醫學從眾錄

卷五

診脈

卷五/膈症反胃43
原文
浮緩而滑,沉緩而長(皆可治);弦澀短小。
白話
脈象浮緩而滑、沉緩而長(都可以治療);脈象弦澀短小。
原文
(為難治)大半夏湯(方見《金匱》)啟膈飲(方見《實在易》)三一承氣湯(方見《時方》)
白話
(難以治療)大半夏湯(方劑見《金匱要略》)啟膈飲(方劑見《實在易》)三一承氣湯(方劑見《時方》)
原文
按:久病與羸敗之人,前方未免太峻。余用麻仁丸及高鼓峰新方代之。
白話
按語:久病之人與身體虛弱衰竭的人,使用前方未免太過峻猛。我用麻仁丸及高鼓峰的新方來代替。
原文
高鼓峰悟王損庵治膈用大黃之妙,融會一方,頗為穩當。
白話
高鼓峰領悟王損庵治療膈症使用大黃的妙處,融會貫通成一方劑,相當穩當妥善。
原文
方用熟地五錢,當歸、白芍、桃仁、麻仁各三錢,微微潤之。
白話
處方用熟地黃五錢,當歸、白芍、桃仁、麻仁各三錢,輕輕滋潤。
原文
其形體如常,即以前方內加大黃一二錢,以助血藥。加減左歸飲
白話
若身形恢復正常,便可在前方基礎上加大黃一至二錢,以助活血。這是加減左歸飲
原文
(經云:腎乃胃之關,關門不利,升降息矣。關門即氣交之中天之樞也,故腎旺則胃陰充,胃陰充則能食。)
白話
(經典說:腎是胃的門戶,門戶功能失常,升降就停滯了。門戶就是氣交、天地之中央、氣機運作的樞紐,所以腎氣旺盛則胃陰充沛,胃陰充沛就能進食。)
原文
《己任篇》曰:膈症一陽明盡之。予治荊溪潘爾修之膈,用左歸飲去茯苓,加生地、當歸兩大劑而便潤食進;又十劑而兩便如常,飲食復舊。
白話
《己任篇》說:膈症的治療要從陽明經著手。我治療荊溪潘爾修的膈症,用左歸飲去掉茯苓,加入生地、當歸,服用兩大劑後大便通暢、食欲增加;又服用十劑後大小便恢復正常,飲食恢復如常。
原文
蓋以左歸飲中有甘草,則直走陽明,以和其中。且當歸、生地合用,則能清胃火以生其陰。
白話
這是因為左歸飲中有甘草,能直達陽明經來調和中焦。而且當歸、生地合用,就能清除胃火並滋生胃陰。
原文
胃陰上濟則賁門寬展,故飲食能進;胃陰下達則幽門、闌門皆滋潤,故二便如常。
白話
胃陰上升滋潤則賁門舒展,所以飲食能夠下嚥;胃陰下行則幽門、闌門都得到滋潤,所以大小便正常。
原文
去茯苓者,恐其分流入坎,不若專顧陽明之效速也。和中暢衛湯
白話
去掉茯苓的原因,是擔心它會分流水液流入腎臟,不如專心顧護陽明胃經效果來得快。以下是和暢衛湯的方劑
原文
紫蘇梗(五分) 香附(醋炒) 神麯(炒) 沙參(各一錢) 桔梗 連翹(去子尖,各六分) 木香(四分) 蒼朮 撫芎 貝母(各八分) 砂仁(三分) 生薑(三片)水煎服。
白話
紫蘇梗(五分)、香附(用醋炒過)、神麯(炒過)、沙參(各一錢)、桔梗、連翹(去除子尖,各六分)、木香(四分)、蒼朮、撫芎、貝母(各八分)、砂仁(三分)、生薑(三片),用水煎煮服用。
原文
易思蘭自注云:香附、蘇梗,開竅行氣;蒼朮健中;貝母開鬱痰;連翹散六經之火;撫芎發肝木之困;神麯行脾之郁;木香逐氣流行;桔梗升提肺氣;沙參助正氣而不助火,此方提上焦之火邪,乃「火鬱發之」之義也。
白話
易思蘭自註說:香附、蘇梗能開竅行氣;蒼朮健運中焦;貝母開散鬱結的痰濁;連翹散發六經之火;撫芎疏散肝木的困滯;神麯行散脾土的鬱結;木香驅逐氣機的流行;桔梗升提肺氣;沙參助益正氣而不助長火邪,這個方子是提升上焦的火邪外出,正是「火鬱發之」的意思。
原文
