原文
余素不解醫,讀刀圭書輒不能終卷,非忽之也,以其為道精深密微,非淺人所可意窺,非躁心所可嘗試。
白話
我向來不懂醫學,閱讀醫藥書籍往往讀不完卷冊,不是輕視它,而是因為醫道精深細密,不是淺薄的人可以揣測意會的,不是急躁的人可以隨意嘗試的。
原文
又自度聰明才力皆有所不暇給,計惟節之於起居食飲之常,謹之於四時六氣之辨,於以閒嗜欲、頤情志、順性命,以托賦於天。至談醫則不敢知,誠重之也,誠難之也。
白話
又估量自己的聰明才智都有所不及,計畫只能在日常生活作息飲食中節制,在四季六氣的辨別上謹慎,用來使嗜慾閒適、情志保養、順應性命,將健康托付給天命。至於談論醫學則不敢妄言,實在是重視它,實在是感到困難啊。
原文
憶曩在都中,吳航陳修園先生以名孝廉宰畿輔,醫名震日下。
白話
回想從前在京師,吳航的陳修園先生以著名的孝廉身份任職京師附近地區,醫學名聲震動一時。
原文
嘗奉檄勘災恆山,時水沴之後,疾疫大作,先生採時方百餘首,刊示醫者,如法診治,全活無數。仁心仁術,其施溥矣!
白話
曾經奉命勘察恆山災情,當時洪水災害之後,疾病瘟疫大量流行,先生採集當代藥方一百多首,刊印分發給醫者,按照正確方法診治,保全救活的人數不計其數。真是仁愛的心腸、仁愛的技術,他的施予真是廣博啊!
原文
後三十餘載,余返自都門,與修《全閩通志》,廣搜著述家言。
白話
三十多年後,我從京師回來,參與編修《全閩通志》,廣泛搜集各家的著作言論。
白話
那時先生已經去世多年,得到他所撰寫的方書已經刊行的有十多種。
原文
條其目著於編,其遺書存於家者,哲嗣靈石先後梓而傳之,令孫徽庵世其學,精其業,復取所遺《醫學從眾錄》八卷讎校付剞劂。
白話
將書目分條列出編入志書,他的遺著存於家中的,賢能的兒子靈石先後刊刻流傳,孝順的孫子徽庵继承他的學問,精通他的專業,又取出所留下的《醫學從眾錄》八卷,校對後交付刻印。
原文
重以林戟門先生屬序於余,余既嘆知醫之難,而何敢言醫之易乎?
白話
再加上林戟門先生囑托我寫序,我既然感嘆了解醫學的困難,又怎麼敢說懂醫學是容易的呢?
白話
雖然如此,但先生在自序中說過了,先為醫者治療不治之症。
原文
又云此錄簡便易知,頗切時用,所謂醫醫者,正治不若從治之為得也。
白話
又說這部錄簡便易懂,很切合實用,所說的治療醫者,正面 direct 治療不如順從病情治療來得恰當。
原文
蓋必治醫者不謬其方,而後受治者不戕其性,此即先生作宰時刊方示醫之仁術也。雖其言之峻而其心良苦矣。
白話
大概必須是治病的人不錯誤用方,然後接受治療的人不會傷害自己的本性,這就是先生任官時刊印藥方告示醫者的仁愛之術。雖然他的言語嚴厲但他的內心實在良苦。
原文
錄以《從眾》名,非徇眾也,導以可從,乃所以防其不可從者也。
白話
以《從眾》命名,不是順從大眾,引導可以遵從的方向,正是用來防止不可以遵從的做法。
原文
得此說而通之,庶易言醫者,或深悟其難而得所從者,轉因難而見易乎!願受是書而竟讀之。
白話
能夠明白這個道理並融會貫通,也許容易談論醫學的人,或許能深深領悟其中的困難而找到可以遵從的方向,反而因為困難而顯得容易吧!希望得到這部書並且讀完它。
白話
道光二十五年歲次乙巳年秋季九月束洋和齋魏敬中序
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。