醫學從眾錄

卷五

膈症反胃

卷五/膈症反胃32
原文
膈者,阻隔不通,不能納穀之謂也。又謂之隔言,病在胸膈之間也。
白話
所謂膈,是指氣機阻隔不通,不能進食的意思。又稱為隔,說的是病在胸膈之間。
原文
上焦出胃上口主納,中焦並胃中主腐化,下焦別迴腸主濟泌。此症三焦失職,百無一生。
白話
上焦出自胃的上口,主管進食;中焦與胃相合,主管消化腐熟;下焦分別從迴腸輸出,主管泌別清濁。這種病症是三焦功能失常,幾乎無法存活。
原文
丹溪指為胃脘乾枯,以四物湯入牛羊乳、竹瀝、韭汁之類主之;薛氏指為怫鬱傷肝,肝木剋土,以左金丸、逍遙散、六君子湯、歸脾湯、六味丸、八味丸之類,隨症間服;易思蘭本此法以治氣膈,晨吞八味丸百粒,暮服暢衛湯,開導其上,滋補其下,多效;趙氏以此病多得之五旬以上,腎水既干,陽火偏盛,煎熬津液,三陽熱結,則前後閉澀,下既不通,必反於上,直犯清道,上衝吸門,須以六味丸料大劑煎飲,久服可挽十中之一二。然以余觀之,膈症既成,終無治法。問曰:既無治法,豈真坐視其亡耶?
白話
丹溪認為是胃脘乾枯,用四物湯加入牛羊乳、竹瀝、韭菜汁之類來主治;薛氏認為是抑鬱傷肝,肝木克伐脾土,用左金丸、逍遙散、六君子湯、歸脾湯、六味丸、八味丸之類,根據症狀交替服用;易思蘭根據此法治氣膈,早晨服用八味丸一百粒,晚上服用暢衛湯,向上開導,向下滋補,效果良好;趙氏認為此病多發生在五十歲以上,腎水已經乾涸,陽火偏盛,煎熬津液,三陽熱結,就會前後閉塞不通,下面既然不通,必定反而向上,直犯清道,上衝吸門,必須用六味丸的藥料大劑量煎湯服用,長期服用或許可以挽回十分之一二的希望。然而以我來看,膈症一旦形成,最終是無法治療的。有人問道:既然無法治療,難道真的只能坐視其死亡嗎?
原文
修圓曰:即欲服藥,亦不過盡人事而已。吾鄉老醫某,只守程氏啟膈飲一湯,始服頗效,久亦增病。然而痰火鬱氣阻逆於上者,亦借為引導也。
白話
修圓說:即使想要服藥,也不過是盡人事罷了。我鄉有一位老醫生,只守著程氏的啟膈飲這一個方子,開始服用頗有效果,服用久了反而加重病情。然而對於痰火鬱結、氣機阻逆於上的情況,也可以借用作為引導。
原文
《已任篇》專取陽明,以左歸飲加生地、當歸,亦所以開賁門、(此門開則能納食)幽門、(此門開則小便利。)闌門、(此門開則大便潤。)之法也。
白話
《已任篇》專門取陽明經,用左歸飲加生地、當歸,這也是用來開通賁門的方法(此門開通就能進食)、幽門的方法(此門開通小便就通暢)、闌門的方法(此門開通大便就潤滑)。
原文
此數方之意,皆仿於仲景大半夏湯用甘瀾蜜水之法,而不知仲景取半夏以升降陰陽,借人參以重生津液,復得蜜之滋潤,灌溉流通,而阻隔之患乃免。
白話
這幾個方子的用意,都是仿照仲景大半夏湯用甘瀾水和蜂蜜的方法,卻不明白仲景用半夏來升降陰陽,借用人參來重新滋生津液,再得到蜂蜜的滋潤,灌溉流通全身,這樣阻隔的病患才能免除。
原文
程氏以半夏耗液為禁,豈知仲景麥門冬湯及此方之微旨哉!
白話
程氏把半夏損耗津液作為禁忌,哪裡知道仲景麥門冬湯以及此方的精微旨意呢!
原文
張石頑云:古人指噎膈為津液乾枯,故水液可行,乾物梗塞,為枯在上焦。
白話
張石頑說:古人指出噎膈是因為津液乾枯,所以水液可以通過乾燥的食物則梗塞不通,認為是乾枯在上焦。
原文
余竊疑之,若果津液枯槁,何以食才下咽,涎隨上湧乎?
