原文
甲辰閏九月間,天氣寒熱不時,痢者甚眾。予四弟永穆,年二十七歲。忽患痢下紅,腹痛後重,已三日矣。來取藥,付以芍藥湯一帖,香連丸二服。
甲辰年閏九月期間,天氣冷熱變化不定,患痢疾的人很多。我的四弟永穆,二十七歲。忽然患了痢疾,腹瀉帶血,腹痛裡急後重,已經三天了。來取藥,給了他一帖芍藥湯,二服香連丸。
原文
不止,反增心口如刀劙,當臍腹痛,肛門痛亦劇,聲撼四鄰,自分必死,告母決別,因整囊往鄉視之,晝夜不得臥,次數難定,日下紅血一桶,痛不可忍,發熱流汗不食。脈之,六部皆豁大,浮中沉無力,四至。予曰:雖痛,雖發熱,脈無力,已虛寒矣。古人云:脫血益氣,此證正宜。
沒有止住,反而加重心口疼痛如刀割,肚臍周圍腹痛,肛門也劇痛,聲音大到震動鄰居,自己料定必死,向母親告別,於是整理行囊到鄉下就診,日夜無法躺下,排便次數不定,每天拉出一桶帶血的大便,疼痛無法忍受,發熱流汗吃不下東西。診脈時,六部脈都寬大,浮中沉都無力,一息四至。我說:雖然疼痛,雖然發熱,但脈無力,已經是虛寒了。古人說:脫血益氣,這個證正適合。
原文
一劑,去後覺疏,痛亦可忍,至五更,腹痛如前。予曰:此藥力盡也。
一劑藥後,排便通暢,疼痛也可以忍受,到了五更天,腹痛又像之前一樣。我說:這是藥力盡了。
原文
急煎一劑與之,比前愈疏,痛亦減七八,即酣睡至日中方醒,云不甚好過。
趕緊煎了一劑給他服用,比之前更通暢,疼痛也減輕了七八成,便熟睡到中午才醒來,說不太舒服。
原文
予又曰:此藥只能支持一覺,再煎與之,遂安寢至晚,痛止,後重亦可,還服前劑而愈。
我又說:這藥只能維持一覺,再煎給他服用,於是安睡到晚上,疼痛停止,裡急後重也緩解,繼續服用之前的方劑而痊愈。
原文
一、二日後,因吃雞肉,仍前腹痛、肛腫,穢下不止。第三日,病勢篤極,復報予診之。
一、二天後,因為吃了雞肉,又像之前一樣腹痛、肛門腫脹,腹瀉不止。第三天,病情非常危急,又來請我診治。
原文
脈三至余,浮無沉,按之則大,脾命脈微,與補中益氣湯不應。
脈一息三至有餘,浮而無沉,按起來則寬大,脾命脈微弱,用補中益氣湯沒有效果。
原文
此虛脫之甚,加御米殼一錢,亦不應,下如洞泄,流汗發躁,尺脈漸欲收斂,予亦慌急,令人二更後往城取參,至早歸,補中益氣加人參二錢服之,下咽常憒(參能令人憒,濕熱內盛者尤甚,歷試驗之。)此正氣欲復,邪氣欲退也,頃之,精神頓增,痢稍緩,恐再作,又一劑。
這是虛脫很嚴重的情況,加御米殼一錢,也沒有效果,腹瀉如洞泄,流汗發躁,尺脈漸漸要收斂,我也慌張急了,派人二更後到城裡取參,天亮前回來,補中益氣湯加人參二錢服用,入口後常使人昏悶(人參能使人昏悶,濕熱內盛的人尤其明顯,多次試驗過。)這是正氣要恢復,邪氣要退去的表現,過了一會,精神突然增加,痢疾稍微減緩,恐怕再發,又服了一劑。
原文
下注、昏憒、發熱、躁諸症漸緩,脈亦有神,短脈退。
腹瀉、昏悶、發熱、躁動等症狀漸漸緩解,脈象也有力了,短脈退去。
