬不動,按壓時痠痛,還不太痛;有的硬塊已存在很久,起初不腫脹,卻忽然發炎,有時抽痛,像雀鳥啄食般疼痛;有的腫勢分散而疼痛反而不明顯;有的腫勢收斂而疼痛反而加劇;有的潰破後膿毒已排出而疼痛立即減緩;有的潰破後膿流不暢而疼痛不減;有的壞死組織未脫落而疼痛不停;有的膿血太多而疼痛反而加劇;有的腐爛範圍很大卻始終不太疼痛,有的腐爛持續很久,卻從疼痛變為不痛。情況確實萬有不同,證候也因此大為差異。
原文
或為順,或為逆,或則漸臻佳境,或則陷入危途。
白話
有的情況順利,有的情況逆轉,有的逐漸好轉,有的陷入危險境地。
原文
或貌視之雖屬可危,而其實易療;或觀其狀似無大害,而其實難瘳。
白話
有時看起來雖然危險,實際上容易治療;有時看起來似乎沒有大害,實際上難以康復。
原文
所以有痛勢大熾而應手成功者,亦有痛勢和平而卒歸不治者。蓋病源有深淺,形證有險夷。
白話
所以有的疼痛劇烈反而手到病除,也有疼痛輕緩卻最終不治的。因為病源有深有淺,症狀表現有危險與平穩之分。
原文
或病本劇也,而治之如法,尚可轉敗為功;或病似輕也,而根蒂已深,究竟百無一效。
白話
有的病本來嚴重,但治療得當,尚可轉敗為功;有的病看似輕微,但根基已深,最終毫無效果。
原文
苟非識之既確,辨之能詳,所見既多,閱歷有素,奚以見微知著,洞察源流,而先事預防,當機立斷乎?
白話
如果不是對病情認識正確,辨別詳盡,見多識廣,閱歷豐富,怎麼能見微知著,洞察源流,先事預防,當機立斷呢?
原文
試就腫痛之各有不同者而分析言之。要皆有理可求,有源可溯,非臆說也。凡先腫後痛者,其病淺。外癤之常態,而亦外癤之輕恙也。先痛而後腫者,其病深。
白話
試就腫痛各自不同的情況分析來說。這些都有道理可尋,有源頭可追溯,不是主觀臆說。凡是先腫後痛的,病邪較淺,這是外癤的常態,也是外癤的輕症。先痛而後腫的,病邪較深。
原文
非附骨著節之大證(穿骨、穿踝、骨槽,如附骨疽,環跳疽,皆是,)即流痰流注內癰之屬也(癰、肚癰、腸癰等皆是,如腰疽、肋疽、腎俞疽。)但痛而不腫者,經絡閃傷之病,或風、寒、濕三氣之痹也;但腫而不痛者,上為風邪(疫是如大頭),下為濕邪(氣是如腳)及贅瘤也。
白話
不是附著骨骼的大證(穿骨、穿踝、骨槽,如附骨疽、環跳疽,都是),就是流痰流注內癰一類(癰、肚癰、腸癰等都是,如腰疽、肋疽、腎俞疽)。只有痛而不腫的,是經絡閃挫損傷的病症,或是風、寒、濕三氣侵襲造成的痹症;只有腫而不痛的,上部是風邪(如大頭瘟),下部是濕邪(如腳氣)及赘瘤之類。
原文
腫漸堅巨而漸痛者,內膿已成,難期全散也;腫常綿軟而不甚痛者,氣血必衰,真元敗壞也。內欲釀膿而漸作痛者,癤之正。肉腐成膿,理無不痛也。內已成膿,而竟不痛者,癤之變。神經已死,多難挽救也。
白話
腫逐漸變大變硬而漸漸疼痛的,是內部膿液已經形成,難以期望完全消散;腫始終柔軟而不太疼痛的,是氣血必然衰弱,真元已經敗壞。體內即將化膿而漸漸作痛的,是外癤的正常表現。肉腐成膿,按理無不疼痛。體內已經化膿,卻竟然不痛的,是外癤的異常變化。神經已經壞死,大多難以挽救。
