原文
士生於叔葉,不能希志軒冕,又不能遂邱樊,其或隱身以利物,混俗以宏道,往往以技顯於時。
白話
讀書人生在衰亂之世,不能求得顯赫的官位,也不能歸隱山林,有時隱藏身份來利益世人,混同於世俗來弘揚道術,往往靠技藝在當時顯名。
原文
史家列方伎,日者,倉公並傳,劉歆較中秘書,占候醫方,並載《七略》,一則定猶豫於幾微,一則救艱危於呼吸,學醫乎?學卜乎?吾學醫矣。
白話
史家將方技和占卜並列,倉公也有傳記,劉歆校勘中祕書,占卜和醫方都記載在《七略》中,一個是在細微的跡象中斷定疑惑,一個是在呼吸危急時拯救災難,學醫呢?學卜呢?我學醫了。
原文
予自壬午逮乙酉間,連歲作客,幾罹兵革者數矣。乃退而懸壺市上,予豈妄誕哉?
白話
我從壬午年到乙酉年期間,連年客居他鄉,幾次差點遭遇戰亂。於是隱退到市場上行醫,我難道是妄言荒誕嗎?
原文
吾友石氏瑞章為之依表也,然予之知瑞章,由於先知有胡氏慎柔,以醫隱於僧,物故者十年矣。
白話
我的朋友石瑞章為此作為依靠和表率,然而我認識瑞章,是由於先認識了胡慎柔這位以醫術隱居僧門的人,他去世已經十年了。
原文
予交之在二十年之前,先是吾師熊魚山先生夫人,得奇恙,隨宦遊,遍叩青囊,終無濟者。予推轂慎柔,竟以六劑奏效,再數劑全瘳。
白話
我與慎柔交往在二十年前,之前我的老師熊魚山先生的夫人得了怪病,隨官任四處求醫,遍訪名醫,始終沒有治好。我推薦慎柔,竟以六劑藥見效,再服幾劑就完全康復了。
原文
自是予與慎柔同客於先生松陵治所者一年,既得朝夕領緒益,又盡收其枕匣之秘,得抄本盈尺。
白話
從此我與慎柔一同在先生的松陵官署做客一年,既能早晚得到他的教導,又盡得其枕頭匣子中所藏的秘方,抄寫的本子堆積有一尺高。
原文
辛未年,予北遊太學,攜之簏中,會魚山先生以黃門罷歸,思慎柔不可得見,欲盡索其書。
白話
辛未年,我北遊太學,將那些抄本放在竹箱中隨身攜帶。恰好魚山先生因諫官被罷官歸鄉,想再見慎柔卻不可得,想要全部索要他的書。
原文
予不敢私,而紫編丹笈,自吳入燕者,又自燕入楚矣。
白話
我不敢私自保留,那些珍貴的典籍從吳地轉到燕地,又從燕地轉到楚地了。
原文
尋又遭寇獗猖,先生挈家遷播,聞其書已久沒兵火中,乃慎柔即有另本,亦已星散不可問。
白話
不久又遭逢盜賊猖獗,先生攜帶家眷遷徙流亡,聽說那些書早已在兵火中毀滅了,即使慎柔另外有版本,也已經散落各處無法追問了。
原文
比年來,予以瑞章友善,每與促席研究醫旨,兼諸家之長,深望洋之嘆,青過前人,元成奧帙,然終於不忘所自,思慎柔不少輟,而虛怯一門,尤推獨步,遂出其遺書,即予向所授受者也,予為慶幸及感慨者久之,瑞章遂謀之棗梨,蓋傳其學,傳其人。
白話
近年來,我與瑞章交好,常常促膝切磋研究醫學義理,兼取各家的長處,深感學問如望洋興嘆,確實超越前人,成就了深奧的典籍,然而始終不忘本源,思念慎柔不曾停歇,尤其在虛怯這個領域,更是推崇獨步,於是拿出他的遺著,就是我從前所傳授接受的,我為此慶幸和感慨了很久,瑞章於是計畫刻印成書,這是為了傳承他的學問,傳承他這個人。
原文
起膏肓於未形,驅府俞之沉患,瑞章之業廣矣,瑞章之慶長矣。瑞章齒少於予,其學窺淵海,宿儒不能也。
白話
在病還沒成形時就救治膏肓,驅除臟腑的深重疾患,瑞章的功業廣大,瑞章的福慶長遠。瑞章年齡比我小,他的學問探測深淵大海,資深儒者都做不到。
原文
刀圭入口,僵者立蘇,所在戶外層滿,所著述甚博,麗名諸生,身故在隱顯之間,予則灰心,將以越人老矣,惟瑞章有以導予。敷尹顧元交書
白話
藥物入口,僵硬的人立刻苏醒,所到之處門外病患層層堆滿,他的著述非常廣博,列名於諸生之間,身後的名聲或在隱蔽或在顯揚,我則心如死灰,將要在秦越人的老路上走完,唯有瑞章能夠引導我。敷尹顧元交寫序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。