痰火點雪

卷四

心呵頂上連叉手

卷四/心呵頂上連叉手5
原文
(舉手則呵反手則妄)呵則通於心,去心家一切熱氣。
白話
(舉手時呵氣,反手時則是妄動。)呵氣則通於心,去除心臟的一切熱氣。
原文
或上攻眼目,或面色紅,舌上瘡,或口瘡,故心為一身五官之主,發號施令之時,能使五官不同。故孟子曰:收其放心者,為浩然之主。
白話
或向上攻衝眼目,或面色發紅,舌上生瘡,或口瘡,所以心是全身五官的主宰,在發號施令的時候,能使五官各有不同。所以孟子說:收回那放逸的心,就是浩然之氣的主宰。
原文
故心不動,而動謂之妄,妄則神散,而使浩然之氣不清也。秋冬時常暖其湧泉,不傷於心君。素書云:足寒傷心是也。
白話
所以心不動,而心動就叫做妄,妄則神散,使得浩然之氣不清。秋冬季節經常溫暖湧泉穴,不傷害心君。《素書》說:足寒傷心就是這個道理。
原文
澄其心則神自清,養其心則火下降,故心火降,則心無不正,心通舌,為舌之官,舌乃心之苗,為神之舍,又為血之海,故血少則心神恍惚,夢寐不寧也。
白話
澄清其心則神自清,滋養其心則心火下降,所以心火下降,則心無不正。心通於舌,是舌的官,舌是心的苗,是神的居所,又是血的海,所以血少則心神恍惚,夢寐不寧。
原文
冬面紅受克,故鹽多傷心血,冬七十二日省咸增苦,以養其心氣也。
白話
冬季面色發紅則受克,所以鹽多會傷害心血,冬季七十二天減少鹹味增加苦味,以調養心氣。