原文
(腫者,腫於外,脹者,脹於內。二症宜分看。然二症相因亦宜合看。)
(腫,是指身體外部腫大;脹,是指身體內部膨滿。兩種症狀應分開來看。然而兩種症狀也會相互影響,所以也需要合併起來看。)
原文
腫者,皮膚腫大。古人有氣水之分,其實氣滯則水不行,水不行則氣愈滯,二者相因為病。
腫,是指皮膚腫大。古人區分為氣和水兩種,事實上氣機阻滯則水濕無法運行,水濕不通行則氣機更加阻滯,兩者相互影響而致病。
原文
水脹篇,以按其腹窅而不起者,為氣腫;按其腹隨手而起,如囊裹水之狀者,為水腫。
《水脹篇》認為,按壓腹部凹陷而不起的,是氣腫;按壓腹部隨手而起,像袋子裝著水一樣的,是水腫。
原文
景岳反其說,以水症按之窅而不起,此水在肉中,如糟如泥之象,未必如水囊之比;按之隨起,惟虛無之氣,其速乃然。余閱歷之久,知二說亦不必拘。大抵腫微則按之隨起,腫甚則按之不起。
張景岳反而提出不同觀點,認為水腫按壓凹陷不起,這是水在肌肉中,呈現像糟粕、爛泥般的狀態,不一定像裝水的袋子那樣;按壓時隨手而起,只有空虛的氣才能如此迅速。我閱歷久了,知道這兩種說法也不必拘泥。大致上,腫得輕微按壓就會隨手而起,腫得嚴重按壓就凹陷不起。
原文
兩脅及轉動之處,按之即起;足面及膝股內側,按之不起。辨症不必以此為憑。當於小便之利與不利,以分陰陽。
兩脅及關節活動之處,按壓就會浮起;足背及膝蓋大腿內側,按壓則凹陷。辨別症狀不必以此為依據。應當根據小便通暢與否,來區分陰證和陽證。
根據身體發熱還是畏寒,脈象洪大還是細微,來區分寒證和熱證。
原文
病之起於驟然,與成於積漸,及年高多病,與少壯無病之人,分其虛實。
根據疾病是突然發作還是逐漸累積而成,以及患者是年老多病還是年輕力壯無病,來區分虛證和實證。
原文
以先腹而後四肢,或先四肢而後及於腹,分其順逆。景岳云:水氣本為同類。
根據水腫是先從腹部開始然後延及四肢,還是先從四肢開始然後延及腹部,來區分順證和逆證。張景岳說:水與氣本屬同類。
原文
治水者當兼理氣,蓋氣化水自化也;治氣者亦當兼行水,以氣行而水亦行也。此症當與癃閉症參看。
治療水腫應當兼顧調理氣機,因為氣化正常水自然能化;治療氣滯也應當兼顧利水,因為氣機通暢水也能運行通暢。此症應當與癃閉症相互參照。
原文
初患腫病,氣喘不得臥,以五皮飲為第一方。蓋此方以皮治皮,不傷中氣,所以為妙。
初次患上水腫病,氣喘不能平臥,以五皮飲為首選方劑。因為此方以皮達皮,不會損傷中氣,所以最為精妙。
原文
若腫而兼脹,小水不利,宜胃苓湯主之。或以四苓散,以半熟蒜搗丸服,極妙。五皮散
如果水腫兼有腹脹,小便不暢,適宜用胃苓湯主治。或者用四苓散,以半熟的蒜搗碎製成丸服用,效果極佳。五皮散。
原文
按上身腫,宜發汗,加蘇葉、荊芥、秦艽各一錢五分;下身腫,宜利水,加赤小豆、木通各一錢五分,防己一錢。
根據病情,上半身水腫,適宜發汗,加蘇葉、荊芥、秦艽各一錢五分;下半身水腫,適宜利水,加赤小豆、木通各一錢五分,防己一錢。
原文
口渴多熱,小便不利,為陽水,加滑石、木通、車前子、麥冬各一錢五分,木香五分;不渴,小便自利,多寒,為陰水,加白朮、蒼朮各二錢,附子、乾薑、木香各一錢。
口渴、發熱、小便不利,屬於陽水,加滑石、木通、車前子、麥冬各一錢五分,木香五分;不口渴、小便通利、畏寒,屬於陰水,加白朮、蒼朮各二錢,附子、乾薑、木香各一錢。
原文
脈滑實,腹脹脅滿,加生菔子一錢五分、白芥子八分、枳實一錢、半夏二錢。
脈象滑實,腹部脹滿脅部撐悶,加生蘿蔔子一錢五分、白芥子八分、枳實一錢、半夏二錢。
原文
妇人经水不调而肿,是血化为水,名水分,加红花八分,桃仁、香附各一钱五分;妇人经水适断即肿,是水化为血名气分,加当归三钱、五灵脂醋炒一钱五分、香附一钱五分。
女性月經失調而水腫,是血液化為水濕,名為水分,加紅花八分,桃仁、香附各一錢五分;女性月經剛斷就水腫,是水濕化為血液,名為氣分,加當歸三錢、五靈脂醋炒一錢五分、香附一錢五分。
原文
按服此方愈後,必加減腎氣丸及六君子湯之類收功。胃苓散(俱見《妙用》)四苓散加味為丸
按:服用此方病癒後,必須用加減腎氣丸及六君子湯之類的方劑來鞏固療效。胃苓散(都見於《妙用》),四苓散加味製成丸劑。
原文
白朮(一兩,炒) 茯苓(二兩) 豬苓(一兩) 澤瀉(一兩)
白朮(一兩,炒過) 茯苓(二兩) 豬苓(一兩) 澤瀉(一兩)。
原文
研末,以半熟蒜為丸,如綠豆大,開水送下三五錢。
研成細末,用半熟的蒜搗爛製成丸,丸如綠豆大小,用開水送服三至五錢。
原文
腫症,積漸而成,及久而不愈。氣喘口渴,不臥,腹脹,小便短少,大便微溏,一切危症,不外薛氏加減腎氣丸主之。
水腫症,由逐漸積累而成,久病不癒。氣喘口渴,不能平臥,腹部脹滿,小便短少,大便稍微稀溏,所有這些危重症候,都適宜用薛氏加減腎氣丸主治。
原文
張景岳曰:《內經》云:腎為胃關,開門不利,故聚水而從其類也。然關門而何以不利也?