原文
痛發數處,同時並起,或先後相繼,更迭遞傳者,時邪之流注也;痛常走竄,忽彼忽此,或竟無定處,莫能指認者,風勝之行痹也。
白話
疼痛發生在幾處,同時並起,或先後相繼,更替傳遞的,是時邪引發的流注;疼痛經常游走竄動,時這時那,或者根本沒有固定位置,無法指認的,是風邪偏盛的行痹。
原文
痛在肌肉之間者,其病必淺,雖有大證,當無大變;痛在筋骨之裡者,其患已深,治之不早,必多幻象。痛勢大劇,片刻不休,其膿已成也。痛勢和緩,有時間甚,膿猶未聚也。
白話
疼痛在肌肉之間的,病邪必定較淺,即使有大證,也不會有大變化;疼痛在筋骨深處的,病情已深,若不及時治療,必然多有變異。疼痛劇烈,持續不停,是膿液已經形成。疼痛輕緩,時而加重的,是膿液尚未聚集。
原文
其隱隱作痛而喜撫摩者,病雖未劇,膿雖未成,然病發於陰,深藏不露,斷非輕恙不可忽視;其頻頻作痛,無時或休,而不可手按者,內已成膿,是宜針之使潰也。
白話
隱隱作痛而喜歡撫摸的,病雖然還不嚴重,膿雖然還未形成,但病邪發於陰分,深藏不露,絕對不是輕症,不可忽視;頻頻作痛,時時刻刻不停,而且手不能按壓的,是內部已經化膿,應當用針刺使其潰破。
原文
凡腫勢漫延而痛在一處者,膿毒有定,其形雖巨,可以冀其聚而不散;若腫勢散漫而無處不痛者,毒邪四散,其勢方張,苟非治療得宜,鮮不毒延四竄矣。
白話
凡腫勢蔓延而疼痛集中在一處的,膿毒有固定位置,形體雖然巨大,還可以期望膿液聚集而不散開;如果腫勢散漫而無處不痛的,毒邪向四方散開,正當毒勢高漲之時,若非治療得當,很少有不毒邪蔓延四散的。
原文
形塊日久,不甚高突,堅硬不移,按之痠痛,尚不大痛者,瘰鬁結痰痞積之流,蒂固根深,非可猝拔。
白話
形塊日久,不太隆起,堅硬不動,按壓時痠痛,還不太痛的,是瘰鬁、結痰、痞積之類,根基牢固、根深蒂固,不能迅速拔除。
原文
若堅塊既久,初不焮發,而忽然膨脹時覺掣痛者,乳岩石疽失榮之證;郁之日深,勢且迸裂矣。
白話
若硬塊已很久,起初不紅腫發炎,卻忽然膨脹,時而感到抽痛的,是乳岩、石疽、失榮之類的證候;鬱積日深,將要迸裂了。
原文
若腫勢漫散,而痛反不甚者,毒已旁流,由夷入險。如疔毒之走黃,如腦背疽之內陷。覺痛則吉,不痛則凶。此性命呼吸之機也。而昧者反以不痛為苟安,則謬矣。
白話
若腫勢分散,而疼痛反而不太劇烈的,是毒邪已經旁流,從平坦之處進入危險之境。如同疔毒的走黃,腦背疽的內陷。感覺疼痛則為吉祥,不疼痛則為凶險。這是性命呼吸的關鍵。而糊塗的人反而把不痛當作安穩,那就錯了。
原文
腫勢既束而痛反劇者,毒已成熟,由深而淺,此內膿已聚之徵也。而俗人或以大痛為可駭,則惑矣。
白話
腫勢已經收斂而疼痛反而加劇的,是毒邪已經成熟,由深處轉向淺處,這是內部膿液已經聚集的徵兆。而一般人或許把大痛當作可怕的事,那就糊塗了。
原文
潰後膿泄而痛隨緩者,癤之常,毒已達,勢已衰,浪靜波平,安瀾之朕兆也。