於是配了參苓白朮散給他服用,感覺腹瀉通暢,到下午又躁熱。
原文
予再脈之,左尺洪如火射狀,此陰虛火動之象。與加減八味丸至六十丸,精神覺爽。
我再診脈,左尺脈洪大如火燄射出的樣子,這是陰虛火動的徵象。給予加減八味丸到六十丸,精神感覺清爽。
原文
頃之,又下八、九十丸,睡至天明,病去十七。方信立齋師加減八味丸治水涸之症。
過了一會,又拉了八、九十丸(一說為八九十粒丸藥),睡到天亮,病去了十分之七。這才相信立齋師用加減八味丸治療水竭之症的說法。
原文
即令朝暮服此丸,復合參苓白朮散,漸愈,覺小便痛,想動色事故耳,服以逍遙散、門冬、五味子而平。
就讓他早晚服用此丸,又合用參苓白朮散,逐漸康復,感覺小便疼痛,想來是因為房事的緣故,服用逍遙散、麥門冬、五味子而平复。
原文
(此病動色而不死,必體實而邪氣仍非深重者,前敘證似未協。細審尺脈收縮,當是血去痰生,痰伏下焦;尺脈洪射,當是下陽乍復與痰相激也。)
(此病因房事而不死,必定是體質充實而邪氣還不算深重的人,前面敘述的證候似乎不太符合。仔細審視尺脈收縮,應當是血液流失而生痰,痰隱伏在下焦;尺脈洪大如射,應當是下焦陽氣忽然恢復與痰相互激發。)
原文
王春元二令郎,年甫七歲。久患赤痢,消導削積之劑已服過多,後轉下白如涕,渾無糞。
王春元的二公子,年僅七歲。長期患有赤痢,消導削積的藥已經服用過多,後來轉為腹瀉白色如鼻涕,完全沒有糞便。
原文
診之,浮中沉六脈俱虛無神,三五調子;外症手足俱冷且硬,面浮,齒白,懶語,此陽氣虛寒之症。
診治時,浮中沉六部脈都虛弱無力,三至五跳一停;外表症狀是手腳都冷而且僵硬,臉面浮腫,牙齒蒼白,懶得說話,這是陽氣虛寒的症狀。
原文
宜溫補脾胃以生肺金,用補中益氣加炮薑、官桂各二分,其間人參止用三分,且陳腐不堪。
適宜溫補脾胃以滋生肺金,用補中益氣湯加炮薑、官桂各二分,其中人參只用三分,而且品質陳舊不堪。
原文
服四劑,手足略軟,言語亦健,第未溫耳,其下白仍不減,亦虛寒滑脫危症,宜補、宜澀、宜溫,復用前藥加好參五分、大附二分半、御米殼一分。
服四劑後,手腳稍微變軟,說話也較有力,只是還未溫暖,大便下白仍不減,也是虛寒滑脫的危重症候,適宜補益、澀固、溫暖,再用前面的藥加好參五分、大附子二分半、御米殼一分。
原文
服一劑,則足已溫,大便即有糞,白退十八,自茲手足俱溫軟,泄自全止,還服前方,去御米殼、附子二味。
服一劑後,腳已溫暖,大便立即有糞了,白色退去十分之八,從此手腳都溫暖柔軟,腹瀉完全停止,繼續服用前方,去掉御米殼、附子二味。
原文
予歸,囑以如身中已溫暖,薑、桂亦去,後服參苓白朮散以培中氣。
我回去時,囑咐如果身體已經溫暖,薑、桂也去掉,之後服用參苓白朮散來培補中氣。
讓他明年乙巳年厥陰風木之氣不能制約,飲食尤其要謹慎。
原文
予友薛理還僕,遠行忍飢,又相毆脫力,時五月初,遂發熱譫語,以補中益氣及五苓數劑不效。
我的朋友薛理還的僕人,遠行忍飢,又因毆打脫力,當時是五月初,於是發熱說胡話,用補中益氣湯和五苓散數劑沒有效果。
