醫學從眾錄

卷七

脈息

卷七/泄瀉43
原文
宜沉細,忌浮大。加味平胃散蒼朮(二錢,炒) 炙草 陳皮(各一錢) 豬苓 厚朴(薑汁炒) 澤瀉(各一錢五分) 生薑(三片)水煎服。
白話
脈象宜沉細,忌浮大。服用加味平胃散:蒼朮(二錢,炒過)、炙甘草、陳皮(各一錢)、豬苓、厚朴(用薑汁炒過)、澤瀉(各一錢五分)、生薑(三片),用水煎煮服用。
原文
如頭痛發熱惡寒者,外感風寒也,加紫蘇二錢,川芎、防風各一錢。
白話
如果出現頭痛、發熱、惡寒的症狀,是外感風寒所致,可加入紫蘇二錢,川芎、防風各一錢。
原文
如傷食飽悶脹痛等症,加山楂、麥芽之類;大醉之後,更加乾葛二錢。
白話
如果因傷食而出現飽悶脹痛等症狀,可加入山楂、麥芽之類的藥物;大醉之後,更加乾葛二錢。
原文
如腹痛不休,脈細手足冷,中寒也,加乾薑二錢,肉桂、吳萸各一錢。
白話
如果腹痛不止,脈象細微、手足冰冷,是中焦有寒,應加入乾薑二錢,肉桂、吳萸各一錢。
原文
如脈洪數有力,口中熱,舌紅,腹痛時作時止,小便短澀,火瀉痛也,加木通一錢、乾葛一錢五分;若兼腸垢裡急後重,再加黃連一錢、白芍三錢。
白話
如果脈象洪數有力,口中發熱,舌頭紅赤,腹痛時發時止,小便短赤澀滯,是火邪引起的泄瀉腹痛,可加木通一錢、乾葛一錢五分;如果兼有糞便穢臭、裡急後重的症狀,再加黃連一錢、白芍三錢。
原文
如暑月水瀉口渴,小便不利,加滑石三錢研末。
白話
如果在暑月裡水瀉且口渴,小便不利,可加滑石三錢研成細末服用。
原文
如瀉而腹痛不止,為土傷木賊,加酒白芍三錢、防風一錢。
白話
如果泄瀉而腹痛不止,是脾土受損而遭受肝木克制,應加酒炒白芍三錢、防風一錢。
原文
如服前藥不能效者,是脾腎虛寒,宜加補骨脂、炒扁豆、白朮各二錢、吳萸八分、乾薑一錢以溫之;如滑脫不止,再加訶子、肉豆蔻一錢五分,罌粟殼一錢以澀之。四神丸(方見《時方》)
白話
如果服用前面的藥物沒有效果,是脾腎虛寒所致,應加入補骨脂、炒扁豆、白朮各二錢、吳萸八分、乾薑一錢以溫暖脾胃;如果泄瀉滑脫不止,再加訶子、肉豆蔻一錢五分,罌粟殼一錢以收澀止瀉。四神丸(方見《時方》)
原文
鄉前輩林公諱祖成,加白朮八兩、罌粟殼二兩、肉桂一兩,醋調炒米粉為丸,名六神丸,治同。再加杜仲四兩、茯苓四兩,名固腎啟脾丸。
白話
同鄉前輩林公諱名祖成,在原方基礎上加入白朮八兩、罌粟殼二兩、肉桂一兩,用醋調合炒米粉製成丸藥,取名為六神丸,主治範圍相同。再加入杜仲四兩、茯苓四兩,取名固腎啟脾丸。
原文
自注云:久服此丸,俾脾元足而營衛運,斯分消之力旺,腎元足而開合神,斯固攝之權行。溫補脾腎元氣主方(《林公傳》)
白話
林公自注說:長期服用此丸,使脾的元氣充足而營衛運行暢通,這樣分消的功能就旺盛;腎的元氣充足而開合功能正常,這樣固攝的權力就能發揮。此為溫補脾腎元氣的主方(《林公傳承》)
原文
杜仲(二錢) 人參 白朮(各五分) 茯苓 肉豆蔻(去油,各一錢) 補骨脂 砂仁(各五分) 五味(二分)
白話
杜仲(二錢)、人參、白朮(各五分)、茯苓、肉豆蔻(去油,各一錢)、補骨脂、砂仁(各五分)、五味子(二分)
原文
水煎,空心午前服。小腹隱痛,加肉桂五分;小便不利,加澤瀉一錢。胃關煎治大瀉將脫,久瀉不止。
白話
用水煎煮,空腹時在午前服用。如果小腹隱隱作痛,加入肉桂五分;如果小便不通利,加入澤瀉一錢。胃關煎主治大瀉將要虛脫、久瀉不止的症狀。
原文
熟地(三四五七錢) 白朮(二三錢) 乾薑(一二錢,炒) 吳萸(五七分) 炙草(一錢) 扁豆(炒,研) 山藥(炒,各二錢)水煎服。
白話
熟地(三至七錢)、白朮(二至三錢)、乾薑(一至二錢,炒過)、吳萸(五至七分)、炙甘草(一錢)、扁豆(炒後研碎)、山藥(炒過,各二錢),用水煎煮服用。
