劉涓子鬼遺方

卷四

相癰知有膿可破法(2)

卷四/相癰知有膿可破法33
原文
上九味以水五升,煮取一斗五合,去滓分溫二服。治癰瘡及惡瘡,有惡宍,豬蹄湯洗方
白話
以上九味藥,用水五升,煮取一斗五合,去滓,分兩次溫服。治療癰瘡及惡瘡,有惡肉,豬蹄湯洗方。
原文
豬蹄(一具,治如食法) 白蘞(二兩) 白芷(二兩) 黃連(一兩) 狼牙(二兩) 芍藥(二兩) 黃芩 獨活 大黃(各一兩)
白話
豬蹄(一具,處理如食用方法) 白蘞(二兩) 白芷(二兩) 黃連(一兩) 狼牙(二兩) 芍藥(二兩) 黃芩、獨活、大黃(各一兩)
原文
上九味以水三斗,煮豬蹄一斗五升,去蹄內諸藥煮,煮五升洗瘡,日四次,甚良。治癰疽腫壞多汁,豬蹄湯方
白話
以上九味藥,用水三斗,煮豬蹄取一斗五升,去掉豬蹄,放入其他藥煮,煮取五升,用來洗瘡,每天四次,效果很好。治療癰疽腫壞多汁,豬蹄湯方。
原文
豬蹄(一具,治如食法) 芎藭 甘草(炙) 大黃 黃芩(各二兩) 芍藥(三兩) 當歸(二兩)
白話
豬蹄(一具,處理如食用方法) 芎藭、甘草(炙)、大黃、黃芩(各二兩) 芍藥(三兩) 當歸(二兩)
原文
上七味先以水一斗五升,煮蹄取八升,去蹄,內諸藥,更煮取三升,去滓及溫洗瘡上,日三。亦可布內湯中,敷瘡腫上,燥復之。治肘疽方黃連 皂莢(各等分,炙去皮子)
白話
以上七味藥,先用水一斗五升,煮豬蹄取八升,去掉豬蹄,放入其他藥,再煮取三升,去滓,趁溫洗瘡上,每天三次。也可以將布浸入湯中,敷在瘡腫上,乾了再換。治療肘疽方:黃連、皂莢(各等分,炙去皮子)
原文
上二味搗下,和以淳苦酒,調令如泥,塗滿肘,以綿厚敷之,日三易,良。治癰疽最膿,增損散方
白話
以上兩味藥搗碎,用純苦酒調和,調成泥狀,塗滿肘部,用厚棉布敷上,每天換三次,效果好。治療癰疽化膿,增損散方。
原文
黃耆(五分,膿多倍之) 小豆(一分,熱口乾倍之) 芎藭(二分,肉未生倍之) 白蘞(三分,有膿瘡不合倍之) 栝蔞(三分,若小便利倍之)上六味搗篩,令細酒調溫服方寸匕,日三。治癰消膿,木占斯散方
白話
黃耆(五分,膿多加一倍) 小豆(一分,熱口乾加一倍) 芎藭(二分,肉未生加一倍) 白蘞(三分,有膿瘡不合加一倍) 栝蔞(三分,若小便不利加一倍)以上六味藥搗篩,研細,用酒調溫服方寸匕,每天三次。治療癰消膿,木占斯散方。
原文
木占斯 桂心 人參 細辛 敗醬 乾薑 厚朴 甘草(炙) 防風 桔梗(以上各一兩)
白話
木占斯、桂心、人參、細辛、敗醬、乾薑、厚朴、甘草(炙)、防風、桔梗(以上各一兩)
原文
上十味搗篩,酒服方寸匕,入咽覺流入瘡中。若癰及疽之不能發壞者,可服。瘡未壞,去敗醬。
白話
以上十味藥搗篩,用酒服方寸匕,嚥下後感覺藥力流入瘡中。如果癰疽不能發潰的,可以服用。瘡未潰壞,去掉敗醬。
原文
已發膿,納入敗醬,此藥時有化癰疽成水者,方正桂為異,故兩存焉(案:正桂句似誤)治發背及婦人發房並腸癰,木占斯散方
