原文
夫金瘡者,乃刀斧劍刃之所傷也,故名曰金瘡。蓋木乃春之權,金乃秋之令。
所謂金瘡,是指被刀、斧、劍、刃等利器所造成的創傷,因此稱為金瘡。木是春天的當令之氣,金是秋天的當令之氣。
原文
春則萬物始生,故春屬震,乃東方甲木之氣也;秋則萬物凋零,故金屬兌,乃西方庚金之氣也。
春天萬物開始生長,所以春天屬於震卦,是東方甲木之氣;秋天萬物凋零,所以金屬於兌卦,是西方庚金之氣。
原文
金瘡之色,最喜者淡紅,故吉多而凶少;最惡者紫黑,故少吉而多凶。
金瘡的顏色,最好的是淡紅色,因此吉利多而凶險少;最壞的是紫黑色,因此吉利少而凶險多。
原文
但金屬肺,患金瘡者,則忌咳嗽嘔噦,亟宜避風為妥。夫風屬巽木,肝之氣也。瘡屬庚金,肺之候也。
金屬肺,患金瘡的人,應當忌諱咳嗽嘔吐,務必以避風為妥當。風屬巽木,是肝的氣。瘡屬庚金,是肺的徵候。
原文
如瘡口被風邪所客,則木旺生火,反克肺金,而成破傷風矣。致瘡口浮腫,潰爛流膿,變生諸症。
如果瘡口被風邪侵襲,就會木旺生火,反而克制肺金,而成為破傷風。導致瘡口浮腫、潰爛流膿,變生出各種症狀。
原文
甚則憎寒壯熱,口噤目斜,身體強直,角弓反張,危在旦夕,救之不及者死。
嚴重的話會憎寒壯熱,口緊牙閉、眼睛歪斜,身體強直僵硬,角弓反張,危險就在旦夕之間,搶救不及的就會死亡。
原文
其看法,須辨瘡口之淺深,脈象之虛實,年歲之老少,稟賦之厚薄。若胃氣益旺,飲食如常,此為最善。
診察的方法,必須辨別瘡口的深淺、脈象的虛實、年齡的老少、稟賦的厚薄。如果胃氣越來越旺,飲食如常,這是最好的。
原文
蓋脾胃屬土,土生萬物,為陽氣之元,陽氣旺則陰血易生。
脾胃屬土,土生萬物,是陽氣的根本,陽氣旺則陰血容易生成。
原文
尤須戒怒絕欲,怒則瘡口迸裂,變生胬肉;欲則瘡口腐爛,易損新肌。所賴髓經而治,轉危為安矣。
尤其必須戒怒節欲,發怒就會使瘡口迸裂,變生息肉;縱欲就會使瘡口腐爛,容易損傷新生的肌肉。幸好可以依靠髓經來治療,轉危為安。
原文
凡金瘡初治,輕者,當出血之時,用止血絮封固傷口,急止其血,如無所犯,待其結痂自愈;重者,筋斷血飛,摻如聖金刀散,用止血絮扎住,血止後,若腫潰,去其前藥,再塗玉紅膏,外蓋陀僧膏,止痛生肌。
凡是金瘡的初期治療,輕度的話,在出血的時候,用止血棉封固傷口,趕快止住血,如果沒有其他問題,等它結痂自然癒合;嚴重的話,筋斷血流,撒上如聖金刀散,用止血棉包扎住,血止住之後,如果腫爛,去掉前面的藥,再塗上玉紅膏,外面敷上陀僧膏,止痛生肌。
原文
初服三黃寶蠟丸,若腫痛服黎洞丸;如出血過多,面黃眼黑,不可攻瘀,宜服八珍湯;甚者,獨參湯,先固根本。凡初傷時,切忌熱湯淋洗,恐冒湯火之毒。
初期服用三黃寶蠟丸,如果腫痛服用黎洞丸;如果出血過多,面色發黃、眼眶發黑,不可攻瘀,適宜服用八珍湯;嚴重的話,服用獨參湯,先鞏固根本。凡是剛受傷的時候,千萬不可用熱湯淋洗,恐怕會感染湯火之毒。
