原文
(前論俯首從時不過於時,法中錄其可以姑從者為淺病立法。余復續此論從《內經》「勞者溫之、損者溫之」兩言,悟入左右逢源,取效捷如影響。至於痰飲、咳嗽、怔忡、不寐及妇人經水不调等病,皆虛癆中必有之症,已詳各門,毋庸再赘,宜参考之。)虛癆症,宋元諸家,分類別名,繁而無緒,如治絲而棼也。
(前論中俯首順從時尚的看法,只不過是取時下通行的說法,為淺病設立治法。我再繼續此論,從《內經》「勞者溫之、損者溫之」兩句話入手,領悟出左右逢源的道理,取得效果如同影隨形般快速。至於痰飲、咳嗽、怔忡、失眠以及婦女月經失調等病症,都是虛癆症中必然會有的症狀,已在各有關篇章中詳細論述,不必再重複,應當參考那些章節。)虛癆症,宋元各家的分類和名稱,繁瑣而沒有頭緒,如同整理絲線而越理越亂。
原文
丹溪頗有把柄,專主補陰,用四物湯,加黃柏、知母之類,後世非之。明。
朱丹溪頗有主見,專門主張補陰,用四物湯加黃柏、知母之類的藥物,後世對此有非議。
原文
薛立齋出以六君子、四君子、歸脾湯、補中益氣湯、加味逍遙散之類,與六味丸、八味丸、養榮湯之類間服。
薛立齋出來後,使用六君子湯、四君子湯、歸脾湯、補中益氣湯、加味逍遙散之類的方劑,與六味丸、八味丸、養榮湯之類交替服用。
原文
開口便以先後天立論,雖視諸家頗高一格,其實開後人便易之門。
一開口就以先天後天立論,雖然比其他各家略高一籌,實際上卻開了後人便利之門。
原文
到張景岳出,專宗薛氏先天之旨,而先天中分出元陰、元陽,立左右歸飲丸,及大補元煎之類。有補無瀉,自詡專家。
到了張景岳出來,專門遵從薛氏的先天學說,並在先天中區分出元陰、元陽,創立左右歸飲丸及大補元煎之類的方劑。只補不瀉,自稱為專家。
原文
雖論中有氣虛、精虛之辨,而大旨以氣化為水,水化為氣,陰陽互根,用方不甚分別,惟以熟地一味,無方不有,無病不用。是於簡便之中,又開一簡便之門。
雖然論述中有氣虛、精虛的區分,但主要旨意認為氣化為水,水化為氣,陰陽相互依存,用方不太分別,只用熟地一味,沒有方劑不包含它,沒有病不使用它。這在簡便之中,又開了一個簡便之門。
原文
且有著《藥性》云:地黃生於中州沃土,色黃味甘,謂非脾胃正藥,吾不信也。
並且著作《本草正》中說:地黃生於中原沃土,顏色黃味道甜,說它不是脾胃的正藥,我不相信。
原文
此論一出,而《本經》《金匱》諸聖訓,掃地盡矣。
這個論點一提出,《神農本草經》《金匱要略》各聖賢的教誨,就被掃地出門了。
薛氏的著作,共二十四種,我不能一一列舉其中的弊端。
原文
而觀其案中所陳病源,俱系臆說,罕能闡《靈》、《素》不言之秘;所用方法,不出二十餘方,加減雜沓,未能會《本經》性味之微。
然而看他醫案中所陳述的病因,都是主觀臆測,很少能闡述《靈樞》《素問》中沒有說出的秘密;所用的方法,不超過二十多個方劑,加減變化雜亂,未能會通《神農本草經》中藥物性味的精微。
原文
時賢徐靈胎目為庸醫之首,實不得已而為此憤激之言也。
當時的賢達徐靈胎把他看作庸醫之首,實在是不得已才說出這些憤慨激烈的話。
原文
即景岳以陰虛陽虛,鋪張滿紙,亦屬浮泛套談。能讀《金匱》者,便知余言不謬也。
即使張景岳滿紙都是陰虛陽虛的論述,也屬於空泛的套語。能讀懂《金匱要略》的人,便知道我的話沒有錯誤。
原文
詳考虛勞治法,自《內經》而外,扁鵲最精。上損從陽,下損從陰。其於針砭所莫治者,調以甘藥。《金匱》因之,而立建中諸方。意以營衛之道,納穀為寶。