原文
延予診之,六脈俱無,乍有則甚細,其外症則面赤、譫語、口碎。一友曰:陽症見陰脈,證在死例。
請我診治,六部脈都沒有,偶而出現則很細,他的外症是面紅、說胡話、口腔潰爛。一位友人說:陽症見到陰脈,證候屬於死症。
原文
予曰:當以陽虛從脈舍症治之,遂下附子理中湯冷服。
我說:應當按陽虛從脈舍症治療,於是用附子理中湯冷服。
原文
二帖,脈稍見;四帖則脈有神,而口碎愈矣;六帖則脈如常,但譫語未已。
二帖藥後,脈稍微出現;四帖後脈有神,而口腔潰爛也好了;六帖後脈如常,但說胡話還未停止。
原文
予曰:脈氣已完復,而譫語不休者,胃有燥糞,宜以膽導導之,果下燥結,譫語遂平。
我說:脈氣已完全恢復,而說胡話不停的原因,是胃有燥屎,適宜用膽導法治之,果然瀉下燥結,說胡話便平复了。
原文
(此證若大便滑易者,有瘀血也。以桃仁下墨糞。)
(此證如果大便滑泄容易,有瘀血。用桃仁瀉下黑色糞便。)
原文
馬見源精神素弱,且勞甚,餓時吃冷肉一塊,遂不快,發熱譫語作狂,乃飲食勞倦之症。
馬見源精神一向虛弱,而且非常勞累,飢餓時吃了一塊冷肉,於是不舒服,發熱說胡話發狂,是飲食勞倦的症狀。
原文
鄉醫先汗一次,不退,又下三四次,便倦怠昏沉,不思飲食,吐痰,晝夜不寢。
鄉間醫生先發汗一次,沒退,又瀉下三四次,便倦怠昏沉,不想吃東西,吐痰,日夜不睡。
原文
(素無痰而忽吐痰者,肺胃筋膜內傷也,多由飲食勞倦,宜堅筋以復其力。痰發於筋膜者也,筋膜傷而濕困之,則痰常多,筋膜傷而火激之,則痰暴湧。凡治痰欲除根本者,在補血養筋而堅之,筋力堅強,自液不外泄。)下多亡陰,中氣大虛之故。迎予診,六脈俱有四至,洪緩無力。(缺)至半夜,反加吐痰不已。
(向來無痰而忽然吐痰,是肺胃筋膜內傷,多由飲食勞倦引起,適宜堅固筋骨以恢復力量。痰從筋膜發生,筋膜受傷而被濕困,痰就常常多;筋膜受傷而被火激,痰就猛然湧出。凡是治痰想要根除根本,在於補血養筋而使之堅強,筋力堅強,自然津液不外泄。)瀉下太多損傷陰液,是中氣大虛的緣故。請我診治,六部脈都有四至,洪緩無力。(原文缺漏)到半夜,反而加劇吐痰不止。
原文
起復診之,六脈俱細,此邪氣已去,真陰欲還,陽虛反發躁之象。
起身再次診治,六部脈都細,這是邪氣已去,真陰要回來,陽虛反而發躁的現象。
原文
急用六君加薑、桂各三分,服即成寢,至明午方喚醒之。
急用六君子湯加薑、桂各三分,服後即入睡,到第二天中午才叫醒他。
原文
又一劑,欲睡不醒,精神反覺懶怠,邪氣盡退,而正氣將復矣。
又服一劑,想睡不醒,精神反而覺得懶怠,這是邪氣完全退去,而正氣要恢復了。
原文
至下午,吃米湯一盅,口知穀味,再用補中加乾薑、桂、門冬、五味而瘳。
到下午,喝了一盅米湯,口中能知五穀味道,再用補中益氣湯加乾薑、桂枝、麥門冬、五味子而痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。