痰火點雪

卷二

泄瀉主方

卷二/火病泄瀉10
原文
治痰火諸症悉具,倏而大便或溏或泄,此脾腎之氣兩虛,不能統攝運行,或由飲食內傷,風寒外襲,衝動其勢,宜以此方主之。
白話
治療痰火各種症狀齊備,忽然大便或稀軟或腹瀉,這是脾腎的氣兩方面虛弱,不能統攝運行,或者由於飲食內傷,風寒外侵,擾動其病勢,適宜用此方作為主治方。
原文
山藥(微炒,一錢) 人參(高麗者,五分) 黃耆(蜜炒,一錢) 白朮(土炒,一錢) 白茯苓(去皮,一錢) 陳皮(留白,八分) 熟地黃(一錢) 白芍(煨,一錢) 甘草(炙,五分) 五味子(二十粒) 貝母(一錢) 麥門冬(去心,一錢)
白話
山藥(微炒,一錢) 人參(高麗產的,五分) 黃耆(蜜炒,一錢) 白朮(土炒,一錢) 白茯苓(去皮,一錢) 陳皮(留白部分,八分) 熟地黃(一錢) 白芍(煨過,一錢) 甘草(炙過,五分) 五味子(二十粒) 貝母(一錢) 麥門冬(去心,一錢)
原文
上十二味,生薑三片,大棗五枚,濃煎,趁熱徐徐緩服,不宜驟下。
白話
以上十二味藥,加入生薑三片、大棗五枚,用較多的水濃煎,趁熱慢慢服用,不適宜快速服用。
原文
若果傷穀食,但加炒麥芽少許,以消導之,然麥芽亦能軟便,不可過多。若傷肉食,少加山楂。若傷麵食,少加神麯。
白話
如果是傷了穀類食物,只加少許炒麥芽來消導,但麥芽也能使大便軟化,不可過多。如果是傷了肉類食物,少量加入山楂。如果是傷了麵類食物,少量加入神麯。
原文
若因風寒直犯太陰,腹痛泄瀉,本劑減地黃、麥門冬,加炒乾姜一二分熱服,外用炒鹽帛裹熨之,更宜少飲湯水。
白話
如果因風寒直接侵犯太陰,腹痛腹瀉,本方減去地黃、麥門冬,加入一二分炒乾姜趁熱服用,外用炒鹽布包熱熨,更適宜少喝湯水。
原文
凡痰火之證,最宜便實,一見便溏,即當警省,用藥亦須提防。
白話
凡是痰火證候,最適宜大便成形,一旦見到大便稀溏,就應當警惕,用藥也須要防範。
原文
如本劑有知母,味苦性寒,潤下沉降,便軟便溏者,宜去之。不得已而用者,亦須薑汁熟炒。當歸味雖甘溫,然亦潤下利便,用須減半。生熟地黃性寒滯泥,亦須薑汁蒸過。天門冬性味苦寒潤利,便溏者亦須去之。
白話
如果本方中有知母,味苦性寒,潤澤下達並沉降,大便軟稀溏泄的人,適宜去掉它。不得已而使用時,也須要用薑汁拌炒。當歸味雖然甘溫,但也能潤下使大便通利,用量須要減半。生熟地黃性寒且黏滯,也須要用薑汁蒸過。天門冬性味苦寒潤利,大便溏泄的人也須要去掉它。
原文
其梔、連、芩、柏,並屬苦寒,脾腎虛者,大所忌也。
白話
其中的梔子、黃連、黃芩、黃柏,都屬於苦寒藥,脾腎虛弱的人,是大忌。
原文
按:魏氏曰:凡泄瀉宜用丸藥,蓋土惡濕而喜燥,即用湯劑,亦須濃煎少服,蓋湯者蕩也。
白話
按:魏氏說:凡是泄瀉適宜用丸藥,因為土厭惡濕而喜歡燥,即使使用湯劑,也須要濃煎少量服用,因為湯的作用是蕩滌。
原文
脾虛者所忌,以服下即行,不能久駐胃中故爾。
白話
這是脾虛者所忌諱的,因為服用後立即下行,不能長久停留在胃中的緣故。