癘瘍機要

本症治法

本症治法

本症治法21
原文
一癘疡所患,非止一臟,然其氣血無有弗傷,兼症無有弗雜,況積歲而發現於外,須分經絡之上下,病勢之虛實,不可概施攻毒之藥。
白話
癘疡所患的部位,不只限於一個臟腑,然而它的氣血無不受到損傷,伴隨的症狀也無不錯綜複雜。何況累積多年而顯現在外表的症狀,必須分辨經絡的上下位置、病勢的虛實,不能夠一概使用攻毒的藥物。
原文
當先助胃壯氣,使根本堅固,而後治其瘡可也。經云:真氣奪則虛,邪氣勝則實。凡云病屬有餘,當認為不足。
白話
應當先扶助胃氣、壯大人體正氣,使根本堅固,而後再治療瘡毒就可以了。《內經》說:正氣被削弱就會虛弱,邪氣旺盛就會強盛。凡是疾病屬於有餘的,應當認為是正氣不足。
原文
一癘疡當知有變有類之不同,而治法有汗有下有砭刺攻補之不一。
白話
治療癘疡應當了解有變症、類症的不同,而治療方法有發汗、攻下、砭石針刺、攻邪、補益等不同的方法。
原文
蓋兼症當審輕重,變症當察後先,類症當詳真偽,而汗下砭刺攻補之法,又當量其人之虛實,究其病之源委而施治之。
白話
因為伴隨的症狀應當審視輕重,變化的症狀應當觀察先後,類似的症狀應當詳細辨別真假,而發汗、攻下、砭刺、攻補的方法,又應當衡量病人的虛實,推究疾病的來龍去脈再施以治療。
原文
蓋虛者形氣虛也,實者病氣實而形氣則虛也。
白話
所謂虛,是形體正氣虛弱;所謂實,是病氣強盛而形體正氣反而虛弱。
原文
一癘疡砭刺之法,子和張先生,謂一汗抵千針。
白話
癘疡的砭刺療法,子和張先生說,一次發汗抵得過千次針刺。
原文
蓋以砭血不如發汗之周遍也,然發汗即出血,出血即發汗,二者一律。
白話
因為砭刺放血不如發汗那樣周遍,然而發汗就會出血,出血也就是發汗,兩者道理相同。
原文
若惡血凝滯,在肌表經絡者,宜刺宜汗,取委中出血則效。若惡毒蘊結於臟,非盪滌其內則不能痊。
白話
如果邪惡的血液凝結停滯,在肌肉外表和經絡當中,應當用針刺或發汗,取委中穴放血就能見效。如果邪惡的毒素蘊積結聚在臟腑,非洗滌清除內部的病邪就不能夠康復。
原文
若毒在外者,非砭刺遍身患處,及兩臂腿腕兩手足指縫各出血,其毒必不能散。
白話
如果毒邪在體表,不砭刺遍及全身患處,以及兩臂、腿腕、兩手、兩腳的指縫各處放出血液,那些毒邪必定不能消散。
原文
若表裡俱受毒者,非外砭內泄其毒,決不能退。
白話
如果表裡都受到毒邪侵襲,非從體外砭刺、從體內泄出毒邪,絕對不能消退。
原文
若上體患多,宜用醉仙散,取其內蓄惡血於齒縫中出,及刺手指縫並臂腕,以去肌表毒血;下體患多,宜用再造散,令惡血陳蟲於穀道中出,仍針足指縫並腿腕,隔一二日更刺之,以血赤為度。如有寒熱頭疼等症,當大補血氣。
白話
如果上半身患病較多,適宜用醉仙散,使蓄積在體內的惡血從齒縫中流出,並針刺手指縫和臂腕,以祛除肌表的毒血;下半身患病較多,適宜用再造散,使惡血和陳舊的蟲從肛門排出,仍然針刺足趾縫和腿腕,隔一兩天再針刺,以血色轉紅為度。如果有寒熱、頭痛等症狀,應當大劑量補益氣血。