白話
已經化膿的,加入敗醬。此藥有時能使癰疽化成水,方正桂有所不同,所以兩種都保存(按:正桂句似有誤)。治療發背及婦人發乳並腸癰,木占斯散方。
原文
木占斯 厚朴(炙) 甘草(炙) 細辛 栝蔞 防風 乾薑 人參 桔梗 敗醬(以上各一兩)
白話
木占斯、厚朴(炙)、甘草(炙)、細辛、栝蔞、防風、乾薑、人參、桔梗、敗醬(以上各一兩)
原文
上十味搗篩,清酒服方寸匕,日七夜四。以多為善。敗醬,草名也。
白話
以上十味藥搗篩,用清酒服方寸匕,白天七次,夜晚四次。以多為好。敗醬,是一種草的名字。
原文
病在上者當吐,在下者當下膿血,此謂腸癰之屬也。諸病在裡,惟服此藥,即覺有力。及癰疽便即腹痛,長服。治諸瘡及疽痔瘡已潰,便即早愈。
白話
病在上部的應當吐,在下部的應當下膿血,這屬於腸癰之類。各種病在裡,只要服用此藥,就會覺得有效。如果癰疽出現腹痛,長期服用。
原文
凡俗流醫不知用此藥,發背有不善而渴,便勤服之。若藥力行覺渴心,便消散。若雖服壞,終無苦,但晝夜服勿懈也。發此藥消散不覺,腫去時即愈。
白話
治療各種瘡及疽痔瘡已潰,就能很快痊癒。一般庸醫不知道用此藥,發背有不適而口渴,就勤服此藥。如果藥力運行感到口渴心煩,就會消散。即使服藥後潰壞,最終也沒有痛苦,只要晝夜服用不要懈怠。服用此藥消散而不覺,腫消時即愈。
原文
或長服即去敗醬,偏治婦人乳腫諸產,疵速愈良。又云惟服有異,始覺背有不善之也。
白話
或者長期服用就去掉敗醬,專門治療婦人乳腫及各種產後疾病,瘡疵迅速癒合效果好。又說只有服用有不同,開始感覺背部有不適時。
原文
治諸癰疽已潰未潰,瘡中疼痛,膿血不絕,瞿麥散方
白話
治療各種癰疽已潰或未潰,瘡中疼痛,膿血不斷,瞿麥散方。
原文
瞿麥 白芷 黃耆 當歸 細辛 芍藥 薏苡仁 芎藭 赤小豆(末,各一兩)
白話
瞿麥、白芷、黃耆、當歸、細辛、芍藥、薏苡仁、芎藭、赤小豆(末,各一兩)
原文
上九味先以清酒小豆出於銅器中,熬令乾後,漬漬後復熬五過止。
白話
以上九味藥,先用清酒浸泡赤小豆,放入銅器中,熬乾後,再浸泡,再熬,反覆五次為止。
原文
然後治末,合搗篩,溫酒服方寸匕,晝夜各五。三日後痛癢者,肌肉也。
白話
然後研成末,混合搗篩,用溫酒服方寸匕,白天夜晚各五次。三天後感到痛癢的,是肌肉生長。
原文
又方:用苦酒漬小豆,多痛倍瞿麥,瘡口未開倍白芷,多膿倍黃耆、薏苡仁、芍藥等。治癰食惡宍散方
白話
又一方:用苦酒浸泡赤小豆,疼痛多加一倍瞿麥,瘡口未開加一倍白芷,膿多加一倍黃耆、薏苡仁、芍藥等。治療癰蝕惡肉散方。
原文
藜蘆(一分半) 真珠(一分半) 石硫黃 雌黃 麝香(各三分) 馬齒 礬石(熬) 漆頭 蘆茹(各三分)上九味篩搗,粉瘡上,亦可為膏和敷瘡上。治癰疽食惡宍散方
白話
藜蘆(一分半)、真珠(一分半)、石硫黃、雌黃、麝香(各三分)、馬齒、礬石(熬)、漆頭、蘆茹(各三分)。以上九味藥篩搗,粉末撒在瘡上,也可以調成膏敷在瘡上。治療癰疽蝕惡肉散方。
