慎柔五書

卷五

雜症例(2)

卷五/醫案第五26
原文
一友,年二十外。左邊睪丸並腰痛,醫以大黃等藥與之,約六七日矣。反發熱、痛甚。此寒氣著於內,著而不行也。
白話
一個朋友,年紀二十多歲。左邊睪丸連帶腰痛,某醫生給他用大黃之類的藥, 大約六七天了。反而發熱、疼痛加劇。這是寒氣凝滯在體內,凝結而不能運行。
原文
余診之,二尺沉按弱細,余俱洪數,且有滑意,予曰:此作痛將欲成膿,用真人活命飲加人參(五分,缺)牛蒡子。一劑痛減,二劑全愈。
白話
我診斷他,兩尺脈沉取弱細,其他部位都洪數,而且有滑象。我說:這是疼痛將要化膿,用真人活命飲加人參(五分,原方缺漏)和牛蒡子。一劑疼痛減輕,兩劑完全治好。
原文
蔣子賢,年四十外。因長途勞頓兼酒色,面若燻黑,橘黃帶微黑也。
白話
蔣子賢,年紀四十多歲。因為長途旅行勞累加上酒色過度,臉色熏黑,是橘黃色帶著微黑。
原文
無力不思食,六脈俱細,盜汗,噁心,作飽。用六君加蒼朮一錢,肉桂二分,乾薑三分。六七劑,口知味,知飢。
白話
無力不想吃東西,六部脈都細,盜汗,噁心,感覺腹部脹滿。用六君子湯加蒼朮一錢,肉桂二分,乾薑三分。六七劑後,口中知道味道,感覺飢餓了。
原文
至三十帖,面紅活,但作瀉未止,與以四神丸。
白話
到三十帖時,臉色紅潤有生氣,但腹瀉還沒止住,給他四神丸。
原文
三四服而愈,第覺左邊睪丸有腫意,此脾健運,濕熱下流之故也。
白話
三四次就治好了,只是覺得左邊睪丸有腫的意思,這是脾氣健旺運化,濕熱向下流注的緣故。
原文
不及治之,復北行,酒色兩兼,且受惱怒,重發熱不安,與補中益氣湯加羌活、蔓荊。
白話
來不及治療,又北上遠行,酒色兩樣都兼顧,而且受了惱怒,生病了,發熱嚴重不安。用補中益氣湯加羌活、蔓荊子。
原文
一帖,熱稍退,而陰子腫大如鵝子大,左脈洪,用小柴胡湯合四物加車前。
白話
服用一帖,熱稍微退了一些,但陰囊腫大得像鵝蛋那麼大,左脈洪。用小柴胡湯合四物湯加車前子。
原文
一帖,不減,且溺則小便澀痛難出,口乾,發熱。更加龍膽瀉肝湯加牛蒡子。
白話
一帖,沒有減輕,而且排尿時小便澀痛難以排出,口乾,發熱。加上龍膽瀉肝湯加牛蒡子。
原文
七八帖,發熱退去,口乾亦減,溺亦不澀,睪丸腫軟十八,又服數劑。服活命飲加牛蒡、人參,十數劑腫消。
白話
七八帖後,發熱退去,口乾也減輕了,小便也不澀了,睪丸腫得軟了八成,又服了幾劑。服活命飲加牛蒡子、人參,十幾劑後腫塊消除。
原文
王岐岡,年十七,讀書坐久受寒,遂左邊睪丸作痛。用真人活命飲加牛蒡、人參,八帖腫消。
白話
王岐岡,十七歲,讀書坐久了受寒,於是左邊睪丸作痛。用真人活命飲加牛蒡子、人參,八帖後腫塊消除。
原文
陸起潛,右拗患腫作痛,六脈洪數,右關尤甚。用逍遙散加川芎,二帖而愈。
白話
陸起潛,右側大腿彎處患腫痛,六部脈洪數,右關脈尤其厲害。用逍遙散加川芎,兩帖就治好了。
原文
予曰:洪,心脈也;數者,火旺水虧之徵也;而右脈盛,氣有餘而血不足也。肝血不足,肝木生火,故脈洪數也。
白話
我說:洪,是心脈;數,是火旺水虧的徵象;而右脈盛,是氣有餘而血不足。肝血不足,肝木生火,所以脈洪數。
原文
而右陰抝腫痛者,以右脈甚也,抝者,肝家部分,肝木為火所爍,則筋急,而拘攣腫痛也。
白話
