醫學從眾錄

卷一

方治(2)

卷一/虛癆續論31
原文
喻嘉言曰:此仲景治傷寒脈結代、心動悸、邪少虛多之聖方也。
白話
喻嘉言說:這是張仲景治療傷寒脈搏結代、心悸動、邪氣少而虛證多的聖方。
原文
《金匱》不載,以《千金翼》常用此方治虛勞,則實可徵信,是以得名為《千金》之方也。
白話
《金匱》沒有記載,因為《千金翼》常用此方治療虛勞,確實可以證實,因此得名為《千金》的方劑。
原文
虛勞之體,多有表熱夾其陰虛,所以本論汗出而悶。
白話
虛勞的身體,多有表熱夾雜陰虛,所以本篇論述汗出而胸悶。
原文
表之固非,即治其陰虛亦非,惟用此方得手,而脈出熱解,俾其人快然,真聖法也。
白話
用表散的方法固然不對,即使治療其陰虛也不對,只有用此方才能奏效,脈象恢復而熱退,使人舒暢,真是聖法。
原文
但虛勞之人,胃中津液素虛,匪傷寒暴病邪少虛多之比。
白話
但是虛勞的人,胃中津液向來虛弱,不像傷寒暴病邪少虛多的情況。
原文
桂枝、生薑分兩之多,服之津液每隨熱勢外越,津既外越,難以復收,多有淋漓沾濡一晝夜者。
白話
桂枝、生薑的劑量較多,服用後津液往往隨著熱勢向外耗散,津液既已外越,難以回收,常有一晝夜淋漓沾濕的情況。
原文
透此一關,亟以本方去桂枝、生薑二味,三倍加入人參,隨繼其後,庶幾津液復生,乃致營衛盛而諸虛復,豈小補哉!葉天士加減復脈湯
白話
領悟這一道關鍵,趕快用本方去掉桂枝、生薑兩味,三倍加入人參,隨後繼續服用,或許能使津液再生,達到營衛充盛而各種虛證恢復,豈是小補呢!(葉天士加減復脈湯)
原文
本案云:其脈虛細,夜熱晨寒,煩倦口渴,汗出,臟液已虧,當春風外泄,宗仲師凡元氣有傷,當與甘藥之例。
白話
本案說:其脈象虛細,夜間發熱早晨怕冷,心煩疲倦口渴,出汗,臟腑陰液已經虧損,遇到春風外泄,遵從仲師凡是元氣受傷,應當給予甘藥的範例。
原文
孫心典按:虛勞治法,舍建中別無生路。又有一種脾陽不虧,胃有燥火,當從時賢養胃陰諸法。
白話
孫心典按:虛勞的治法,除了建中湯別無生路。又有一種脾陽不虧、胃有燥火的情況,應當遵循當代賢者養胃陰的各種方法。
原文
葉天士云:太陰濕土,得陽始運,陽明陽土,得陰自安。以脾喜剛燥,胃喜柔潤也。
白話
葉天士說:太陰濕土,得到陽氣才能運化;陽明陽土,得到陰液才能安和。因為脾喜歡剛燥,胃喜歡柔潤。
原文
愚於此法又悟出無數法門,此下所列之方,俱宜深考。
白話
我從這個方法又領悟出無數法門,以下所列的方劑,都應當深入研究。
原文
葉氏養胃方治胃虛少納穀,土不生金,音低氣餒。麥冬 生扁豆 玉竹 甘草 桑葉 沙參
白話
葉氏養胃方治療胃虛食慾不振、土不生金、聲音低弱氣短。藥材:麥冬、生扁豆、玉竹、甘草、桑葉、沙參。
原文
此方生穀芽、廣陳皮、白朮、麥仁、石斛、烏梅,俱可加入,燥極加甘蔗汁。葉氏方
白話
此方可以加入生穀芽、廣陳皮、白朮、麥仁、石斛、烏梅,乾燥嚴重時加甘蔗汁。(葉氏方)
原文
治陰虛盜汗,不用當歸六黃湯,以其味苦不宜於胃也。此方用酸甘化陰法。
白話
治療陰虛盜汗,不用當歸六黃湯,因為其味苦不適合胃。此方用酸甘化陰法。
原文
(合前加減大建中湯辛甘化陽法,可悟用藥之妙。)人參 熟地 五味 炙草 湖蓮 茯神
白話
(結合前面加減大建中湯的辛甘化陽法,可以領悟用藥的奧妙。)藥材:人參、熟地、五味子、炙甘草、湖蓮、茯神。
原文
又方 《經》云:形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。納穀如常,而肌肉日削,當以血肉充養。
白話
又一方。《內經》說:形體不足的,用氣來溫養;精氣不足的,用味來補充。飲食正常而肌肉日漸消瘦,應當用血肉之品來充養。
原文
牛骨髓 羊骨髓 豬脊髓 茯神 枸杞 當歸 湖蓮 芡實。又方
白話
牛骨髓、羊骨髓、豬脊髓、茯神、枸杞、當歸、湖蓮、芡實。(又一方)