原文
雄黃(一兩) 礬石(一分,熬) 蘆茹(一兩)
白話
雄黃(一兩)、礬石(一分,熬)、蘆茹(一兩)
原文
上三味搗篩,稍著之,隨用多少,不限一兩。治癰疽,兌膏方
白話
以上三味藥搗篩,逐漸敷上,隨用多少,不限一兩。治療癰疽,兌膏方。
原文
當歸 芎藭 白芷 松脂(各二兩) 烏頭(一兩) 豬脂(二升) 巴豆(十枚,去心皮)
白話
當歸、芎藭、白芷、松脂(各二兩)、烏頭(一兩)、豬脂(二升)、巴豆(十枚,去心皮)
原文
上七味㕮咀,納膏中,微火合煎三沸,已納松脂攪合相得,以綿布絞之去滓,以膏著綿絮兌頭丈作兌,兌之瘡雖深淺,兌之膿就,兌盡即善。
白話
以上七味藥切碎,放入豬脂中,微火合煎三沸,然後放入松脂攪拌使之融合,用綿布絞去滓,將膏藥塗在綿絮上,做成銳頭形狀的栓劑,塞入瘡中,不論瘡的深淺,塞入後膿就會流出,膿盡即愈。
原文
肉瘡淺者不起,兌著瘡中日三,惡肉盡則止。治食宍,青龍膏方
白話
肉瘡淺的不用栓劑,將膏藥塗在瘡上,每天三次,惡肉盡則停止。治療蝕肉,青龍膏方。
原文
白礬(二兩,火煉末之) 熟梅(二升,去核) 鹽(三合) 大錢(二十七枚)
白話
白礬(二兩,火煉成末)、熟梅(二升,去核)、鹽(三合)、大錢(二十七枚)
原文
上四味於銅器中猛火投之,摩滅成末,乃和豬脂搗一千杵,以塗瘡上,甚痛勿怪。
白話
以上四味藥放入銅器中,用猛火投入,研磨成末,然後和豬脂一起搗一千杵,塗在瘡上,會很痛,不要奇怪。
原文
此膏食惡宍盡復著,可敷蛇銜膏塗之,令善宍復生。治癰疽金瘡,生肉膏方
白話
此膏能蝕盡惡肉後再敷,可以敷蛇銜膏塗之,使好肉再生。治療癰疽金瘡,生肉膏方。
原文
大黃 芍藥 黃耆 獨活 白芷 芎藭(各一兩) 當歸(一兩) 薤白(二兩) 生地黃(三兩)
白話
大黃、芍藥、黃耆、獨活、白芷、芎藭(各一兩)、當歸(一兩)、薤白(二兩)、生地黃(三兩)
原文
上九味㕮咀,以盛煎豬膏三升,煎三上下,以綿布絞去滓,用兌摩,多少隨意,常用之。治丹癰疽始發,焮熱浸淫長成,㩉湯方
白話
以上九味藥切碎,放入煎好的豬膏三升中,煎煮三次,用綿布絞去滓,用膏藥塗抹,多少隨意,常用之。治療丹毒癰疽初發,紅腫熱痛蔓延擴大,敷湯方。
原文
升麻 黃芩(各三兩) 黃連 大黃(各二兩) 當歸(一兩) 甘草(一兩,炙) 芎藭(二兩) 芒硝(三兩) 羚羊角屑(各一兩)
白話
升麻、黃芩(各三兩)、黃連、大黃(各二兩)、當歸(一兩)、甘草(一兩,炙)、芎藭(二兩)、芒硝(三兩)、羚羊角屑(各一兩)
原文
上九味㕮咀,以水一斗三升,煮取五升,絞去滓,鐺中納芒硝,上火攪令成沸,盡滓,稍分適冷熱貼帛,㩉腫上數過,其熱隨手消散。王練甘林所秘,不傳此方。
白話
以上九味藥切碎,用水一斗三升,煮取五升,絞去滓,在鍋中放入芒硝,上火攪拌使之沸騰,滓完全溶解,稍分冷熱,浸布貼敷,在腫上敷數次,其熱隨手消散。王練甘林所祕藏,不傳此方。