癘瘍機要

兼症治法

兼症治法(2)

兼症治法32
原文
一發熱惡寒,若肢體倦怠,煩躁作渴,氣高而喘,頭痛自汗者,此內傷氣血也,用補中益氣湯,加五味、麥門。
白話
發熱惡寒,若肢體倦怠,煩躁口渴,氣高而喘,頭痛自汗的,這是內傷氣血,用補中益氣湯加五味子、麥門冬。
原文
怠倦食少,大便調,小便頻數,灑淅惡寒者,此脾肺氣虛也,用升麻益胃湯。
白話
倦怠食少,大便正常,小便頻數,瑟瑟怕冷的,這是脾肺氣虛,用升麻益胃湯。
原文
煩躁作渴,體倦少食,或食而不化者,此脾氣虛熱也,用六君子湯。
白話
煩躁口渴,體倦少食,或吃了不能消化的,這是脾氣虛熱,用六君子湯。
原文
一發熱在午前,脈數而有力者,氣分熱也,用清心蓮子飲。脈數而無力者,陽氣虛也,用補中益氣湯。
白話
發熱在午前,脈數而有力的,是氣分熱,用清心蓮子飲。脈數而無力的,是陽氣虛,用補中益氣湯。
原文
午後脈數而有力者,血分熱也,用四物湯加牡丹皮。
白話
午後脈數而有力的,是血分熱,用四物湯加牡丹皮。
原文
脈數而無力者,陰血虛也,用四物湯加參、術。
白話
脈數而無力的,是陰血虛,用四物湯加人參、白朮。
原文
熱從兩脅起者,肝虛也,用四物湯加參、朮、黃耆。
白話
發熱從兩脅開始的,是肝虛,用四物湯加人參、白朮、黃耆。
原文
從臍下起者,腎虛也,用四物湯加參、朮、黃柏、知母、五味、麥門、肉桂,或六味丸。
白話
發熱從肚臍以下開始的,是腎虛,用四物湯加人參、白朮、黃柏、知母、五味子、麥門冬、肉桂,或六味丸。
原文
其熱晝見夜伏,夜見晝止,或去來無定時,或起作無定處,或從腳起者,此無根虛火也,須用加減八味丸,及十全大補湯,加麥門、五味,更以附子末唾津調搽湧泉穴。
白話
若發熱白天出現夜間消失,或夜間出現白天消失,或來去沒有固定時間,或發作沒有固定部位,或從腳部開始的,這是無根虛火,須用加減八味丸,以及十全大補湯,加麥門冬、五味子,再用附子末用唾液調和塗擦湧泉穴。
原文
若形體惡寒喜熱飲食者,陽氣虛寒也,急用八味丸。
白話
若形體怕冷而喜歡熱飲食的,是陽氣虛寒,應急用八味丸。
原文
一口乾,若惡冷飲食者,胃氣虛而不能生津液也,用七味白朮散。
白話
口乾,若厭惡冷飲食的,是胃氣虛而不能生津液,用七味白朮散。
原文
若喜冷飲食者,胃火盛而消爍津液也,須用竹葉石膏湯。
白話
若喜歡冷飲食的,是胃火旺盛而消爍津液,須用竹葉石膏湯。
原文
夜間發熱口渴者,腎水弱而不能上潤也,當用六味地黃丸。
白話
夜間發熱口渴的,是腎水虛弱而不能上行滋潤,用六味地黃丸治療。
原文
若因汗下之後而有前患,胃氣虛也,宜用八珍湯主之。
白話
若因發汗或瀉下之後而出現上述症狀,是胃氣虛,應當用八珍湯主治。
原文
一作渴,若煩躁飲冷者,屬上焦實熱,用涼膈散。兼大便秘結者,屬上焦實熱,用清涼飲。
白話
口渴,若煩躁喜歡喝冷水的,屬於上焦實熱,用涼膈散。兼有大便秘結的,屬於上焦實熱,用清涼飲。
原文
若用克伐之藥而渴者,氣血虛也,急用八珍湯六味丸。
白話
若因服用克伐藥物而致口渴的,是氣血虛,急用八珍湯、六味丸。
原文
一耳聾耳鳴,若左寸關脈弦數者,心肝二經虛熱也,用四物湯加山梔、柴胡生陰血。
白話