張景岳說:《內經》說:腎是胃的門戶,門戶開啟不暢,所以水濕聚集而隨同類相聚。那麼門戶為什麼不暢通呢?
原文
《經》曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。
《經》說:膀胱是州都之官,津液儲藏之處,氣化正常才能排出。
原文
陰中無陽,則氣不能化,所以水道不通,溢而為腫。
陰中無陽,就不能氣化,所以水道不通,水液泛濫而成水腫。
原文
故凡治氣者,必先治水;治水者,必先治氣。若氣不能化,則水必不利。惟下焦之真氣得行,始能傳化。惟下焦之真水得位,始能分清。
所以凡是治療氣病,必須先治水;治療水病,必須先治氣。如果氣不能化,水必定不暢通。只有下焦的真氣能夠運行,才能傳化。只有下焦的真水能夠各安其位,才能分清。
原文
求之古法,惟薛立齋先生加味腎氣丸,誠對症之方也。余屢用之,無不見效。薛氏加減腎氣丸
考查古代方法,只有薛立齋先生的加味腎氣丸,確實是對症的方劑。我屢次使用,無不見效。薛氏加減腎氣丸。
原文
熟地(四兩) 茯苓(三兩) 牛茱肉 山藥 丹皮 牛膝 澤瀉 車前 肉桂(各一兩) 附子(五錢)
熟地黃(四兩) 茯苓(三兩) 牛膝、山茱萸肉、山藥、丹皮、牛膝、澤瀉、車前子、肉桂(各一兩) 附子(五錢)。
原文
煉蜜丸如桐子大。每服三錢,開水送下,一日兩服。
用煉蜜製成丸如梧桐子大。每次服用三錢,用開水送服,每日服用兩次。
原文
如素稟陽盛,三焦多火,煩渴,面赤喘嗽,脈滑實,此濕熱相因,陰虛之證,去桂、附,加麥冬主之。
如果素體陽盛,三焦火熱,煩躁口渴,面紅氣喘咳嗽,脈滑實,這是濕熱相互纏結、陰虛的證候,去除肉桂、附子,加麥冬主治。
原文
《醫學心悟》云:下焦濕熱,去桂、附,加黃柏、蛤蜊粉最妙。
《醫學心悟》說:下焦濕熱,去除肉桂、附子,加黃柏、蛤蜊粉最為精妙。
原文
麻黃附子湯(方見《金匱》)去附子加杏子、石膏,名杏子湯。
麻黃附子湯(方劑見於《金匱要略》)去除附子加杏仁、石膏,名為杏子湯。
原文
又《明醫指掌》云:腫勢太盛,內而膀胱,外而陰囊,相連緊急,阻塞道路。雖加利水之劑,苦無一線之通,病何由去。
另外《明醫指掌》說:腫勢太過盛,內到膀胱,外到陰囊,相連緊迫,阻塞通道。即使增加利水的藥劑,苦於沒有一線通路,病又如何能去除呢。
原文
必開大便以逐其水,隨下而隨補,則病已去而脾無恙。漸為調理,庶可得生。慎毋守利水之舊規也。如腫勢未盛,還以利水為上策。
必須通大便來驅逐水濕,隨即腹瀉隨即補益,這樣病邪去除而脾臟無恙。逐漸調理,或許可以存活。千萬不要墨守利水的舊規。如果腫勢不嚴重,仍然以利水為上策。
按:此法只有年輕體壯之人,可以偶然使用,否則不可輕易嘗試。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。