白話
潰破後膿液流出而疼痛隨即減緩的,是外癤的正常現象,毒邪已經外出,勢頭已經衰退,風平浪靜,是平安無事的徵兆。
原文
潰後膿泄而痛不減者,癤之變,非手術不精、膿流不暢,即餘毒尚熾、死灰復燃也。
白話
潰破後膿液流出而疼痛不減的,是外癤的異常變化,不是手術不精細、膿流不暢通,就是殘餘毒邪仍然熾盛、死灰復燃。
原文
潰後毒未盡而痛不衰者,惡毒不脫,新肌不生。
白話
潰破後毒邪未盡而疼痛不止的,是邪毒不脫離,新生肌肉不能生長。
原文
毒重者,化毒為先。正衰者,補正宜亟。潰後膿過多而痛轉盛者,攻孔既巨,調復需時,餘毒未消,則宜清理。正氣若餒,端賴扶持矣。腐爛既巨而始終不甚痛者,惟濕癤為然。
白話
毒邪重的,以化解毒邪為先。正氣衰弱的,應當抓緊扶正。潰破後膿血太多而疼痛反而加劇的,是瘡口已經擴大,需要時間康復調理,殘餘毒邪未消,就適宜清理。如果正氣虛弱,就完全依賴扶助了。腐爛範圍很大而始終不太疼痛的,只有濕瘡才會這樣。
原文
皮膚之病,濕重熱輕,如臁瘡之類有之,則宜清燥。
白話
皮膚的病,濕重熱輕,像臁瘡之類的,就適宜清熱燥濕。
原文
而腦背疽之元氣式微者,亦間有之,則非溫補托毒,鮮不敗矣。
白話
而腦背疽元氣衰弱的,也有這種情況,那就非用溫補托毒不可,很少不失敗的。
原文
腐爛漸大,而先痛後不痛者,如其調治得宜,惡腐漸淨,是邪之退,正之充,庶幾順境。
白話
腐爛逐漸擴大,而先疼痛後不疼痛的,如果調治得當,壞死組織逐漸乾淨,這是邪氣衰退、正氣充實,差不多是順境了。
原文
抑或腐未去,新未生,而忽然頑木痛癢不知,則為內陷,危殆近矣。
白話
或者壞死組織未去除,新生肌肉未生長,而忽然麻木不知痛癢,那就是內陷,危險接近了。
原文
要而言之,腫癤有形,以知痛為順,痛者其證猶輕,必多易治。
白話
總而言之,腫癤有形,以知道疼痛為順,疼痛的話症狀還算輕微,必定大多容易治療。
原文
如其日久如故,竟不作痛,雖若相安无事,而盤踞要害,痼疾難療。
白話
如果日久如故,竟然不感到疼痛,雖然似乎相安無事的樣子,但盤踞在要害之處,是頑固難治的疾病。
原文
乳岩石疽癧鬁之屬(其尤厲者),而附骨流痰之倫,其始皆不甚痛者也。潰癤以毒去痛衰為吉,痛漸減,則病漸瘳。
白話
乳岩、石疽、癧鬁之類(其中特別嚴重的),以及附骨流痰之輩,起初都不太疼痛。潰破後以毒邪去除、疼痛衰退為吉祥,疼痛逐漸減輕,則疾病逐漸康復。
原文
若既潰而痛仍熾,非治療之不當,即手術之粗疏,或外治之藥,不合機宜。此皆醫師之不良,有以貽害。而自然之壞證,尚是無多。
白話
如果已經潰破而疼痛仍然熾盛,不是治療不當,就是手術粗糙疏漏,或者外治的藥物不合時宜。這都是醫師的不好,因而貽害人。而自然發展的壞證,還是不多的。
原文
操司命之權者,尚其明辨篤行而弗致遺人夭殃,絕人長命,則庶幾矣。
白話
掌握生死大權的人,應當明辨病情切實行動,不要導致給人帶來夭亡的災害,斷絕人的長命,那就差不多了。