耳聾耳鳴,若左手寸關脈弦數的,是心肝二經虛熱,用四物湯加山梔、柴胡以生陰血。
原文
右寸關脈浮大者,脾肺二經虛熱也,用補中益氣湯加山梔、桔梗培陽氣。
白話
右手寸關脈浮大的,是脾肺二經虛熱,用補中益氣湯加山梔、桔梗以培補陽氣。
原文
若因怒便作,用小柴胡湯加山梔、芎、歸清肝涼血。
白話
若因發怒而發作,用小柴胡湯加山梔、川芎、當歸以清肝涼血。
原文
若午前甚用小柴胡湯加參、耆、歸術補氣清肝。
白話
若午前症狀較重的,用小柴胡湯加人參、黃耆、當歸、白朮以補氣清肝。
原文
午後甚用四物湯加酒炒黑黃柏、知母、五味補陰降火。如兩足心熱屬腎虛,用六味丸以壯水之主。兩足冷屬陽虛,用八味丸以益火之源。
白話
若午後症狀較重的,用四物湯加酒炒黑黃柏、知母、五味子以補陰降火。若兩足心發熱屬於腎虛,用六味丸以滋壯腎水。若兩足發冷屬於陽虛,用八味丸以補益命門之火。
原文
一項強口噤,腰背反張者,氣血虛而發痙也。
白話
項強口噤,腰背反折的,是氣血虛而發為痙病。
原文
仲景張先生云:足太陽病發汗太多則痙,風病下之則痙,復發汗則加拘急,瘡家發汗則痙。蓋風能散氣,故有汗而不惡寒,曰柔痙。寒能澀血,故無汗而惡寒,曰剛痙。
白話
張仲景先生說:足太陽病發汗太多就會發痙,風病用下法就會發痙,再次發汗就會加重拘急,瘡家發汗就會發痙。風能散氣,所以有汗而不怕冷,叫做柔痙。寒能澀血,所以無汗而怕冷,叫做剛痙。
原文
皆因內虛復汗亡津血,筋無所養而然,悉屬虛象,非風症也,當大補氣血為主。
白話
都是由於內虛再加上發汗損傷津血,筋脈無所滋養而造成的,都屬於虛象,不是風症,應當以大補氣血為主。
原文
故產婦潰疡,勞傷氣血,濕熱相火,誤服克伐之劑者多患之,其義可見。近以痙為痓傳寫之誤也。
白話
因此產後、潰瘡、勞傷氣血、濕熱相火、誤服克伐藥物的人大多會患此病,其中的道理可見。近世把痙寫成痓,是傳抄之誤。
原文
一婦女經閉,若因鬱火傷脾,以歸脾湯加山梔、丹皮。氣血俱虛,以八珍湯加山梔、丹皮。若因服燥藥傷血,以四物湯加生甘草。
白話
婦女月經閉止,若因鬱火損傷脾臟,用歸脾湯加山梔、丹皮。氣血俱虛的,用八珍湯加山梔、丹皮。若因服用燥熱藥物損傷血液,用四物湯加生甘草。
原文
若經候過期而來者,氣血虛也,八珍湯倍用參、術。
白話
若月經錯後而來的,是氣血虛,用八珍湯倍用人參、白朮。
原文
先期而來者,血虛熱也,四物湯倍加參、朮、牡丹皮。
白話
月經先期而來的,是血虛有熱,用四物湯倍加人參、白朮、牡丹皮。
原文
將來而作痛者,氣虛血滯也,四物湯加茯苓、白朮、香附。
白話
月經來前腹痛的,是氣虛血滯,用四物湯加茯苓、白朮、香附。
原文
色紫而成塊者,血熱也,四物湯加山梔、丹皮。作痛而色淡者,血氣虛也,用八珍湯。
白話
月經色紫而成塊的,是血熱,用四物湯加山梔、丹皮。腹痛而血色淡的,是血氣虛,用八珍湯。
原文
其血崩之症,肝火不能藏血者,用加味逍遙散。脾虛不能統血者,用補中益氣湯。
白話
至於血崩之症,肝火旺盛不能藏血的,用加味逍遙散。脾虛不能統血的,用補中益氣湯。
原文
凡此皆六淫七情,虧損元氣所致,當審其因而調補胃氣為主。
白話
大凡這些都是六淫七情虧損元氣所致,應當審察其原因而以調補胃氣為主。