然徒用此方,而不兼補下之藥,雖能解散於一時,其火無水制,必然復生,而痞滿噎膈之疾,恐尤甚於前也。
白話
然而只是單用此方,而不兼用補益下焦的藥物,雖然能一時解散火邪,但火沒有水來制約,必然重新產生,那麼痞滿噎膈的疾病,恐怕比之前更加嚴重了。
原文
愚按:《內經》云,膈塞閉絕,上下不通,則暴憂之病也。
白話
我按:《內經》說,膈塞閉阻、上下不通,就是突然憂慮所致的疾病。
原文
可見此病多起於鬱結不舒,胃氣不能敷布所致,張雞峰所謂神思間病是也。
白話
可見此病多起因於情緒抑鬱不舒展,胃氣不能布散所導致,這就是張雞峰所說的神思間病。
原文
方中雖是解鬱套藥,而分兩多寡、氣味配合,似有獨得之妙。又與八味丸間服,所以多效。
白話
方中雖是常用的解鬱藥物,但藥物的分量多少、氣味配合,似乎有獨特的巧妙。再加上與八味丸交替服用,所以效果顯著。
原文
喻嘉言資液救焚湯,與八味丸間服,亦是此意。
白話
喻嘉言的資液救焚湯,與八味丸交替服用,也是這個意思。
原文
但救焚湯大涼大降,流於奇險,不如此湯之平易近人也。
白話
但是救焚湯大涼大降,趨於奇特險峻,不如這個方子平和易用。
原文
五噎丸(《千金》)治胸中久寒,嘔逆妨食,結氣不消。
白話
五噎丸(出自《千金要方》)治療胸中長期有寒,嘔吐呃逆妨礙飲食,氣機鬱結不能消散。
原文
乾薑 蜀椒 吳茱萸 桂心 北細辛(各一兩) 人參 白朮(各二兩) 橘皮 茯苓(各一兩五錢) 附子(一枚,炮)
白話
乾薑、蜀椒、吳茱萸、桂心、北細辛(各一兩)、人參、白朮(各二兩)、橘皮、茯苓(各一兩五錢)、附子(一枚,炮製過)
原文
上為細末,煉蜜丸桐子大。酒服十五丸,日三服,漸加至三十丸。
白話
以上藥物研成細末,用煉過的蜂蜜調和成桐子大小的丸劑。用酒送服十五丸,每天服用三次,逐漸增加到三十丸。
原文
五膈丸(《千金》)治飲食不得下,手足冷,上氣喘息。
白話
五膈丸(出自《千金要方》)治療飲食不能下嚥,手足冰冷,氣息上逆喘息。
原文
麥門冬(三兩) 甘草(二兩) 蜀椒(炒,去汗) 遠志肉 桂心 細辛 乾薑(炮,各一兩) 附子(一枚,炮) 人參(二兩)
白話
麥門冬(三兩)、甘草(二兩)、蜀椒(炒過去汗)、遠志肉、桂心、細辛、乾薑(炮過,各一兩)、附子(一枚,炮製過)、人參(二兩)
原文
上為末,煉白蜜丸彈子大。先食噙一丸,細細嚥之。喉中胸尚熱,藥丸稍盡。再噙一丸,日三、夜二服,七日愈。
白話
以上藥物研成末,用煉過的白蜜調和成彈子大小的丸劑。飯前先含一丸,慢慢嚥下。如果喉中胸口還有熱感,藥丸稍微化完後,再含一丸。白天服用三次、夜間服用兩次,七天痊愈。
原文
張石頑曰:二丸同用參附椒辛薑桂之類。一以肝氣上逆,胃氣不下而嘔噎,故用萸、橘以疏肝降逆,苓、術以健脾通津;一以腎氣不蒸,肺胃枯槁而不納,故用冬草以滋肺和胃,遠志以補火生土。
白話
張石頑說:兩個丸劑都同用參、附、椒、辛、薑、桂之類藥物。一個是因為肝氣上逆,胃氣不能下行而嘔吐噎膈,所以用吳茱萸、橘皮來疏肝降逆,用茯苓、白朮來健脾通津液;另一個是因為腎氣不能蒸騰,肺胃枯槁而不能容納,所以用麥門冬、甘草來滋潤肺臟、和緩胃腑,用遠志來補火生脾土。
原文
又嘔噎而藥食可進者,頻與小丸調之;膈塞而飲食不納者,時用大丸噙之。其立法之詳若此,可不辨而忽諸。
白話
又嘔吐噎膈而藥物飲食還能進的,頻繁用小丸調養;膈塞而飲食不能吞納的,定時用大丸含服。處方的制定詳細到如此程度,怎能不分辨清楚而忽視它呢?