原文
若傷口腫潰流膿,用甘蔥煎洗淨,再摻金槍鐵扇散,收濕拔膿,外蓋玉紅膏,止痛生肌,防護風邪,可無後患。凡服湯藥,必以和營養衛為主。
如果傷口腫爛流膿,用甘蔥煎煮後洗淨,再撒上金槍鐵扇散,收濕拔膿,外面敷上玉紅膏,止痛生肌,防止風邪侵襲,可以沒有後遺症。凡是服用湯藥,必須以調和營衛為主。
原文
若有傷風身熱腫痛等象,視其脈浮無力,則病在太陽,宜羌活湯汗之;脈長有力,則病在陽明,宜承氣湯下之;脈緊而弦,則病在少陽,宜柴胡湯和解之。若傳變入里,則不治矣。
如果有傷風、身熱、腫痛等症狀,看他的脈浮而無力,那是病在太陽經,適宜用羌活湯發汗;脈長而有力,那是病在陽明經,適宜用承氣湯瀉下;脈緊而弦,那是病在少陽經,適宜用柴胡湯和解。如果傳變到裡證,就無法治療了。
原文
夫金瘡變易,各有治法,或居於邊疆,偶為刀箭所傷,非得勝之藥,安能治之乎!
金瘡的變化各異,各有不同的治法,或者有的人在邊疆,被刀箭所傷,沒有取勝的藥物,怎麼能治療呢!
原文
《虎鈴經》曰:人為兵器所傷出血者,必口渴甚,不可妄與熱湯及熱酒,須干食肥膩之物,取其解渴而已,斯無妨害;即熱粥亦不宜多,飲多則血沸出不止。
《虎鈴經》說:被人用兵器所傷而出血的人,必定非常口渴,不可隨便給他熱湯和熱酒,必須吃乾的食物和肥膩的東西,只是用來解渴罷了,這樣才沒有妨礙;即使是熱粥也不宜多喝,喝多了血就沸騰流出不止。
原文
其所忌,蓋有八焉:一忌罵怒,二忌喜笑,三忌高聲,四忌勞力,五忌妄動,六忌熱羹粥飲,七忌過酒,八忌酸鹹。此八者犯之,鮮有得生者。
其中禁忌,大略有八條:第一忌謾罵發怒,第二忌喜笑,第三忌高聲說話,第四忌勞累用力,第五忌妄動,第六忌熱羹粥等飲食,第七忌過度喝酒,第八忌酸鹹。這八條犯了,少有能活下來的。
原文
亦有不可治者九:曰傷腦,曰傷天倉,曰傷臂中跳脈,曰傷大小腸,曰傷五臟,此九者皆死。
也有不能治療的九種:叫傷腦、叫傷天倉、叫傷臂中跳脈、叫傷大小腸、叫傷五臟,這九種都會死亡。
原文
又有難治者四:腦破髓出,及咽喉中沸聲,兩目直視,並痛在不傷處。
又有難以治療的四種:腦袋破裂髓腦流出,以及咽喉中有沸水般的聲音,兩眼直視,並且疼痛在不受傷的地方。
原文
經曰:出血不止,前赤後黑,或肌肉腐爛,寒凝堅實,其瘡難愈。有此四者,皆不可療。
經書說:出血不止,前面紅色後面黑色,或者肌肉腐爛,寒氣凝結堅硬,這種瘡難以癒合。有這四種情況,都無法治療。
原文
更按其脈之虛、細、沉、小、和、緩者生,若浮、洪、數、大、急、疾者死。
再診察他的脈,虛、細、沉、小、和、緩的就會活,如果浮、洪、數、大、急、疾的就會死。
原文
如失血過多,急宜人參補氣,即經所謂「陽生陰長」之義耳。
如果失血過多,應趕快用人參補氣,這就是經書所說「陽生陰長」的意思。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。