增訂十藥神書

潘序

潘序

潘序3
原文
余奉使渡臺後,感受海外瘴癘,吐血咳嗽,公餘繙閱是編,照方試服,不旬日血止而嗽亦平矣。深服是編十方治法,為切中窾要。
白話
我奉命出使渡海到臺灣之後,感染了海外的瘴氣瘟疫,出現吐血咳嗽的症狀。公務之餘翻閱這本書,依照藥方試著服用,不到十天吐血就停止了,咳嗽也平復了。我非常佩服這本書的十個方劑的治法,認為它們精準切中要害。
原文
蓋吐血原於肺胃上逆,十灰散用柏葉以斂肺,大黃以降胃,牡丹皮、山梔等味以瀉肝膽之火,然後清金補土,固其營衛,以次奏功,焉得不愈?經陳修園先生逐方詳註,極為精當。余又以己意及名人所論,隨筆添注於上。
白話
吐血的根本原因在於肺胃之氣上逆,十灰散用側柏葉來收斂肺氣,用大黃來降胃氣,用牡丹皮、山梔子等藥材來瀉肝膽的火熱,然後清肺金、補脾土,鞏固營氣與衛氣,依序發揮功效,這樣怎麼會不痊癒呢?經過陳修園先生逐一方劑詳細註解,極為精確恰當。我又根據自己的見解以及名人的論述,隨手添寫註解在上面。
原文
汪子用大令索閱是編,讀而好之,用之有效,因為付梓,剞劂既竣,並乞弁言。光緒己卯秋吳潘霨書於鄂署之精白堂。
白話
汪子用縣令向我索取閱讀這本書,讀了之後很喜歡它,使用後也有效果,因此將它交付刻印。雕刻完畢之後,並請我寫一篇序文。光緒己卯年秋天,吳地潘霨寫於湖北官署的精白堂。