原文
按:以上為治瀉之恆法。又有變通活法,不可不知。
白話
按:以上是治療泄瀉的常規方法。此外還有變通活用的方法,不可不知。
原文
如久瀉服溫補及固澀之藥不止,或愈而復作,或既愈,次年又應期而作,俱是痼積未除,宜通因通用之法,《本事》溫脾湯主之。
白話
如果久瀉服用溫補及固澀的藥物仍不止,或者好了又復發,或者今年好了,明年又按時發作,都是頑固積滞未除,適宜用通因通用的方法,以《本事方》的溫脾湯主治。
原文
又有感秋金燥氣,始則咳嗽,久則往來寒熱,泄瀉無度,服溫補藥更甚,或完穀不化,有似虛寒,而不知肺中之熱,無處可宣,急奔大腸,食入則不待傳化而直出,食不入則腸中之垢,亦隨氣奔而出,是以瀉利不休也。
白話
又有感受秋天燥金之氣的,起初是咳嗽,久而久之則往來寒熱,泄瀉無節制,服用溫補藥反而更嚴重,或完穀不化,看似虛寒,卻不知道是肺中有熱無處宣洩,急奔大腸,食物入胃還來不及傳化就直接瀉出,沒有食物時腸中的污垢也隨氣奔出,所以瀉利不停。
原文
宜以黃芩、地骨皮、甘草、杏仁、阿膠潤肺之藥,兼潤其腸,則源流俱清。寒熱咳嗽泄瀉,一齊俱止矣。
白話
適宜用黃芩、地骨皮、甘草、杏仁、阿膠等潤肺的藥物,兼顧潤滑大腸,這樣源頭和支流都清除乾淨。寒熱、咳嗽、泄瀉,一併都停止了。
原文
又有瀉久亡陰,過服香燥之品,發熱口渴,微喘汗出,煩躁,陰氣虛盡,陽氣不能久留,宜急養其陰,以阿膠、地黃、門冬等類,熬膏三四斤,日服十餘次。半月藥盡遂效,另制補脾藥末善後,痊愈。此喻嘉言之驗案也。溫脾湯(《本事方》見《時方》)
白話
又有泄瀉日久而亡失陰液,過服芳香燥熱的藥物,出現發熱口渴、微喘汗出、煩躁等症,陰氣虛竭,陽氣不能久留,應急於滋養陰液,用阿膠、地黃、麥門冬之類,熬成膏劑三四斤,每日服用十多次。半月藥物服完後即見效,再另外製作補脾的藥末善後調理,終獲痊愈。這是喻嘉言先生的驗案。溫脾湯(《本事方》見《時方》)
原文
主治痼冷在腸胃間,泄瀉腹痛。宜先取去,然後調治,不可畏虛以養病也。
白話
主治頑固的冷邪積滞在腸胃之間,導致泄瀉腹痛。應先祛除病邪,然後再調理治理,不可畏懼虛弱而姑息養病。
原文
《千金》溫脾湯(方見《實在易》)治積久熱痢赤白。
白話
《千金要方》溫脾湯(方見《實在易》)主治積滞日久的熱痢,大便赤白。
原文
生薑瀉心湯 治心下痞硬,干噎食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者。甘草瀉心湯
白話
生薑瀉心湯主治心下痞滿硬結、乾嘔有食物腐臭、脅下有水氣、腹中雷鳴腹瀉的症狀。甘草瀉心湯
原文
下後痞益甚,日利數十行,穀不化,此非熱結,但以胃中虛,客氣上逆,故便硬也。半夏瀉心湯嘔而發熱,心下滿而不痛。黃芩湯太陽少陽合病自利者。
白話
攻下後心下痞滿更加嚴重,每日腹瀉數十次,食物不消化,這不是熱邪結滯,而是因為胃中空虛,外來之氣上逆,所以大便硬結。半夏瀉心湯主治嘔吐而發熱、心下滿悶但不痛的症狀。黃芩湯主治太陽少陽二經合病而出現自发性腹瀉的患者。
原文
若嘔者,加生薑一錢五分、半夏一錢,名黃芩加半夏生薑湯。
白話
如果伴有嘔吐的,加入生薑一錢五分、半夏一錢,名為黃芩加半夏生薑湯。
原文
黃連湯胸中熱,胃中有邪氣,腹中痛欲嘔者。
白話
黃連湯主治胸中有熱、胃中有邪氣、腹中疼痛想要嘔吐的症狀。
原文
即半夏瀉心湯,去黃芩,加桂枝,以和表裡。
白話
此方就是半夏瀉心湯,去掉黃芩,加入桂枝,用以調和表裡。
原文
乾薑黃連黃芩人參湯 下利,醫復吐下之,食入口即吐。
白話
乾薑黃連黃芩人參湯主治腹瀉,醫生又用吐法和下法治療,食物入口隨即嘔吐。
原文
此方治嘔家夾熱,不利於香、砂、橘、半者,服此如神。
