傷科補要

凡例

凡例

凡例15
原文
一、凡治傷先須認明穴部,若穴不明,治則有誤。
白話
一、大凡治療損傷首先必須認清穴位部位,如果穴位不清楚,治療就會有錯誤。
原文
故繪總穴人圖及靈樞經骨度全圖,以便學者參考。
白話
因此繪製總穴位人圖及《靈樞經》的骨度全圖,以供學者參考。
原文
一、人身骨部長短有尺寸,古抄靈樞經骨度,繪出以便刺繆。用法,中指同身寸為準。
白話
一、人體骨骼的長短有尺寸的標準,古代抄錄《靈樞經》的骨度篇,繪製出來以便針灸時測量。使用方法,以中指的同身寸為標準。
原文
一、人之穴部總多,一穴有幾名之呼,難以辨別,故照洗冤錄人圖繪閱,有致命不致命處,易於分別。
白話
一、人體的穴位很多,同一個穴位有幾種不同的稱呼,難以辨別,因此參照《洗冤錄》的穴位圖繪製供人閱覽,其中有致命與不致命的部位,容易區分。
原文
一、凡人之脫骱斷骨,其骨骱包於肉裡,外視難明,恐有差誤,故照骨圖繪明,可辨其骱之形,其骨之狀。
白話
一、大凡人的關節脫臼與骨折,那些關節和骨頭都包裹在肌肉裡面,從外觀很難看清楚,擔心會有差錯,因此依照骨骼圖繪製標明,可以辨識關節的形狀與骨骼的狀態。
原文
臨症時雖於肉裡,能洞悉其形狀,學者能再於枯髏上細細辨明更詳。
白話
臨床時雖然在肌肉深處,仍能透徹了解其形狀,學者能再到枯骨標本上仔細辨識會更加詳細。
原文
一、治傷制器具,以輔手法之成功。應用之器具亦繪圖形,使學者依樣立法。
白話
一、治療損傷須製作器具,用來輔助手法的成功。使用的器具也繪製圖形,使學者能依照圖樣製作。
原文
一、周身名位骨圖甚多,恐難熟記,故錄其註釋會集一篇。學者誦而熟之,則瞭然心目矣。
白話
一、全身各部位骨骼的圖示非常多,恐怕難以熟記,因此收錄註釋會集成一篇。學者讀誦而熟記,心中就能清楚明白了。
原文
一、治傷須明其脈理,與症合參,庶不誤耳。茲敘其略,若要精微,須詳脈決意。
白話
一、治療損傷必須明白脈象的道理,與症狀相互參照,才不會有錯誤。這裡敘述大略,若要精細微妙的學問,必須詳讀脈學書籍。
原文
一、三十六則參正骨心法之精義,合平日試驗之真傳分為條則,使學者熟讀,可括症治諸法之要。
白話
一、三十六條則是參考《正骨心法》的精義,結合平日試驗的真實傳授分為條目準則,使學者熟讀,可以囊括症狀治療各種方法的要點。
原文
一、凡三十六則內應用諸方,俱以經驗,奈其湯液藥名總眾,記憶良難,渾括為歌,易於成誦,臨用時某症某方某藥瞭然心目。
白話
一、大凡三十六條則內應用的各個方劑,都是經過經驗驗證的,只是湯液藥物的名稱種類繁多,記憶起來很困難,歸納編寫成歌謠,容易背誦,臨床應用時某個症狀、某個方劑、某種藥物心中就清楚了。
原文
如其藥味加減,分量多寡,全在醫者隨症之輕重酌量可也。
白話
至於藥物的增減,分量的多少,全在醫者根據症狀的輕重斟酌決定。
原文
一、所編歌括,其中平仄韻腳不計者,因限其湯名藥名,難以更易也。
白話
一、所編寫的歌括,其中平仄韻腳不符合格律的,是因為受制於方劑名稱和藥物名稱,難以更改。
原文
末附諸方,抄集傷科各家之秘,雖未經試驗,不敢擅刪,以備明眼之採擇。
白話
末尾附上各個方劑,抄集傷科各家的秘方,雖然未經試驗,不敢擅自刪除,以提供給有眼光的人選擇採用。
原文
一、又附急救良方,以便一時之取用,並廣學者之心胸,可行方便。
白話
一、又附上急救良方,以方便急需時取用,並拓寬學者的心胸,可以施行方便救濟。