原文
師毗陵人,胡姓,本儒家子,生而敏慧,稚年寄育僧舍,長尋剃髮,法名住想,字慎柔。
法師是毗陵人,姓胡,本是儒家的子弟,從小就聰明伶俐,幼年時被寄養在寺廟裡,長大後出家剃髮,法名為住想,字號慎柔。
原文
性喜讀書,凡一切宗乘,以及儒書經、史、子諸編,無不究覽。心血耗疲,得瘵疾幾不起。
天性喜歡讀書,凡是所有佛教典籍,以及儒家的經書、史書、子書等各類著作,無不深入研究閱讀。因心血耗費疲憊,得了癆病幾乎康復無望。
原文
時查了吾先生寓醫荊溪,師往求治,歲余獲痊。了吾先生涇縣人,為太平周慎齋先生高座。
當時查了吾先生寓居在荊溪行醫,法師前往求治,一年多後康復。了吾先生是涇縣人,是太平周慎齋先生的首席弟子。
原文
師穎悟沉靜,了吾先生深器之,欲授以己學,師由是執贄,事先生十餘年。
法師聰穎悟性高且沉穩靜謐,了吾先生非常器重他,想要傳授自己的學問,法師因此帶著禮物拜師,侍奉先生十多年。
原文
先生懼其學識過己,乃令往從慎齋先生,與薛理還偕行。理還亦毗陵人。
先生擔心他的學識超越自己,便命他前往師從慎齋先生,與薛理還一同前往。薛理還也是毗陵人。
我在己卯年春天,曾在嘉水與他相識,當時他已年過七十。
原文
因出了吾生平所驗案及禁方贈予,予自此益盡窺了吾之學。
於是給了我了吾先生生平所驗證的醫案及秘方,我從此更深入地窺探了吾的學問。
原文
慎齋先生名滿海內,從遊弟子日眾,師隨侍,每得其口授語,輒筆之。
慎齋先生名聲傳遍海內外,隨從求學的弟子日益增多,法師隨侍在側,每當聽到他的口傳教誨,便立即記錄下來。
原文
先生初無著述,今有語錄數種行世,多師所詮次也。
先生當初沒有著作流傳,如今有數種語錄流傳於世,大多是法師所詮釋編次的。
原文
師自是歸里,治病輒應,履日盈戶外,然性好施,雖日入不下數金,而貧如昔。
法師從此回歸家鄉,治病總是立即見效,求診者每日盈滿門外,然而他生性樂於施捨,雖然每日收入不下數金,卻依然像從前一樣貧困。
原文
歲庚午,吳江宰熊魚山先生夫人,抱奇恙六七年矣。
庚午年,吳江縣令熊魚山先生的夫人,患病已有六七年了。
原文
延師至,以六劑奏效,一時薦紳士大夫,咸服其神明,因往來吳會間,里居之日少。
請法師前來治療,以六劑藥便見效,一時之間仕紳大夫都佩服他的神明醫術,因而往來於吳會之間,在家鄉居住的時間很少。
原文
歲壬申,予時習岐黃家十餘年,雅慕師,每相過從,談論輒達曙忘倦,師每愾生平所學,嗣者寥寥,言之惋然。然竊謂師貌古神暗,當得永年。
壬申年,我當時學習醫術已十餘年,一向仰慕法師,每每相互往來,談論往往直到天亮仍不知疲倦。法師每每慨歎平生所學,繼承者寥寥無幾,談起此事十分惋惜。然而我私下認為法師容貌古樸、神色內斂,應當能夠長壽。
原文
亡何,丙子仲夏,忽示疾,以手札招予,授生平所書,凡虛損一,癆瘵一,所札記師訓一,治病歷例一,醫案一。又數日竟脫然去,年六十五。距今又十年矣!予將以其書壽之於梓,因為之傳。
不久,丙子年仲夏,忽然顯露疾病,以親筆信召我前去,交付生平所寫的書,共有論虛損一本,論癆瘵一本,札記師訓一本,治病歷例一本,醫案一本。又過了幾日竟然安然離世,享年六十五歲。距今又快十年了!我打算將他的書刻版印刷流傳,因此為他寫了這篇傳記。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。