白話
此方治療嘔吐病人夾有熱邪、不適宜用香燥、砂仁、橘皮、半夏等藥物的,服用此方有如神效。
原文
昔張石頑先生借治脾胃虛寒、腸有積熱之泄,甚效。厚朴生薑甘草半夏人參湯
白話
昔日張石頑先生借用此方治療脾胃虛寒、腸中有積熱的泄瀉,效果非常好。厚朴生薑甘草半夏人參湯
原文
此仲景治汗後腹脹滿之方也。張石頑借治瀉後腹脹滿,甚效。
白話
此方是張仲景治療發汗後腹脹滿的方劑。張石頑借用此方治療泄瀉後腹脹滿,效果顯著。
原文
石頑治總戎陳孟庸,瀉利腹脹作痛,服黃芩、白芍之類,脹急愈甚。
白話
張石頑治療總戎陳孟庸,患者瀉利腹脹且疼痛,服用黃芩、白芍之類的藥物後,腹脹反而更加嚴重。
原文
其脈洪盛而數,按之則濡,此濕熱傷脾胃之氣也。
白話
他的脈象洪大盛數,重按卻軟弱無力,這是濕熱損傷脾胃之氣的緣故。
原文
與厚朴生薑甘草半夏人參湯,二劑痛止,脹減而泄利未已。
白話
給予厚朴生薑甘草半夏人參湯,服用二劑後疼痛停止,腹脹減輕但泄瀉未止。
原文
與乾薑黃芩黃連人參湯,二劑瀉止,而飲食不思,與半夏瀉心湯二劑而安。葛根黃芩黃連湯(各見《傷寒》)
白話
給予乾薑黃芩黃連人參湯,二劑後泄瀉停止,但不想吃東西,再給予半夏瀉心湯二劑後恢復安寧。葛根黃芩黃連湯(各方均見《傷寒論》)
原文
此湯仲景治桂枝症,醫反下之,利遂不止,脈促,喘而汗出之症。今借治表邪未解,腸胃俱熱之瀉,甚效。
白話
此方是張仲景治療桂枝湯證,醫生反而用下法,導致泄瀉不止、脈象急促、氣喘且汗出等症狀的方劑。現在借用來治療表邪未解、腸胃都有熱邪的泄瀉,效果很好。
原文
按:君氣質輕清之葛根,以解肌而止利;佐苦寒清肅之芩連,以止汗而除喘;又加甘草以和中,先煮葛根,後納諸藥。
白話
按:方中以氣質輕清的葛根為君藥,用以解肌表而止瀉;輔以苦寒清肅的黃芩黃連,用以止汗而除喘;再加入甘草以調和脾胃,先煮葛根,再放入其它藥物。
原文
解肌之力緩,清中之氣銳,又與補中逐邪者殊法矣。鍋粑蓮肉散治老幼脾瀉久不愈神方。
白話
葛根解肌的力量較和緩,而黃芩黃連清中的作用氣勢峻猛,這又與補中焦而驅邪的方法大不相同了。鍋粑蓮肉散是治療老人小兒脾虛泄瀉久不癒的神效方。
原文
飯鍋粑(四兩,淨末) 蓮肉(四兩,去心,淨末) 白糖(四兩)
白話
飯鍋粑(四兩,研成淨細末)、蓮肉(四兩,去除蓮心,研成淨細末)、白糖(四兩)
原文
上共和勻。每服三五匙,一日三次,食遠服。
白話
以上各味混合均勻。每次服用三至五小匙,每日三次,在離吃飯較遠的時間服用。
原文
丹礬蠟榴丸治一切久瀉,諸藥不效,宜服止丸。
白話
丹礬蠟榴丸主治一切久瀉,各種藥物都無效的,適宜服用此止瀉丸。
原文
黃丹 枯礬 黃蠟(各一兩) 石榴皮(八錢,炒研)
白話
黃丹、枯礬、黃蠟(各一兩)、石榴皮(八錢,炒後研細)
原文
將蠟溶化小銅勺內,再以丹、礬、榴皮三味細末,乘熱為丸,如豆大,空心服五丸。兼治紅痢,用清茶下,白痢用薑湯下。鍋粑松花散治白瀉不止神效方。
白話
將黃蠟在小銅勺中溶化,再將丹、礬、榴皮三味細末趁熱混合,製成如豆粒大小的丸藥,空腹服用五丸。兼治紅痢,用清茶送服;白痢用生薑湯送服。鍋粑松花散是治療白色泄瀉不止的神效方。
原文
飯鍋粑(二兩) 松花(二兩,炒) 蠟肉骨頭(五錢,烘脆)共為末,砂糖調,不拘時服。火腿紅曲散(各見《種福堂》)治脾泄。
白話
飯鍋粑(二兩)、松花(二兩,炒過)、臘肉骨頭(五錢,烘烤至脆),共同研成細末,用砂糖調和,不拘定時服用。火腿紅曲散(各方均見《種福堂》)主治脾虛泄瀉。
原文
陳火腿骨(煅存性研末) 紅曲上二味各等分,為細末,砂糖調陳酒送下。
白話
陳年火腿骨(煅燒存性後研成細末)、紅曲,以上二味各等分,研成細末,用砂糖調和,以陳年酒送服。