詳細考察虛勞的治療方法,除了《內經》以外,扁鵲最為精到。上損從陽論治,下損從陰論治。對於針灸砭石無法治療的,就用甘味藥物調理。《金匱要略》根據這個原則,設立了建中湯等各方。其用意是基於營衛的運行之道,以攝入五穀為最珍貴。
日常生活中常常調和營衛以安定脾胃,壽命的根本,在於積蓄精氣自然就會強健。
原文
居常節欲以生其精,及病之甫成,脈才見端,惟恃建中復脈為主治。
日常生活中節制慾望以生髮精氣,等到疾病剛形成,脈象才剛顯現端倪時,只依靠建中湯和復脈湯作為主要治療。
原文
皆稼穡作甘之善藥,一遵「精不足者,補之以味」之義也。
都是種植五穀所生成的甘味良藥,完全遵循「精不足者,補之以味」的道理。
原文
景岳亦會得甘溫之理,或變而為甘寒至靜之用,視慣用苦寒戕伐中土者頗別。
景岳也領會了甘溫的道理,有時變為甘寒至靜的應用,與那些習慣用苦寒藥物傷害中土的人相比頗有不同。
原文
然方方重用熟地,自數錢以及數兩,古法蕩然矣。且熟地之用滯,非胃所宜。
然而每個方劑都重用熟地,從數錢到數兩,古代的法則蕩然無存了。而且熟地的作用黏滯,不適宜胃。
原文
(《經》云:六腑者,傳化物而不藏,以通為用。)其性濕,非脾所喜。
(《經》中說:六腑的功能是傳化和消化物質而不儲藏,以通暢為用。)熟地的性質濕潤,不是脾所喜歡的。
原文
彼蓋取滋潤以填補其精,而不知精生於穀,脾胃傷則谷少久而不生其血,血少自不能化精,而虛勞日甚。
他大概是取其滋潤來填補精氣,卻不知道精生於五穀,脾胃受傷那麼五穀就會減少,久而久之不能生血,血少自然不能化生精氣,虛勞就越來越嚴重。
原文
況虛勞之人,必有痰嗽,亦最易感冒,若重用頻用熟地,又佐之以參、術,則風寒閉於皮毛而不出,痰火壅滯於胸膈而不清,藥入病增,謂非人人之共見乎!
何況虛勞的人,必然有痰咳嗽,也最容易感冒,如果重用頻繁使用熟地,又用人參、白術輔助,那麼風寒就閉塞在皮毛而不能透出,痰火就堵塞停滯在胸膈而不能清除,藥物進入反而使病情加重,這難道不是每個人都能看到的嗎!
原文
予於此症,每力爭治法,無如醫友及病家,心服薛氏、景岳諸法,以六味、八味、左歸、右歸、補中、逍遙、六君、四君、大補元煎之類,謂不寒不燥之品,先入為主,至死不悔,亦斯民之厄也。
我對這個病症,常常力爭治療方法,無奈醫生朋友和病人家屬,心服薛立齋、張景岳的各種治法,用六味丸、八味丸、左歸丸、右歸丸、補中益氣湯、逍遙散、六君子湯、四君子湯、大補元煎之類的方劑,說是不寒不燥的藥物,先入為主,至死不悔,這也是百姓的災難啊!
原文
戊申秋闈後,抑鬱無聊,取《內經》、《金匱》等書,重加研究,參之平時所目擊之症,如何而愈,如何而劇而死,大有所悟。知虛癆之病,死於病者少,死於藥者多。
戊申年科舉考試結束後,抑鬱無聊,取《內經》、《金匱要略》等書籍,重新加以研究,參考平時所目睹的病症,如何而癒,如何加重而死,大有領悟。知道虛癆這個病,死於病的人少,死於藥的人多。
原文
侃侃不阿,起立齋,景岳於今日,當亦許為直友也。
言論正直不阿,即使薛立齋、張景岳在今日,也應當被認為是正直的朋友。
原文
請略陳方治於下,以為耳食治虛癆者,腦後下一針。
請允許我在下面簡略陳述方劑和治法,作為給那些道聽途說治療虛癆的人,在腦後下的一針。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。