而右側陰部大腿彎處腫痛,是因為右脈特別旺盛的緣故。抝,是肝的部位,肝木被火所灼,就會筋脈拘急,而產生拘攣腫痛的症狀。
原文
以前湯清其熱,養其血,培其根,故捷如影響也。(亦瀉實火耳,非養陰培根也。)
白話
用前面的湯方清除他的熱邪,滋養他的血液,培育他的根本,所以效果快速如影隨形。(只不過是瀉實火罷了,不是真正的養陰培育根本。)
原文
劉七官,年十七。遍身膿窠瘡,其色紅紫。余視之則蹺足而臥,以陷曲處多瘡,難於屈伸故耳,六脈俱洪大有力,數有十至。用加味逍遙散,四帖而愈。
白話
劉七官,十七歲。全身長膿窠瘡,顏色紅紫色。我看見他蹺著腳躺著,因為凹陷彎曲的地方瘡多,難以屈伸的緣故。六部脈都洪大有力,數脈有十至。用加味逍遙散,四帖就治好了。
原文
越二月,手足復患如前,六脈俱按洪大,以四物加朮、陳、耆、門、味,八帖而愈。
白話
過了兩個月,手腳又犯了和之前一樣的病,六部脈都沉取洪大,用四物湯加白朮、陳皮、黃耆、麥門冬、五味子,八帖就治好了。
原文
伍姓,久患漏腫,肛口連臀尖流血不止。醫以大黃末敷之,其肉漸黑硬麻,且病目,紅筋滿珠,開合不便。余視之,以逍遙加味者,添桃仁、連翹。
白話
姓伍的,久患漏瘡腫脹,肛門口連著屁股尖流血不止。醫生用大黃粉末敷在上面,患處的肉漸漸變黑變硬麻木,而且害了眼病,眼睛紅筋布滿眼珠,開合不方便。我看他的病,用逍遙散加味的方子,加上桃仁、連翹。
原文
十餘劑服之,而紅筋十退六、七,而漏亦稍可。
白話
服用十幾劑後,眼睛的紅筋退了六、七成,漏瘡也稍微好一些。
原文
予復令揭去大黃,日灸艾十餘壯,候痛即撤之,內服托裡消毒散加破故紙,以其命門脈弦故也。
白話
我又叫他揭去大黃,每天灸艾十幾壯,等到疼痛就停下來,內服托裡消毒散加補骨脂,因為他的命門脈弦的緣故。
原文
服數十劑,此方去取一二味後,肉漸軟紅活而愈,亦教以服六味地黃丸加故紙、杜仲。
白話
服用幾十劑,這個方子去取一兩味藥後,肉漸漸軟潤紅活而痊愈了,也教他服用六味地黃丸加補骨脂、杜仲。
原文
統觀諸案,恪守立齋家法,理路正大,第藥力太薄,法少變化,不足治大病,啟後學。
白話
總觀各個醫案,嚴格遵守立齋先生的家傳治法,道理路徑正確遠大,只是藥力太薄弱,方法缺少變化,不足以治療大病,啟發後學。
原文
在氣血微虛,津液不足,而經絡未有痼痹者,自可收功。
白話
對於氣血稍微虛弱,津液不足,而經絡沒有頑固痹阻的人,自然可以收到功效。
原文
若夫虛極之重病,實極之暴病,虛實雜極之奇病,諸方安能制之?
白話
至於虛到極點的重病,實到極點的暴病,虛實夾雜複雜到極點的奇病,各個方子怎麼能夠制服呢?
原文
故講方法者,必有《傷寒》、《金匱》之矩矱,兼《千金》、《外臺》之魄力,乃能任艱鉅,適變化而不竭焉。此書格律謹嚴,可為老人、虛人調養指南。
白話
所以講究治療方法的人,必須要有《傷寒論》、《金匱要略》的準則法度,加上《千金要方》、《外臺秘要》的魄力,才能擔當艱難重任,適應變化而不至於黔驢技窮。這本書格律謹嚴,可以作為老人、虛人調養的指南。
原文
首二卷頗有精語,極宜潛玩,視近世好為張皇幽渺詞蔓理晦者,奚啻霄壤?
白話
前面兩卷有很多精妙的言論,很適宜潛心玩味,比起近世那些喜歡用夸大幽深、言詞繁瑣、理義晦澀的人來說,何止天壤之別?