原文
治肉消脂涸,吸氣喘促,欲咳不能出聲,必踞按季脅,方稍有力,寐醒,喉中乾涸,直至胸脘,此五液俱竭,法在不治。援引人身膏脂,為繼續之計。
白話
治療肌肉消瘦、脂肪枯竭,吸氣喘促,想咳卻不能出聲,必須蹲坐按壓脅部,才稍有力量,睡醒後喉中乾燥,直至胸脘,這是五液俱竭,按理難以醫治。援引人體膏脂,作為延續生命的對策。
原文
鮮河車(按:此味不可用) 人乳汁 真秋石 血餘灰
白話
鮮河車(按:此味不可用)、人乳汁、真秋石、血餘灰。
原文
陰虛陽浮,宜用介以潛陽之法。六味丸,減丹、澤,加秋石、龜膠、牡蠣、湖蓮之屬;如有用海參膠、淡菜膠及燕窩之類,皆是此意。
白話
陰虛陽浮,適宜用介類潛陽的方法。六味丸去掉丹皮、澤瀉,加入秋石、龜膠、牡蠣、湖蓮之類;如果有用海參膠、淡菜膠及燕窩之類,都是這個意思。
原文
長孫心典按:虛極之候,非無情草木所能補。
白話
長孫心典按:虛弱到極點的情況,不是無情的草木藥所能補充的。
原文
如肉削之極,必須諸髓及羊肉膠之類;陰中之陰虛極,必須龜膠、人乳、粉牡蠣、秋石、麋茸之類;陰中之陽虛極,必須鹿角膠、鹿茸、黃犬外腎之類,一隅三反。黑地黃丸
白話
例如肌肉消瘦到極點,必須用各種骨髓及羊肉膠之類;陰中之陰虛到極點,必須用龜膠、人乳、粉牡蠣、秋石、麋茸之類;陰中之陽虛到極點,必須用鹿角膠、鹿茸、黃狗外腎之類,舉一反三。(黑地黃丸)
原文
治陽盛陰衰,脾胃不足,房勞虛損,形瘦無力,面多青黃,而無常色,此補腎益胃之劑也。
白話
治療陽盛陰衰,脾胃不足,房勞虛損,形體消瘦無力,面色多青黃而無正常色澤,這是補腎益胃的方劑。
原文
蒼朮(一斤,油浸) 熟地(一斤) 五味子(半斤) 乾薑(秋冬一兩,夏五錢,春七錢)
白話
蒼朮(一斤,油浸)、熟地(一斤)、五味子(半斤)、乾薑(秋冬季一兩,夏季五錢,春季七錢)。
原文
上為末,棗肉煉丸,梧子大,米湯送下百丸,治血虛久痔甚妙。(此治脫血脾寒之聖藥)天真丸
白話
以上藥材研成細末,用棗肉煉製成丸,如梧桐子大,米湯送服一百丸,治療血虛久痔非常有效。(這是治療失血脾寒的聖藥)(天真丸)
原文
治一切亡血過多,形槁肢羸,飲食不進,腸胃滑泄,津液枯竭,久服生血養氣,暖胃駐顏。
白話
治療一切失血過多,形體枯槁四肢羸弱,飲食不進,腸胃滑泄,津液枯竭,長期服用能生血養氣,暖胃駐顏。
原文
生羊肉(七斤,去筋膜脂皮,批開入下藥末) 肉蓯蓉(十兩) 當歸(十二兩,洗,去皮) 山藥(濕者去皮,十兩) 天冬(去心,焙乾,一斤)
白話
生羊肉(七斤,去掉筋膜脂皮,剖開放入以下藥末)、肉蓯蓉(十兩)、當歸(十二兩,洗淨去皮)、山藥(濕的去皮,十兩)、天冬(去心,焙乾,一斤)。
原文
四味為末,安羊肉內裹縛,用無灰酒四瓶,煮令酒盡,再入水二升煮,候肉糜爛,再入黃耆末五兩、人參末二兩、白朮末二兩,搗作薄餅,曬乾,隔紙懸火上烘乾。
白話
四味藥研成末,放入羊肉內包裹捆紮,用無灰酒四瓶,煮到酒乾,再加入水二升煮,等到肉糜爛,再加入黃耆末五兩、人參末二兩、白朮末二兩,搗成薄餅,曬乾,隔著紙懸在火上烘乾。
原文
以煉蜜為丸,梧子大,服一百丸,加至二三百丸,溫酒下,一日二次服。雪梨膏治咯血吐血,癆嗽久不止。
白話
用煉蜜製成丸,如梧桐子大,每次服一百丸,可加至二三百丸,溫酒送服,一日兩次。(雪梨膏治療咯血吐血,癆嗽久不止。)
原文
雪梨(六十隻,取汁二十杯) 生地 茅根 藕(各取汁十杯) 蘿蔔 麥冬(各取汁五杯)
白話
雪梨(六十隻,取汁二十杯)、生地、茅根、藕(各取汁十杯)、蘿蔔、麥冬(各取汁五杯)。
原文
將六味煎,煉入蜂蜜一斤,飴糖八兩,薑汁半杯,再熬如稀糊,則成膏矣。每日用一二匙,含咽。
白話
將六味藥煎煮,加入煉製的蜂蜜一斤、飴糖八兩、薑汁半杯,再熬成稀糊狀,即成膏。每日用一二匙,含在口中慢慢嚥下。