原文
吳茱萸湯(方見《傷寒》)理中湯(丸方見《傷寒》)連理丸(理中丸加黃連)八味丸(方見《時方》)
白話
吳茱萸湯(方劑見《傷寒論》)理中湯(丸方見《傷寒論》)連理丸(理中丸加黃連)八味丸(方劑見《時方》)
原文
又考隔食反胃,及嘔吐粒米不入之症,多系七情不遂,激動其氣,氣亂載血上逆,菀積於中,胃氣阻隔,用生鵝血乘熱飲之。
白話
又考察隔食反胃,以及嘔吐到一粒米都吃不下的症狀,大多是由於七情不遂、舒暢,激動了氣機,氣機紊亂挾帶血液上逆,鬱積在體內,胃氣阻隔不通,用生鵝血趁熱飲用。
原文
取其生氣未離,以血攻血,直透關鑰,引宿積之瘀,一湧而出,而胸脅豁然。
白話
利用鵝血生機未離的特性,以血攻血,直接穿透關鍵之處,引導積累已久的瘀血,一舉涌出,胸脅部就豁然通暢了。
原文
此法詳於《蘇東坡瑣錄》,前輩金淳還公,即韓慕廬東坦,俱已驗效,推之生鴨血、生黃牛血,亦可用。
白話
此法詳細記載於《蘇東坡瑣錄》,前輩金淳還公,就是韓慕廬東坦,都已經驗證有效,推移到生鴨血、生黃牛血,也可以使用。
原文
西洋藥酒方(《錦囊秘授》)治隔食翻胃,一切痢疾水瀉等症,立驗。
白話
西洋藥酒方(出自《錦囊秘授》)治療隔食反胃,一切痢疾水瀉等症,立即見效。
原文
紅豆蔻(去殼) 肉豆蔻(麵裹煨用,粗紙包壓,去油) 白豆蔻(去殼) 高良薑(切片,炒) 甜肉桂(去皮) 公丁香(各研淨細末,戥准五分)
白話
紅豆蔻(去殼)、肉豆蔻(用麵裹著煨用,粗紙包壓,去油)、白豆蔻(去殼)、高良薑(切片,炒過)、甜肉桂(去皮)、公丁香(各自分別研成淨細末,用戥子稱準五分)
原文
先用上白冰糖四兩,水一飯碗,入銅鍋內煎化,再入雞子清二個,煎十餘沸,入好燒酒一斤,離火置穩便處,將藥末入銅鍋內打勻,以火點著燒酒片刻,隨即蓋鍋火滅,用紗羅濾去渣,入瓷瓶內,用冷水去火氣,隨量少飲之。
白話
先用上等白色冰糖四兩、水一碗,放進銅鍋內煎化,再加入兩個雞蛋清,煎十餘沸,加入好燒酒一斤,離開火源放到穩當處,將藥末放進銅鍋內打勻,用火點燃燒酒片刻,隨即蓋上鍋蓋熄滅火焰,用紗羅過濾去渣,倒入瓷瓶內,用冷水退去火氣,隨量少量飲用。
原文
繆仲淳秘傳膈噎膏人參濃汁 人乳 牛乳 梨汁 蔗汁 蘆根汁龍眼濃汁
白話
繆仲淳秘傳的膈噎膏:人參濃汁、人乳、牛乳、梨汁、蔗汁、蘆根汁、龍眼濃汁
原文
上七味各等分,加薑汁少許,隔湯熬成膏子。下煉蜜,徐徐頻服之,其效如仙丹。貝母糖酒方
白話
以上七味各等分,加入少許薑汁,隔水蒸熬成膏狀。加入煉蜜,慢慢頻繁服用,效果如同仙丹。以下是貝母糖酒方
原文
好陳酒(一斤) 冰糖(十兩) 貝母(去心) 砂仁 木香 陳皮(各二錢)
白話
上等陳酒(一斤)、冰糖(十兩)、貝母(去心)、砂仁、木香、陳皮(各二錢)
原文
上咀片,入瓷瓶內。箬葉紮緊,上放米一撮。煮以米熟為度,每日清晨服一大杯。糖薑餅
白話
以上切片後,放進瓷瓶內。用箬葉紮緊,上面放一小撮米。煮到米熟為止,每天清晨服用一大杯。以下是糖薑餅
原文
用糖坊內上好糖糟一斤、生薑四兩,先將糖糟打爛,和姜再搗做小餅。曬乾,放瓷瓶內,置灶煙櫃上。每日清晨,將餅一枚泡滾水內,少停飲湯。八汁湯治噎食。
白話
用糖坊內上等糖糟一斤、生薑四兩,先將糖糟打爛,和生薑再搗做成小餅。曬乾後,放進瓷瓶內,置於灶煙櫃上。每天清晨,將一枚餅泡在滾水內,稍停一會後飲用湯汁。以下是八汁湯治療噎食
原文
生藕汁 生薑汁 雪梨汁 蘿蔔汁 甘蔗汁 白果汁 蜂蜜 竹瀝上各一盞和勻,飯上蒸熟,任意食。牛羊人乳汁
白話
生藕汁、生薑汁、雪梨汁、蘿蔔汁、甘蔗汁、白果汁、蜂蜜、竹瀝,以上各一盞混合均勻,放在飯上蒸熟,任意食用。以下是牛羊人乳汁
原文
治翻胃膈氣,此證必起於腸枯血燥,大便三四日一次。
白話
治療反胃膈氣,此證必起於腸道枯竭、血液乾燥,大便三至四天一次。
原文
糞如馬慄,若如羊屎者不治,口常吐白沫者不治。
白話
糞便如同馬慄,如果像羊屎狀的不治,口中常吐白沫的不治。
原文
牛乳、羊乳、人乳,不拘分重,總宜常服,為生血潤腸之妙藥。
白話
牛乳、羊乳、人乳,不拘分量多少,適宜經常服用,是生血潤腸的妙藥。