白話
我私下對此感到疑惑,如果真的是津液枯竭,為什麼食物剛剛嚥下,唾液就隨即向上湧出呢?
原文
故知膈咽之間,交通之氣不得降者,皆衝脈上行逆氣所作也。
白話
所以知道膈咽之間,氣機不能下降的,都是衝脈向上逆行造成的。
原文
惟氣逆,故水液不得居潤下之常,隨氣逆湧耳。若以津枯而用潤下之劑,豈不反益其邪乎?
白話
只因為氣逆,所以水液不能保持向下滋潤的正常狀態,隨著氣逆而向上湧出罷了。如果認為是津液枯竭而使用潤下的藥物,難道不是反而助長病邪嗎?
原文
宜六君子湯加減,挾寒,脈遲細者,加肉桂、附子;挾熱脈數滑者,加枳實、黃連;若噎而聲不出者,加五味子、竹茹;喉中有一塊,食物不下者,痰氣也,加海石、訶子;膈間作痛,多是瘀血,加歸尾、桃仁、韭汁、童便,甚者加大黃微利之。《千金》五噎丸、五膈丸,亦可擇用。
白話
適宜用六君子湯加減,挾有寒邪、脈象遲細的,加肉桂、附子;挾有熱邪、脈象數滑的,加枳實、黃連;如果噎塞而聲音不出的,加五味子、竹茹;喉中有一塊異物,食物嚥不下去的,這是痰氣,加海石、訶子;膈間作痛的,大多屬於瘀血,加歸尾、桃仁、韭菜汁、童便,嚴重的加大黃輕微瀉下。《千金要方》的五噎丸、五膈丸,也可以選擇使用。
原文
按:張石頑主於衝脈上逆,誠千古灼見。亦從仲景大半夏湯悟出。
白話
按語:張石頑以衝脈上逆為主的觀點,確實是千古以來的真知灼見。他也是從仲景的大半夏湯中悟出來的。
原文
然必謂潤下之劑反益其邪,是因其涎沫之多,而狃於見症之陋習也。衝脈不治,取之陽明。
白話
然而一定要說潤下之劑反而助長病邪,這是因為拘泥於症狀表象(涎沫多)的陋習。衝脈的病如果不治,應當取陽明經來治療。
原文
故仲景以半夏降衝脈之逆,即以白蜜潤陽明之燥,加人參以生既亡之津液。石頑此論,得其半而遺其半也。蓋人之胃中,疊積如膏脂者,謂之胃陰。
白話
所以仲景用半夏降衝脈的逆氣,用白蜜潤陽明的燥邪,加入人參來滋生已經亡失的津液。石頑這個論點,只得到了一半而遺漏了一半。大約人的胃中,堆積如膏脂的東西,稱為胃陰。
原文
今因沖氣上逆,日嘔出黏涎,即日亡其胃陰,尚得謂滋潤之劑宜屏絕乎!余所以不敢阿好也。
白話
如今因為衝氣上逆,天天嘔出黏稠的涎液,天天亡失胃陰,還能說滋潤的藥物應當屏棄嗎!這就是我不敢迎合附和的原因。
原文
《人鏡經》曰:《內經》云:三陽結謂之膈。
白話
《人鏡經》說:《內經》說:三陽結滯叫做膈。
原文
蓋足太陽膀胱經水道不行,手太陽小腸經津液枯涸,足陽明胃經燥糞結聚,所以飲食拒而不入,縱入太倉,還出喉嚨,人之腸胃一日一便,乃常度也。
白話
大概是足太陽膀胱經水道不通,手太陽小腸經津液枯竭,足陽明胃經燥糞結聚,所以飲食被拒絕而不能進入,即使進入胃中,也會從喉嚨吐出。人的腸胃一天排便一次,才是正常的。
原文
今膈食之人,五七日不便,陳物不去,新物不納,俗醫強分為五膈十噎,支派既多,並喪其實,標本不明,是以火里煨姜,湯中煮桂。
白話
如今患有膈食的人,五七天都沒有大便,陳舊的食物不能排去,新進的食物不能容納。一般的醫生勉強分成五膈十噎,支流派別既多,反而喪失了實質,標本不明,所以就像在火裡烤姜,在湯中煮桂一樣。
原文
胡椒未已,蓽拔繼之;丁香未已,豆蔻繼之。
白話