原文
一癘疡服輕粉之劑,若腹痛去後兼有膿穢之物,不可用藥止之。
白話
癘疡患者服用輕粉之類的藥物,如果腹痛瀉下後還兼有膿穢的物質,不可用藥物止住它。
原文
若口舌腫痛,穢水時流,作渴發熱喜冷,此為上焦熱毒,宜用瀉黃散。若寒熱往來,宜用小柴胡湯加知母。
白話
如果口舌腫痛,穢水時常流出,口渴、發熱、喜歡冷飲,這是上焦熱毒,適宜用瀉黃散。如果寒熱往來,適宜用小柴胡湯加知母。
原文
若口齒縫出血發熱,而大便秘結,此為熱毒內淫,宜用黃連解毒湯。若大便調和,用濟生犀角地黃湯。
白話
如果牙齒縫隙出血、發熱,而且大便祕結不通,這是熱毒向內浸淫,適宜用黃連解毒湯。如果大便正常,用濟生犀角地黃湯。
原文
若穢水雖盡,口舌不愈,或發熱作渴,而不飲冷,此為虛熱也,宜用七味白朮散。
白話
如果穢水雖然流盡,口舌卻不能康復,或者發熱口渴,但不願意喝冷水,這是虛熱,適宜用七味白朮散。
原文
一癘疡手足或腿臂或各指拳攣者,由陰火熾盛,虧損氣血,當用加味逍遙散加生地黃及換肌散兼服。
白話
癘疡患者手足或腿臂或各個手指痙攣收縮的,是由於陰火熾烈旺盛,損耗虧虛了氣血,應當用加味逍遙散加生地黃以及換肌散一起服用。
原文
一癘疡生蟲者,五方風邪翕合,相火制金,木盛所化,內食五臟,而症見於外也。
白話
癘疡生蟲的,是因為東南西北中等五方的風邪會合聚集,相火克制肺金,木氣旺盛所化生的蟲,侵蝕五臟,而症狀表現在外表。
原文
宜用升麻湯送瀉青丸,或樺皮散以清肺肝之邪,外灸承漿,以疏陽明任脈,則風熱息,而蟲不生矣。
白話
適宜用升麻湯送服瀉青丸,或者用樺皮散來清瀉肺肝的邪氣,外用艾灸承漿穴,來疏通陽明經和任脈,這樣風熱平息,蟲就不會生成了。
原文
肝經虛熱者,佐以加味逍遙散、六味地黃丸。
白話
肝經虛熱的,輔助用加味逍遙散、六味地黃丸。
原文
一癘疡久而不愈,有不慎起居飲食,內火妄動者;有臟腑傷損,氣血疲乏者;有用攻伐之物,氣血愈虧者;有不分兼變相雜,用藥失宜者;有病人諱疾忌醫者。
白話
癘疡長期不能康復的原因,有的是因為不注意作息飲食,內火妄動;有的是因為臟腑受到損傷,氣血疲乏;有的是因為使用攻伐的藥物,氣血更加虧損;有的是因為不能分辨伴隨的症狀、變化的症狀和複雜的情況,用藥不當;有的是因為病人隱瞞疾病、忌讳就醫。
原文
一癘疡愈而復發,有不戒厚味,內熱傷脾者;有不戒房勞,火動傷腎者;有不戒七情,血氣傷損者;有餘毒未盡,兼症干動者;有氣虛六淫外乘者。古人云:此症百無一生,正謂此耳。
白話
癘疡康復後又復發的原因,有的是因為不戒除油膩厚味,內熱損傷了脾;有的是因為不節制房事勞倦,虛火妄動損傷了腎;有的是因為不能節制喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情,損耗了血氣;有的是因為殘餘的毒邪沒有除盡,伴隨的症狀擾動;有的是因為氣虛,六淫邪氣乘虛侵犯。古人說:這種病症一百個當中沒有一個能活,說的正是這些情況啊。