胡椒還沒停止,蓽拔就跟著用上;丁香還沒停止,豆蔻就跟著用上。
原文
雖曰和胃,胃本不虛;雖曰溫脾,脾本不寒。此病之所以日盛也。
白話
雖然說是和胃,胃本來就不虛;雖然說是溫脾,脾本來就不寒。這就是這個病一天比一天加重的原因。
原文
法當用三一承氣湯節次微下之,後用芝麻飲啜之,陳腐去而腸胃潔,癥瘕盡而榮衛昌,飲食自進矣。
白話
治療應當用三一承氣湯逐漸輕微地瀉下,然後用芝麻飲服用,陳舊腐穢的東西去除而腸胃清潔,癥瘕消除而榮衛昌盛,飲食自然就能進入了。
原文
按:此法雖偏,而百無一生之症,急用之尚有餘望,否則逡巡觀望,何濟於事。
白話
按語:這個方法雖然偏頗,但對於百無一生的病症,緊急使用尚且還有一線希望,否則遲疑觀望,對事情有什麼幫助呢。
原文
反胃症,朝食暮吐,暮食朝吐。初患者尚可治。
白話
反胃症,早上吃的食物傍晚吐出,傍晚吃的食物早上吐出。發病初期的還可以治療。
原文
王太僕云:食不得入,是有火也;食入反出,是無火也。
白話
王太僕說:食物不能嚥入,是因為有火;食物嚥入後反而吐出,是因為沒有火。
原文
遵趙氏法,以六味丸治膈症,是壯水之主,以制陽光;以八味丸治反胃,是益火之源,以消陰翳。
白話
遵循趙氏的方法,用六味丸治療膈症,是壯水之主,用來制約陽光;用八味丸治療反胃,是補益火之源,用來消除陰翳。
原文
而自愚論之,食入反出,脾失其消穀之能,胃失其容受之能,宜理中湯溫脾,加麥芽以暢達一陽之氣。
白話
然而以我的看法,食物嚥入反而吐出,是脾失去了消化五穀的功能,胃失去了容納接受的功能,適宜用理中湯溫暖脾臟,加入麥芽來暢通條達一陽之氣。
原文
與參朮消補同行,土木不害,而脾得盡其所能。
白話
與人參、白朮的消補同行,土木相剋而不為害,這樣脾就能充分發揮其功能。
原文
或吳茱萸湯溫胃,借吳萸以鎮納厥陰之逆氣,合參棗甘溫相濟,震坤合德,而胃得盡其所能。
白話
或者用吳茱萸湯溫暖胃腑,借吳茱萸來鎮納厥陰的逆氣,配合人參、大棗的甘溫相互資助,震坤合德,這樣胃就能充分發揮其功能。
原文
而猶恐中土大寒,溫補太緩,以乾薑、吳萸、附子、蓽拔,蜜丸,俾火化之速;復恐燥熱上僭,傷上焦絪縕之氣,以沙參、白朮、茯苓、麥芽、五穀蟲、甘草、白蔻仁為末,厚裹於外,又以硃砂六一散為衣,使溫和之藥,在外先行於土,而辛熱之藥,由中焦以直達命門,熟腐水穀。續以八味丸收其全功。
白話
然而仍然擔心中土大寒,溫補太慢,所以用乾薑、吳萸、附子、蓽拔,做成蜜丸,使火化迅速;又擔心燥熱上犯,傷害上焦氤氳之氣,用沙參、白朮、茯苓、麥芽、五穀蟲、甘草、白豆蔻研成粉末,厚厚地裹在外面,又用硃砂六一散做外衣,使溫和的藥物在外面先作用於脾土,而辛熱的藥物由中焦直達命門,消化腐熟水穀。隨後用八味丸收功。
原文
若病熱之甚,第以八味丸緩服,未免迂闊矣。
白話
如果病熱很嚴重,僅僅用八味丸緩慢服用,就未免太過迂闊了。
原文
(張石頑云:有陽虛不能統運嘔逆便秘,用人參大黃附子攻之即通;瘀血在膈,阻滯氣道而成者,用抵當丸作芥子大,吞二錢。但飲熱湯及食椒姜,輒呃者,有瘀血也。)
白話
(張石頑說:有陽虛不能統運而嘔逆便秘的,用人參、大黃、附子攻下就能通暢;有瘀血在膈間,阻滯氣道而形成的,用抵當丸做成芥子大小,吞服二錢。只要喝熱湯及吃椒姜就呃逆的,就是有瘀血。)